Chloraseptic

Erick Sermon, Marshall Mathers, Parrish Smith, Denaun Porter

Lyrics Translation

Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
To the English language
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
This rap shit got me travelin' place to place
You barely leave your house
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Wire bound notebook got tied around your throat
Hook it inside your mouth, go, hruh
That's what it's like when the mic is out
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
'Til your larynx and neck are split
With these lyrics, weapons, expert with
Like hair extensions, extra clips
And you're scared to effin' death of it
Bitch, you're starin' at a legend that
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
And hoodie black, should be strapped
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Like a barometric pressure switch
Carin' less who I offend with this
I'm at your neck like Pez dispense
Go 'head, spit your flow, bitch!

I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
This shit I wrote is on some next shit, next shit
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah

And I'll take a hundred of you, hundred of you
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
And all it wants is to have somethin' to chew
Somethin' to chew, somethin' to chew

Yeah, uh (haha), and still conjoined at
The hip with hop, still on point and poignant
Skilled as Floyd is
In this field, and still no filter, boy
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
You still ain't in the buildin', boy
I will destroy shit, even as I build it
Get the drill bit, pen is filled with poison
Which is the source, easy to still pinpoint it
(Like what?) Like a real thin joint it
(What?) Comes on Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
I wouldn't heal with ointment
Way I'm kickin' these fairies tails
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Million voices in my head
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
(Off what?) Off the feel of going in
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
Like she thinks I'm dumb
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
'Til I feel anointed
She makes iller noises
When she's with me, must be from the Windy City
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
'Cause I conned her into
Rippin' the condom in two (woo!)
Dick is a bargainin' tool
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Well, I still have a few views in common with you
Just not YouTube, 'cause

I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
This shit I wrote is on some next shit, next shit
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)

You're a has-been
That has been the case since back when
You last went and threw your hat in the race
You've been trash (bitch!)
Stick your raps in the trash bin
Or end up in my next rhyme
You're a fuckboy, so next time
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Now watch me set it like correct time
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Clock rejects into the next life
Talking reckless, but it's just my
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Why you hitching at night?
I put an end to your life, sex crime
Kidding aside, insidious vibe
Girl, you know you got the prettiest eyes
But all you're getting is bribed
Any old lie to try to get you inside
Then we gon' end up spending the night
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
What kind of nut drives a Budweiser truck
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Binds up, cuts, slices her twice?
But the muff diver must just like it rough
Fuck right in her vagina, blood
Flies up on the visor, like a geyser, uh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
No diss there, just notice there
Are no similarities that we share
Besides the fact we breathe air
Happily married to rap and I'm glad that we buried
The hatchet and patched it up
Now I'm back to ratchet up my attack
And I'm at your mothafuckin' throat like

Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
This shit I wrote is on some next shit, next shit
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah

And I'll take a hundred of you, hundred of you
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
And all it wants is to have somethin' to chew
Somethin' to chew, somethin' to chew

Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
Instinto natural de trazer a angústia (sim)
To the English language
Para a língua inglesa
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
Com esta tinta, vocês haters são montados como um pedaço de papel
This rap shit got me travelin' place to place
Esta merda de rap me fez viajar de lugar para lugar
You barely leave your house
Você mal sai de casa
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Porque você está sempre preso em sua casa, é estacionário
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Sim, é por isso que quando eu faço um brainstorm, tenho que escrever (escrever)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Simon Cowell de rimar sujo, é por isso que você soa tão assustado
Wire bound notebook got tied around your throat
Caderno de arame amarrado em volta do seu pescoço
Hook it inside your mouth, go, hruh
Enganche-o dentro da sua boca, vá, hruh
That's what it's like when the mic is out
É assim que é quando o microfone está desligado
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
Porque eu estou rasgando sua carne com ele
'Til your larynx and neck are split
Até sua laringe e pescoço se partirem
With these lyrics, weapons, expert with
Com essas letras, armas, especialista com
Like hair extensions, extra clips
Como extensões de cabelo, clipes extras
And you're scared to effin' death of it
E você está com medo de morrer de medo
Bitch, you're starin' at a legend that
Vadia, você está olhando para uma lenda que
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
Em um par de Skechers, suéter rasgado
And hoodie black, should be strapped
E moletom preto, deveria estar amarrado
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
A uma cadeira ou maca, elétrica, juro em cada disco, vadia
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Dedo tão alto no ar, aposto que seus sentidos viram
Like a barometric pressure switch
Como um interruptor de pressão barométrica
Carin' less who I offend with this
Não me importo com quem ofendo com isso
I'm at your neck like Pez dispense
Estou no seu pescoço como Pez dispensa
Go 'head, spit your flow, bitch!
Vá em frente, cuspa seu flow, vadia!
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estou na sua garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E você tem estreptococo, sou muito complexo com, 'plex com
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta merda que eu escrevi é de outro nível, próximo nível
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estou na sua garganta, estou me sentindo imprudente, imprudente, sim
And I'll take a hundred of you, hundred of you
E eu vou pegar cem de você, cem de você
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tudo de uma vez como se eu não tivesse nada a perder, o que eu posso fazer?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Meu apetite por destruição está solto, destruição está solta
And all it wants is to have somethin' to chew
E tudo o que ele quer é ter algo para mastigar
Somethin' to chew, somethin' to chew
Algo para mastigar, algo para mastigar
Yeah, uh (haha), and still conjoined at
Sim, uh (haha), e ainda unido em
The hip with hop, still on point and poignant
O quadril com o hop, ainda no ponto e poignante
Skilled as Floyd is
Habilidoso como Floyd é
In this field, and still no filter, boy
Neste campo, e ainda sem filtro, garoto
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
Vou te colocar no seu lugar (sim) como um corretor de imóveis, garoto
You still ain't in the buildin', boy
Você ainda não está no prédio, garoto
I will destroy shit, even as I build it
Vou destruir merda, mesmo enquanto eu a construo
Get the drill bit, pen is filled with poison
Pegue a broca, a caneta está cheia de veneno
Which is the source, easy to still pinpoint it
Qual é a fonte, ainda é fácil de localizar
(Like what?) Like a real thin joint it
(Como o quê?) Como uma junta bem fina
(What?) Comes on Quilted Northern
(O quê?) Vem no Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(E o quê?) Em um vaso sanitário embutido
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
(Sim) Vadia, eu te disse que sou um cachorro (au)
I wouldn't heal with ointment
Eu não me curaria com pomada
Way I'm kickin' these fairies tails
A maneira como estou chutando essas fadas caudas
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Deveria escrever um livro de histórias para crianças (sim, sim, sim)
Million voices in my head
Milhões de vozes na minha cabeça
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
Mas ainda consigo um pouco de emoção e algum prazer real
(Off what?) Off the feel of going in
(De quê?) Da sensação de entrar
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
(Como?) Como sua vadia quando ela me dá cérebro
Like she thinks I'm dumb
Como ela acha que eu sou burro
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
Pega a coroa do meu pau e me sopra até o reino vir
'Til I feel anointed
Até eu me sentir ungido
She makes iller noises
Ela faz barulhos mais doentes
When she's with me, must be from the Windy City
Quando ela está comigo, deve ser da Windy City
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
Bem aparente, ela é uma MILF quando me sopra
'Cause I conned her into
Porque eu a enganei
Rippin' the condom in two (woo!)
Rasgando o preservativo em dois (woo!)
Dick is a bargainin' tool
Pau é uma ferramenta de barganha
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
Agora estou sendo soprado como Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Eu vou lá, você não iria
Well, I still have a few views in common with you
Bem, eu ainda tenho algumas opiniões em comum com você
Just not YouTube, 'cause
Apenas não o YouTube, porque
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estou na sua garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E você tem estreptococo, sou muito complexo com, 'plex com
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta merda que eu escrevi é de outro nível, próximo nível
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)
Estou na sua garganta, estou me sentindo imprudente, imprudente, sim (vadia!)
You're a has-been
Você é um has-been
That has been the case since back when
Isso tem sido o caso desde quando
You last went and threw your hat in the race
Você jogou seu chapéu na corrida pela última vez
You've been trash (bitch!)
Você é lixo (vadia!)
Stick your raps in the trash bin
Jogue suas rimas no lixo
Or end up in my next rhyme
Ou acabe na minha próxima rima
You're a fuckboy, so next time
Você é um fuckboy, então da próxima vez
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
Vai ter cabeças voando como Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Com um TEC-9 contra Rex Ryan (sim!)
Now watch me set it like correct time
Agora me veja acertar como um relógio correto
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Tudo que você recebe são segundos bagunçados como um Timex, eu
Clock rejects into the next life
Rejeito os rejeitados para a próxima vida
Talking reckless, but it's just my
Falando imprudentemente, mas é só o meu
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Traje mais forte, mas você pode pegar minha gravata colombiana
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Prostituta, apenas suba no Humvee e vamos dar uma volta
Why you hitching at night?
Por que você está pegando carona à noite?
I put an end to your life, sex crime
Eu ponho um fim na sua vida, crime sexual
Kidding aside, insidious vibe
Brincadeiras à parte, vibe insidiosa
Girl, you know you got the prettiest eyes
Garota, você sabe que tem os olhos mais bonitos
But all you're getting is bribed
Mas tudo que você está recebendo é subornado
Any old lie to try to get you inside
Qualquer mentira velha para tentar te levar para dentro
Then we gon' end up spending the night
Então vamos acabar passando a noite
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
E eu estou esfolando sua pele como uma tribo indígena
What kind of nut drives a Budweiser truck
Que tipo de noz dirige um caminhão Budweiser
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Encontra uma vadia, tenta surpreendê-la, algema, amarra
Binds up, cuts, slices her twice?
Amarra, corta, fatia duas vezes?
But the muff diver must just like it rough
Mas o mergulhador de muff deve gostar de ser bruto
Fuck right in her vagina, blood
Foda-se direito na vagina dela, sangue
Flies up on the visor, like a geyser, uh
Voa no visor, como um gêiser, uh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
(Música, por favor!) Entusiasta do roofie
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
O objetivo é conseguir uma vadia dentro da jacuzzi
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
E ter uma solta como Cool C é com uma Uzi
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Mas eu sou para o rap o que jeans azuis significam para Bruce Springsteen
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
Colados nós somos, eu sou truTV, você é muito PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
Eu sou Schoolly D, você é Spoonie Gee!
No diss there, just notice there
Nenhuma dissidência lá, apenas perceba que
Are no similarities that we share
Não há semelhanças que compartilhamos
Besides the fact we breathe air
Além do fato de respirarmos ar
Happily married to rap and I'm glad that we buried
Felizmente casado com o rap e estou feliz que enterramos
The hatchet and patched it up
O machado e consertamos
Now I'm back to ratchet up my attack
Agora estou de volta para aumentar meu ataque
And I'm at your mothafuckin' throat like
E estou na sua maldita garganta como
Chloraