Mark Christopher Batson, Trevor Lawrence, Dawaun W. Parker, Andre Romell Young, Marshall B. III Mathers, Michael A. Jr. Elizondo
There is no escaping (yo)
There's no place to hide (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Goodnight, goodbye
You're walkin' down a horror corridor
It's almost four in the mornin' and you're in a
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
You're a goner, he's onto ya
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
All he wants is to kill you in front of an audience
While everybody is watching in the party, applauding it
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Contemplating my next plot again
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
And make sure I got all of it
Wake up naked at McDonald's with
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Guess I must've just blacked out again, not again
It's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
I said, it's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Sitting nude in my living room, it's almost noon
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Grab my flannel and my bandana, then
Kiss the naked mannequin man again
You can see him standin' in my front window if you look in
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Causin' illusions again, brain contusions again
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Dazed and I'm so confused
Days that I don't know who gave these molecules to
Me, what am I gon' do?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Very methodical when I slaughter them
It's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
I said, it's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
She puts the lotion in the bucket
It puts the lotion on the skin
Or else it gets the hose again
She puts the lotion in the bucket
It puts the lotion on the skin
Or else it gets the hose again
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
I can't quite remember when I had that
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
A flashlight up Kim Kardashian's ass
I remember the first time I dismembered a family member
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
I wrapped him in Christmas lights
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
And just when I went to drink his blood
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Oh no, there's probably none
He can scream all that he wants, top of his lungs
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
It's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
I said, it's 3 AM in the mornin'
Put my key in the door and
Bodies layin' all over the floor and
I don't remember how they got there
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
(evil, rise)
(evil, rise)
There is no escaping (yo)
Não há escapatória (yo)
There's no place to hide (ayo)
Não há lugar para se esconder (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Você grita, "Alguém me salve" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Mas eles não ligam (ayo)
Goodnight, goodbye
Boa noite, adeus
You're walkin' down a horror corridor
Você está andando por um corredor de horror
It's almost four in the mornin' and you're in a
Já são quase quatro da manhã e você está em um
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Pesadelo, é horrível, ali está o legista
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Esperando você virar a esquina para te encurralar
You're a goner, he's onto ya
Você está acabado, ele está te seguindo
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Pelo canto do olho, ele acabou de te ver correr
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Tudo que você quer é descansar porque não consegue mais correr, você está acabado
All he wants is to kill you in front of an audience
Tudo que ele quer é te matar na frente de uma audiência
While everybody is watching in the party, applauding it
Enquanto todo mundo está assistindo na festa, aplaudindo
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Aqui estou eu, preso em pensamentos profundos novamente
Contemplating my next plot again
Contemplando meu próximo plano novamente
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Engolindo um Klonopin enquanto estou cochilando no otomano
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
No Ramada Inn, segurando a garrafa de pílulas, então
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Lambo meu dedo e giro no fundo
And make sure I got all of it
E me certifico de que peguei tudo
Wake up naked at McDonald's with
Acordo nu no McDonald's com
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Sangue por todo o lado, corpos mortos atrás do balcão, merda
Guess I must've just blacked out again, not again
Acho que devo ter apagado novamente, não de novo
It's 3 AM in the mornin'
São 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloco minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Eu não me lembro de como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
I said, it's 3 AM in the mornin'
Eu disse, são 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloco minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Eu não me lembro de como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Sentado nu na minha sala de estar, já é quase meio-dia
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Me pergunto o que está passando na TV, talvez mostrem alguns seios
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Zapeando todos os canais até encontrar Hannah Montana, então
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Eu pego o aloe e lanolina, me masturbo por toda a parede
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Desmantelando todas as velas em cima da lareira e
Grab my flannel and my bandana, then
Pego minha flanela e minha bandana, então
Kiss the naked mannequin man again
Beijo o manequim nu novamente
You can see him standin' in my front window if you look in
Você pode vê-lo parado na minha janela da frente se olhar
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Eu sou apenas um vândalo acostumado a usar alucinógenos
Causin' illusions again, brain contusions again
Causando ilusões novamente, contusões cerebrais novamente
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Cortando e machucando a pele, lâminas, tesouras e alfinetes
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Jesus, quando isso acaba? Fases que eu passo
Dazed and I'm so confused
Atordoado e tão confuso
Days that I don't know who gave these molecules to
Dias em que eu não sei quem me deu essas moléculas
Me, what am I gon' do?
Eu, o que vou fazer?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Ei, o filho pródigo, o diabólico
Very methodical when I slaughter them
Muito metódico quando eu os abato
It's 3 AM in the mornin'
São 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloquei minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Não me lembro como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
I said, it's 3 AM in the mornin'
Eu disse, são 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloquei minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Não me lembro como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
She puts the lotion in the bucket
Ela coloca o creme no balde
It puts the lotion on the skin
Ela passa o creme na pele
Or else it gets the hose again
Ou então ela leva a mangueira novamente
She puts the lotion in the bucket
Ela coloca o creme no balde
It puts the lotion on the skin
Ela passa o creme na pele
Or else it gets the hose again
Ou então ela leva a mangueira novamente
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Eu corto e arranho, fatio e dilacero, a noite passada foi ótima
I can't quite remember when I had that
Não consigo me lembrar quando me diverti tanto
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
Com meio copo de Jack, meu último Vic-e-meio
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Uma lanterna no traseiro da Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Lembro-me da primeira vez que desmembrei um membro da família
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Dezembro, acho que foi, estava tomando drinks com meu primo
I wrapped him in Christmas lights
Enrolei-o em luzes de Natal
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
Empurrei-o para a banheira fedida, cortei-o em pedaços
And just when I went to drink his blood
E justo quando eu ia beber seu sangue
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
Pensei, "Deveria beber a água do banho dele, isso deve ser divertido"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Foi quando meus dias de assassinatos em série começaram
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
A visão de sangue me excita, isso pode ser uma artéria, filho
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Seus gritos de pavor simplesmente não parecem me incomodar
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
São 3 da manhã e aqui estou eu, então você provavelmente deveria correr
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Um passagem secreta por aqui, cara, deve ter uma
Oh no, there's probably none
Ah não, provavelmente não tem
He can scream all that he wants, top of his lungs
Ele pode gritar o quanto quiser, no topo dos pulmões
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Mas não há como me impedir de cortá-lo, porque
It's 3 AM in the mornin'
São 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloquei minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Não me lembro como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
I said, it's 3 AM in the mornin'
Eu disse, são 3 da manhã
Put my key in the door and
Coloquei minha chave na porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpos estão espalhados por todo o chão e
I don't remember how they got there
Não me lembro como eles chegaram lá
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mas acho que devo ter matado eles, matado eles
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (mal, levante-se)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (mal, levante-se)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (mal, levante-se)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (mal, levante-se)
(evil, rise)
(mal, levante-se)
(evil, rise)
(mal, levante-se)
There is no escaping (yo)
No hay escapatoria (yo)
There's no place to hide (ayo)
No hay lugar donde esconderse (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Gritas, "Alguien sálvame" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Pero no les importa (ayo)
Goodnight, goodbye
Buenas noches, adiós
You're walkin' down a horror corridor
Estás caminando por un corredor de horror
It's almost four in the mornin' and you're in a
Son casi las cuatro de la mañana y estás en una
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Pesadilla, es horrible, ahí está el forense
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Esperando que dobles la esquina para acorralarte
You're a goner, he's onto ya
Estás acabado, él te ha descubierto
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Desde el rabillo de su ojo, acaba de verte correr
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Todo lo que quieres es descansar porque ya no puedes correr más, estás acabado
All he wants is to kill you in front of an audience
Todo lo que él quiere es matarte frente a una audiencia
While everybody is watching in the party, applauding it
Mientras todos están mirando en la fiesta, aplaudiéndolo
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Aquí me siento, mientras estoy atrapado en pensamientos profundos de nuevo
Contemplating my next plot again
Contemplando mi próximo plan de nuevo
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Tragando un Klonopin mientras asiento y me despierto en el otomano
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
En el Ramada Inn, agarrando la botella de pastillas, entonces
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Lamo mi dedo y lo giro alrededor del fondo
And make sure I got all of it
Y me aseguro de haberlo tomado todo
Wake up naked at McDonald's with
Despierto desnudo en McDonald's con
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Sangre por todo mi cuerpo, cadáveres detrás del mostrador, mierda
Guess I must've just blacked out again, not again
Supongo que debo haberme desmayado de nuevo, no de nuevo
It's 3 AM in the mornin'
Son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Pongo mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos tirados por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
I said, it's 3 AM in the mornin'
Digo, son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Pongo mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos tirados por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Sentado desnudo en mi sala de estar, casi es mediodía
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Me pregunto qué hay en la tele, tal vez muestren algunas tetas
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Cambiando de canal hasta que encuentro a Hannah Montana entonces
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Alcanzo el aloe y la lanolina, reviento todo sobre el panel de la pared
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Desmantelando cada vela encima de la repisa de la chimenea y
Grab my flannel and my bandana, then
Agarro mi franela y mi bandana, entonces
Kiss the naked mannequin man again
Beso al maniquí desnudo de nuevo
You can see him standin' in my front window if you look in
Puedes verlo parado en mi ventana frontal si miras
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Solo soy un gamberro acostumbrado a usar alucinógenos
Causin' illusions again, brain contusions again
Causando ilusiones de nuevo, contusiones cerebrales de nuevo
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Cortando y magullando la piel, cuchillas, tijeras y alfileres
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Jesús, ¿cuándo termina? Fases por las que paso
Dazed and I'm so confused
Aturdido y tan confundido
Days that I don't know who gave these molecules to
Días en los que no sé quién me dio estas moléculas
Me, what am I gon' do?
Yo, ¿qué voy a hacer?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Oye, el hijo pródigo, el diabólico
Very methodical when I slaughter them
Muy metódico cuando los masacro
It's 3 AM in the mornin'
Son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Puse mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos yacen por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
I said, it's 3 AM in the mornin'
Dije, son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Puse mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos yacen por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
She puts the lotion in the bucket
Ella pone la loción en el cubo
It puts the lotion on the skin
Se pone la loción en la piel
Or else it gets the hose again
O si no, vuelve a recibir la manguera
She puts the lotion in the bucket
Ella pone la loción en el cubo
It puts the lotion on the skin
Se pone la loción en la piel
Or else it gets the hose again
O si no, vuelve a recibir la manguera
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Corto y rajo, rebanada y corte, la última noche fue una explosión
I can't quite remember when I had that
No puedo recordar exactamente cuándo tuve eso
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
Mucho diversión con medio pinta de Jack, mi última Vic-y-media
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Una linterna en el trasero de Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Recuerdo la primera vez que desmembré a un miembro de la familia
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Diciembre, creo que fue, estaba tomando tragos con mi primo
I wrapped him in Christmas lights
Lo envolví en luces de Navidad
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
Lo empujé en la bañera apestosa, lo corté en pedazos
And just when I went to drink his blood
Y justo cuando fui a beber su sangre
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
Pensé, "Debería beber su agua de baño, eso debería ser divertido"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Ahí es cuando comenzaron mis días de asesinato en serie
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
La vista de la sangre me emociona, eso podría ser una arteria, hijo
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Tus gritos de terror simplemente no parecen molestarme
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Son las 3 de la mañana y aquí vengo, así que probablemente deberías correr
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Un pasadizo secreto por aquí, hombre, tiene que haber uno
Oh no, there's probably none
Oh no, probablemente no hay ninguno
He can scream all that he wants, top of his lungs
Puede gritar todo lo que quiera, a todo pulmón
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Pero no hay nada que me impida cortarlo en pedazos, porque
It's 3 AM in the mornin'
Son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Puse mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos yacen por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
I said, it's 3 AM in the mornin'
Dije, son las 3 de la mañana
Put my key in the door and
Puse mi llave en la puerta y
Bodies layin' all over the floor and
Cuerpos yacen por todo el suelo y
I don't remember how they got there
No recuerdo cómo llegaron allí
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Pero supongo que debo haberlos matado, matado
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (el mal, surge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (el mal, surge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (el mal, surge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (el mal, surge)
(evil, rise)
(el mal, surge)
(evil, rise)
(el mal, surge)
There is no escaping (yo)
Il n'y a pas d'échappatoire (yo)
There's no place to hide (ayo)
Il n'y a nulle part où se cacher (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Tu cries, "Quelqu'un sauve-moi" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Mais ils ne font pas attention (ayo)
Goodnight, goodbye
Bonne nuit, au revoir
You're walkin' down a horror corridor
Tu marches dans un couloir d'horreur
It's almost four in the mornin' and you're in a
Il est presque quatre heures du matin et tu es dans un
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Cauchemar, c'est horrible, là-bas le coroner
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Attend que tu tournes le coin pour te coincer
You're a goner, he's onto ya
Tu es foutu, il est à tes trousses
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Du coin de sa cornée, il vient de te voir courir
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Tout ce que tu veux, c'est te reposer parce que tu ne peux plus courir, tu es fini
All he wants is to kill you in front of an audience
Tout ce qu'il veut, c'est te tuer devant un public
While everybody is watching in the party, applauding it
Alors que tout le monde regarde à la fête, applaudissant
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Ici je suis assis, pris dans de profondes pensées encore
Contemplating my next plot again
Contemplant mon prochain complot encore
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Avalant un Klonopin pendant que je hoche la tête et que je m'endors sur le pouf
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Au Ramada Inn, tenant la bouteille de pilules, puis
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Je lèche mon doigt et le tourne au fond
And make sure I got all of it
Et je m'assure que j'ai tout pris
Wake up naked at McDonald's with
Je me réveille nu chez McDonald's avec
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Du sang partout sur moi, des cadavres derrière le comptoir, merde
Guess I must've just blacked out again, not again
Je suppose que j'ai dû encore perdre connaissance, pas encore
It's 3 AM in the mornin'
Il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
Je mets ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont éparpillés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
I said, it's 3 AM in the mornin'
Je dis, il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
Je mets ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont éparpillés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Assis nu dans mon salon, il est presque midi
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Je me demande ce qu'il y a à la télé, peut-être qu'ils montreront des seins
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Je zappe toutes les chaînes jusqu'à ce que je trouve Hannah Montana puis
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
J'attrape l'aloe et la lanoline, je gicle partout sur le panneau mural
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Démontant chaque bougie sur la cheminée et
Grab my flannel and my bandana, then
Je prends mon flanelle et mon bandana, puis
Kiss the naked mannequin man again
J'embrasse à nouveau le mannequin nu
You can see him standin' in my front window if you look in
Tu peux le voir debout dans ma fenêtre si tu regardes
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Je ne suis qu'un voyou habitué à utiliser des hallucinogènes
Causin' illusions again, brain contusions again
Provoquant à nouveau des illusions, des contusions cérébrales à nouveau
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Couper et meurtrir la peau, rasoirs, ciseaux et épingles
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Jésus, quand est-ce que ça finit? Les phases que je traverse
Dazed and I'm so confused
Hébété et tellement confus
Days that I don't know who gave these molecules to
Des jours où je ne sais pas qui m'a donné ces molécules
Me, what am I gon' do?
Moi, qu'est-ce que je vais faire?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Hé, le fils prodigue, le diabolique
Very methodical when I slaughter them
Très méthodique quand je les massacre
It's 3 AM in the mornin'
Il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
J'ai mis ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont allongés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
I said, it's 3 AM in the mornin'
J'ai dit, il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
J'ai mis ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont allongés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
She puts the lotion in the bucket
Elle met la lotion dans le seau
It puts the lotion on the skin
Elle met la lotion sur la peau
Or else it gets the hose again
Ou alors elle reçoit de nouveau le tuyau
She puts the lotion in the bucket
Elle met la lotion dans le seau
It puts the lotion on the skin
Elle met la lotion sur la peau
Or else it gets the hose again
Ou alors elle reçoit de nouveau le tuyau
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Je coupe et je tranche, je taille et je lacère, la nuit dernière a été un succès
I can't quite remember when I had that
Je ne me souviens pas vraiment quand j'ai eu autant
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
De plaisir avec une demi-pinte de Jack, ma dernière victime
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Une lampe de poche dans le cul de Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Je me souviens de la première fois que j'ai démembré un membre de ma famille
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
C'était en décembre, je pense, je prenais un verre avec mon cousin
I wrapped him in Christmas lights
Je l'ai enveloppé dans des lumières de Noël
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
Je l'ai poussé dans la baignoire puante, je l'ai coupé en morceaux
And just when I went to drink his blood
Et juste quand j'allais boire son sang
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
J'ai pensé, "Je devrais boire son eau de bain, ça devrait être amusant"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
C'est là que mes jours de meurtres en série ont commencé
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
La vue du sang m'excite, ça pourrait être une artère, fils
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Tes cris d'effroi ne semblent pas me déranger du tout
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Il est 3 heures du matin et je suis là, tu ferais mieux de courir
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Un passage secret par ici, il doit y en avoir un
Oh no, there's probably none
Oh non, il n'y en a probablement pas
He can scream all that he wants, top of his lungs
Il peut crier autant qu'il veut, à pleins poumons
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Mais rien ne m'empêchera de le découper, parce que
It's 3 AM in the mornin'
Il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
J'ai mis ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont allongés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
I said, it's 3 AM in the mornin'
J'ai dit, il est 3 heures du matin
Put my key in the door and
J'ai mis ma clé dans la porte et
Bodies layin' all over the floor and
Des corps sont allongés partout sur le sol et
I don't remember how they got there
Je ne me souviens pas comment ils sont arrivés là
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Mais je suppose que je dois les avoir tués, tués
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (le mal, s'élève)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (le mal, s'élève)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (le mal, s'élève)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (le mal, s'élève)
(evil, rise)
(le mal, s'élève)
(evil, rise)
(le mal, s'élève)
There is no escaping (yo)
Es gibt kein Entkommen (yo)
There's no place to hide (ayo)
Es gibt keinen Ort zum Verstecken (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Du schreist, "Jemand rette mich" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Aber sie beachten dich nicht (ayo)
Goodnight, goodbye
Gute Nacht, Auf Wiedersehen
You're walkin' down a horror corridor
Du gehst einen Horror-Korridor entlang
It's almost four in the mornin' and you're in a
Es ist fast vier Uhr morgens und du bist in einem
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Albtraum, es ist schrecklich, dort ist der Gerichtsmediziner
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Er wartet darauf, dass du um die Ecke kommst, damit er dich in die Enge treiben kann
You're a goner, he's onto ya
Du bist erledigt, er hat dich im Visier
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Aus dem Augenwinkel hat er dich gerade rennen sehen
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Alles, was du willst, ist zu ruhen, denn du kannst nicht mehr rennen, du bist fertig
All he wants is to kill you in front of an audience
Alles, was er will, ist dich vor einem Publikum zu töten
While everybody is watching in the party, applauding it
Während alle auf der Party zuschauen und applaudieren
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Hier sitze ich, wieder in tiefen Gedanken versunken
Contemplating my next plot again
Überlege meinen nächsten Plan
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Schlucke ein Klonopin, während ich auf dem Ottomanen hin und her nicke
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Im Ramada Inn, halte die Pillenflasche fest, dann
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Lecke meinen Finger und wirble ihn um den Boden
And make sure I got all of it
Und stelle sicher, dass ich alles habe
Wake up naked at McDonald's with
Wache nackt bei McDonald's auf mit
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Blut überall auf mir, tote Körper hinter dem Tresen, Scheiße
Guess I must've just blacked out again, not again
Ich muss wohl wieder ohnmächtig geworden sein, nicht schon wieder
It's 3 AM in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich muss sie wohl getötet haben, getötet haben
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ich sagte, es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich muss sie wohl getötet haben, getötet haben
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Ich sitze nackt in meinem Wohnzimmer, es ist fast Mittag
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Ich frage mich, was im Fernsehen läuft, vielleicht zeigen sie ein paar Brüste
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Zappe jeden Kanal durch, bis ich Hannah Montana finde, dann
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Greife nach der Aloe und Lanolin, spritze alles über die Wandverkleidung
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Zerlege jede Kerze auf dem Kaminsims und
Grab my flannel and my bandana, then
Schnappe mir mein Flanell und mein Bandana, dann
Kiss the naked mannequin man again
Küsse den nackten Mannequin-Mann wieder
You can see him standin' in my front window if you look in
Du kannst ihn in meinem Fenster stehen sehen, wenn du hineinschaust
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Ich bin nur ein Hooligan, der es gewohnt ist, Halluzinogene zu nehmen
Causin' illusions again, brain contusions again
Verursache wieder Illusionen, wieder Gehirnprellungen
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Schneide und verletze die Haut, Rasierer, Scheren und Nadeln
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Jesus, wann hört es auf? Phasen, durch die ich gehe
Dazed and I'm so confused
Benommen und so verwirrt
Days that I don't know who gave these molecules to
Tage, an denen ich nicht weiß, wer mir diese Moleküle gegeben hat
Me, what am I gon' do?
Ich, was soll ich tun?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Hey, der verlorene Sohn, der diabolische
Very methodical when I slaughter them
Sehr methodisch, wenn ich sie abschlachte
It's 3 AM in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben, getötet haben
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ich sagte, es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben, getötet haben
She puts the lotion in the bucket
Sie tut die Lotion in den Eimer
It puts the lotion on the skin
Es tut die Lotion auf die Haut
Or else it gets the hose again
Oder es bekommt wieder den Schlauch
She puts the lotion in the bucket
Sie tut die Lotion in den Eimer
It puts the lotion on the skin
Es tut die Lotion auf die Haut
Or else it gets the hose again
Oder es bekommt wieder den Schlauch
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Ich schneide und ich schlitz, schneide und klaff, letzte Nacht war ein Knaller
I can't quite remember when I had that
Ich kann mich nicht ganz erinnern, wann ich das hatte
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
So viel Spaß mit einem halben Pint Jack, meine letzte Vic-und-ein-halb
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Eine Taschenlampe im Hintern von Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich ein Familienmitglied zerstückelt habe
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Dezember, glaube ich, ich trank mit meinem Cousin
I wrapped him in Christmas lights
Ich wickelte ihn in Weihnachtslichter
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
Schob ihn in die stinkende Wanne, schnitt ihn in Stücke
And just when I went to drink his blood
Und gerade als ich sein Blut trinken wollte
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
Dachte ich, "Ich sollte sein Badewasser trinken, das könnte Spaß machen"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Da begannen meine Tage des Serienmordes Totschlag
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
Der Anblick von Blut erregt mich, das könnte eine Arterie sein, Sohn
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Deine blutigen Schreie scheinen mich überhaupt nicht zu stören
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Es ist 3 Uhr morgens und hier komme ich, also solltest du wahrscheinlich rennen
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Ein geheimer Durchgang hier, Mann, es muss einen geben
Oh no, there's probably none
Oh nein, es gibt wahrscheinlich keinen
He can scream all that he wants, top of his lungs
Er kann so laut schreien, wie er will, aus voller Lunge
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Aber es gibt kein Halten mich davon ab, ihn zu zerhacken, weil
It's 3 AM in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben, getötet haben
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ich sagte, es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel in die Tür und
Bodies layin' all over the floor and
Körper liegen überall auf dem Boden und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben, getötet haben
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (Böses, erhebe dich)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (Böses, erhebe dich)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (Böses, erhebe dich)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (Böses, erhebe dich)
(evil, rise)
(Böses, erhebe dich)
(evil, rise)
(Böses, erhebe dich)
There is no escaping (yo)
Non c'è scampo (yo)
There's no place to hide (ayo)
Non c'è dove nascondersi (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Gridi, "Qualcuno mi salvi" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Ma non prestano attenzione (ayo)
Goodnight, goodbye
Buonanotte, addio
You're walkin' down a horror corridor
Stai camminando in un corridoio dell'orrore
It's almost four in the mornin' and you're in a
Sono quasi le quattro del mattino e sei in un
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Incubo, è orribile, lì c'è il coroner
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Aspettando che tu giri l'angolo così può intrappolarti
You're a goner, he's onto ya
Sei spacciato, lui ti ha in pugno
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Dal bordo del suo occhio, ti ha appena visto correre
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Tutto quello che vuoi è riposare perché non puoi più correre, sei finito
All he wants is to kill you in front of an audience
Tutto quello che lui vuole è ucciderti davanti a un pubblico
While everybody is watching in the party, applauding it
Mentre tutti stanno guardando alla festa, applaudendo
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Ecco dove mi siedo, mentre sono preso in profondi pensieri
Contemplating my next plot again
Contemplando la mia prossima trama
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Ingoiando un Klonopin mentre sto annuendo dentro e fuori dall'ottomano
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Al Ramada Inn, tenendo la bottiglia di pillole, poi
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Lecco il mio dito e lo giro intorno al fondo
And make sure I got all of it
E mi assicuro di aver preso tutto
Wake up naked at McDonald's with
Mi sveglio nudo al McDonald's con
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Sangue su tutto il corpo, cadaveri dietro il bancone, merda
Guess I must've just blacked out again, not again
Immagino di essere svenuto di nuovo, non di nuovo
It's 3 AM in the mornin'
Sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Metto la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ho detto, sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Metto la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Seduto nudo nel mio soggiorno, è quasi mezzogiorno
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Mi chiedo cosa c'è in tv, forse mostreranno delle tette
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Zappando ogni canale finché non trovo Hannah Montana poi
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Raggiungo l'aloe e la lanolina, sborro su tutto il pannello del muro
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Smontando ogni candela sopra il caminetto e
Grab my flannel and my bandana, then
Prendo la mia flanella e il mio bandana, poi
Kiss the naked mannequin man again
Bacio di nuovo l'uomo manichino nudo
You can see him standin' in my front window if you look in
Puoi vederlo in piedi nella mia finestra frontale se guardi dentro
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Sono solo un teppista abituato a usare allucinogeni
Causin' illusions again, brain contusions again
Causando di nuovo illusioni, contusioni cerebrali di nuovo
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Tagliando e ferendo la pelle, rasoi, forbici e spilli
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Gesù, quando finisce? Fasi che attraverso
Dazed and I'm so confused
Stordito e così confuso
Days that I don't know who gave these molecules to
Giorni in cui non so chi mi ha dato queste molecole
Me, what am I gon' do?
Io, cosa farò?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Ehi, il figliol prodigo, quello diabolico
Very methodical when I slaughter them
Molto metodico quando li uccido.
It's 3 AM in the mornin'
Sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Inserisco la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Ci sono corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ho detto, sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Inserisco la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Ci sono corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
She puts the lotion in the bucket
Lei mette la lozione nel secchio
It puts the lotion on the skin
La mette sulla pelle
Or else it gets the hose again
O altrimenti riceve di nuovo il getto d'acqua
She puts the lotion in the bucket
Lei mette la lozione nel secchio
It puts the lotion on the skin
La mette sulla pelle
Or else it gets the hose again
O altrimenti riceve di nuovo il getto d'acqua
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Taglio e fendo, affetto e squarcio, la scorsa notte è stata una bomba
I can't quite remember when I had that
Non riesco a ricordare quando mi sono divertito così tanto
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
Con mezzo bicchiere di Jack, la mia ultima vittima
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Una torcia puntata sul sedere di Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Ricordo la prima volta che ho smembrato un membro della famiglia
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Dicembre, credo fosse, stavo bevendo con mio cugino
I wrapped him in Christmas lights
L'ho avvolto in luci di Natale
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
L'ho spinto nella vasca puzzolente, l'ho tagliato a pezzi
And just when I went to drink his blood
E proprio quando stavo per bere il suo sangue
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
Ho pensato, "Dovrei bere l'acqua del suo bagno, sarebbe divertente"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Ecco quando ho iniziato la mia carriera di assassino seriale
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
La vista del sangue mi eccita, potrebbe essere un'arteria, figliolo
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Le tue urla di terrore non sembrano darmi fastidio
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Sono le 3 del mattino e sto arrivando, quindi dovresti probabilmente correre
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Un passaggio segreto da queste parti, deve essercene uno
Oh no, there's probably none
Oh no, probabilmente non ce n'è
He can scream all that he wants, top of his lungs
Può urlare quanto vuole, fino a perdere la voce
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Ma non c'è modo di fermarmi dallo sminuzzarlo, perché
It's 3 AM in the mornin'
Sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Inserisco la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Ci sono corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
I said, it's 3 AM in the mornin'
Ho detto, sono le 3 del mattino
Put my key in the door and
Inserisco la mia chiave nella porta e
Bodies layin' all over the floor and
Ci sono corpi sparsi per tutto il pavimento e
I don't remember how they got there
Non ricordo come siano arrivati lì
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Ma immagino di averli uccisi, uccisi
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (il male, sorge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (il male, sorge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (il male, sorge)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (il male, sorge)
(evil, rise)
(il male, sorge)
(evil, rise)
(il male, sorge)
There is no escaping (yo)
Tidak ada jalan keluar (yo)
There's no place to hide (ayo)
Tidak ada tempat untuk bersembunyi (ayo)
You scream, "Someone save me" (yo)
Kamu berteriak, "Tolong selamatkan aku" (yo)
But they don't pay no mind (ayo)
Tapi mereka tidak memperhatikan (ayo)
Goodnight, goodbye
Selamat malam, selamat tinggal
You're walkin' down a horror corridor
Kamu berjalan di koridor horor
It's almost four in the mornin' and you're in a
Hampir jam empat pagi dan kamu berada di
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
Mimpi buruk, itu mengerikan, di sana ada petugas forensik
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Menunggu kamu untuk berbelok sehingga dia bisa mengepungmu
You're a goner, he's onto ya
Kamu sudah tamat, dia sudah mengincarmu
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
Dari sudut matanya, dia baru saja melihatmu berlari
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
Yang kamu inginkan hanyalah beristirahat karena kamu tidak bisa berlari lagi, kamu sudah selesai
All he wants is to kill you in front of an audience
Yang dia inginkan adalah membunuhmu di depan penonton
While everybody is watching in the party, applauding it
Sementara semua orang menonton di pesta, bertepuk tangan
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
Di sini aku duduk, sambil terjebak dalam pikiran dalam lagi
Contemplating my next plot again
Memikirkan rencana berikutnya lagi
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
Menelan Klonopin sambil mengangguk keluar masuk di ottoman
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
Di Ramada Inn, memegang botol pil, lalu
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
Menjilat jariku dan memutarinya di dasar botol
And make sure I got all of it
Dan memastikan aku mendapatkan semuanya
Wake up naked at McDonald's with
Bangun telanjang di McDonald's dengan
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
Darah di seluruh tubuhku, mayat di belakang konter, sial
Guess I must've just blacked out again, not again
Kurasa aku pasti pingsan lagi, bukan lagi
It's 3 AM in the mornin'
Ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
I said, it's 3 AM in the mornin'
Aku bilang, ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Duduk telanjang di ruang tamuku, hampir tengah hari
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Aku bertanya-tanya apa yang ada di televisi, mungkin mereka akan menunjukkan beberapa payudara
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
Menyelusuri setiap saluran sampai aku menemukan Hannah Montana lalu
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
Aku meraih lidah buaya dan lanolin, meledakkan semuanya di dinding panel
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
Membongkar setiap lilin di atas perapian dan
Grab my flannel and my bandana, then
Mengambil flanelku dan bandanaku, lalu
Kiss the naked mannequin man again
Mencium lagi manekin telanjang itu
You can see him standin' in my front window if you look in
Kamu bisa melihatnya berdiri di jendela depanku jika kamu melihat
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
Aku hanya seorang preman yang terbiasa menggunakan halusinogen
Causin' illusions again, brain contusions again
Menyebabkan ilusi lagi, memar otak lagi
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
Memotong dan melukai kulit, pisau cukur, gunting, dan pin
Jesus, when does it end? Phases that I go through
Yesus, kapan ini berakhir? Fase yang aku lalui
Dazed and I'm so confused
Bingung dan sangat bingung
Days that I don't know who gave these molecules to
Hari-hari aku tidak tahu siapa yang memberikan molekul ini kepada
Me, what am I gon' do?
Aku, apa yang akan aku lakukan?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
Hei, anak yang hilang, yang jahat
Very methodical when I slaughter them
Sangat metodis saat aku membantai mereka
It's 3 AM in the mornin'
Ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
I said, it's 3 AM in the mornin'
Aku bilang, ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
She puts the lotion in the bucket
Dia memasukkan losion ke dalam ember
It puts the lotion on the skin
Dia membalurkan losion ke kulit
Or else it gets the hose again
Jika tidak, dia akan disiram lagi
She puts the lotion in the bucket
Dia memasukkan losion ke dalam ember
It puts the lotion on the skin
Dia membalurkan losion ke kulit
Or else it gets the hose again
Jika tidak, dia akan disiram lagi
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
Aku memotong dan aku mengiris, membelah dan menggores, tadi malam sangat menyenangkan
I can't quite remember when I had that
Aku tidak cukup ingat kapan aku memiliki
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
Banyak kesenangan dari setengah botol Jack, Vic terakhirku dan setengah lagi
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Sebuah senter di pantat Kim Kardashian
I remember the first time I dismembered a family member
Aku ingat pertama kali aku memotong anggota keluarga
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
Desember, kurasa, aku sedang minum dengan sepupuku
I wrapped him in Christmas lights
Aku membungkusnya dengan lampu Natal
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
Mendorongnya ke dalam bak yang bau, memotongnya menjadi potongan-potongan
And just when I went to drink his blood
Dan tepat saat aku akan minum darahnya
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
Aku berpikir, "Sebaiknya aku minum air mandinya, itu pasti menyenangkan"
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Itulah saat hari-hariku membunuh berantai dimulai
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
Pemandangan darah membuatku bersemangat, itu mungkin arteri, nak
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
Teriakanmu yang memilukan tampaknya tidak menggangguku sama sekali
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
Ini jam 3 pagi dan aku datang, jadi sebaiknya kamu lari
A secret passageway around here, man, there's got to be one
Sebuah lorong rahasia di sini, pasti ada satu
Oh no, there's probably none
Oh tidak, mungkin tidak ada
He can scream all that he wants, top of his lungs
Dia bisa berteriak sekeras yang dia mau, dari atas paru-parunya
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
Tapi tidak ada yang menghentikanku dari memotongnya menjadi potongan-potongan, karena
It's 3 AM in the mornin'
Ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
I said, it's 3 AM in the mornin'
Aku bilang, ini jam 3 pagi
Put my key in the door and
Memasukkan kunciku ke dalam pintu dan
Bodies layin' all over the floor and
Mayat-mayat tergeletak di seluruh lantai dan
I don't remember how they got there
Aku tidak ingat bagaimana mereka bisa ada di sana
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
Tapi kurasa aku pasti telah membunuh mereka, membunuh mereka
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (jahat, bangkit)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (jahat, bangkit)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (jahat, bangkit)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
Yo, yo, ayo (jahat, bangkit)
(evil, rise)
(jahat, bangkit)
(evil, rise)
(jahat, bangkit)
There is no escaping (yo)
逃不掉(哟)
There's no place to hide (ayo)
没有藏身之处(哎哟)
You scream, "Someone save me" (yo)
你尖叫,“有人救救我”(哟)
But they don't pay no mind (ayo)
但他们根本不在意(哎哟)
Goodnight, goodbye
晚安,再见
You're walkin' down a horror corridor
你走在恐怖的走廊上
It's almost four in the mornin' and you're in a
凌晨四点快到了,你正处于
Nightmare, it's horrible, right there's the coroner
噩梦中,太可怕了,就在那里是验尸官
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
等着你转过角落,这样他就能困住你
You're a goner, he's onto ya
你完了,他已经注意到你了
Out the corner of his cornea, he just saw ya run
从他眼角余光中,他刚看到你跑
All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done
你只想休息,因为你再也跑不动了,你完了
All he wants is to kill you in front of an audience
他只想在观众面前杀了你
While everybody is watching in the party, applauding it
当每个人都在派对上观看并为此鼓掌
Here I sit, while I'm caught up in deep thought again
我坐在这里,再次陷入深思
Contemplating my next plot again
思考我的下一个计划
Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman
吞下一颗克隆平,我在奥斯曼沙发上点头哈腰
At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then
在拉玛达酒店,手握药瓶
Lick my finger and swirl it 'round the bottom
舔我的手指,在瓶底转一圈
And make sure I got all of it
确保我拿到了所有的
Wake up naked at McDonald's with
在麦当劳醒来,身上
Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit
全是血,柜台后面是尸体,该死
Guess I must've just blacked out again, not again
猜我又一次失忆了,不是吧
It's 3 AM in the mornin'
凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
I said, it's 3 AM in the mornin'
我说,凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
Sitting nude in my living room, it's almost noon
坐在我客厅里赤身裸体,快中午了
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
我想知道电视上播什么,也许他们会放些裸露镜头
Surfing every channel until I find Hannah Montana then
浏览每个频道直到我找到汉娜·蒙塔娜
I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin'
然后我拿起芦荟和羊毛脂,把它们涂在墙上
Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and
拆掉壁炉架上的每一个蜡烛
Grab my flannel and my bandana, then
拿起我的法兰绒和头巾
Kiss the naked mannequin man again
再次吻那裸体人体模型
You can see him standin' in my front window if you look in
如果你往我前窗看,你可以看到他站着
I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens
我只是一个习惯使用致幻剂的流氓
Causin' illusions again, brain contusions again
再次引起幻觉,脑部挫伤
Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins
割伤和瘀伤皮肤,剃刀、剪刀和别针
Jesus, when does it end? Phases that I go through
耶稣,这什么时候是个头?我经历的阶段
Dazed and I'm so confused
头昏眼花,我很困惑
Days that I don't know who gave these molecules to
不知道是谁给了我这些分子
Me, what am I gon' do?
我该怎么办?
Hey, the prodigal son, the diabolical one
嘿,浪子回头,恶魔之子
Very methodical when I slaughter them
杀戮时非常有条理
It's 3 AM in the mornin'
凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
I said, it's 3 AM in the mornin'
我说,凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
She puts the lotion in the bucket
她把润肤露放进桶里
It puts the lotion on the skin
它把润肤露涂在皮肤上
Or else it gets the hose again
否则它又要被喷水管了
She puts the lotion in the bucket
她把润肤露放进桶里
It puts the lotion on the skin
它把润肤露涂在皮肤上
Or else it gets the hose again
否则它又要被喷水管了
I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast
我切割、我砍、切片和劈开,昨晚很爽
I can't quite remember when I had that
我不太记得我什么时候
Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic-and-a-half
从半品脱杰克那里得到这么多乐趣,我最后的维克和一半
A flashlight up Kim Kardashian's ass
金·卡戴珊的屁股里塞了一个手电筒
I remember the first time I dismembered a family member
我记得第一次我肢解了一个家庭成员
December, I think it was, I was having drinks with my cousin
我想是十二月,我和我的表兄喝酒
I wrapped him in Christmas lights
我用圣诞灯饰包裹他
Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces
推他进臭浴缸,把他切成碎片
And just when I went to drink his blood
就在我要喝他的血时
I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun"
我想,“我应该喝他的洗澡水,那应该很有趣”
That's when my days of serial murder manslaughter begun
那时我的连环杀人狂生涯开始了
The sight of blood excites me, that might be an artery, son
血的视觉让我兴奋,那可能是动脉,孩子
Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none
你的血腥尖叫似乎并不打扰我
It's 3 AM and here I come, so you should probably run
凌晨三点,我来了,所以你最好跑
A secret passageway around here, man, there's got to be one
这里一定有个秘密通道,伙计,一定有
Oh no, there's probably none
哦不,可能一个也没有
He can scream all that he wants, top of his lungs
他可以尽情地尖叫,用尽全力
But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause
但没人能阻止我把他切碎,因为
It's 3 AM in the mornin'
凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
I said, it's 3 AM in the mornin'
我说,凌晨三点
Put my key in the door and
我把钥匙插进门锁
Bodies layin' all over the floor and
地板上到处都是尸体
I don't remember how they got there
我不记得它们是怎么来的
But I guess I must've killed 'em, killed 'em
但我猜我一定是杀了他们,杀了他们
Yo, yo, ayo (evil, rise)
哟,哟,哎哟(邪恶,升起)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
哟,哟,哎哟(邪恶,升起)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
哟,哟,哎哟(邪恶,升起)
Yo, yo, ayo (evil, rise)
哟,哟,哎哟(邪恶,升起)
(evil, rise)
(邪恶,升起)
(evil, rise)
(邪恶,升起)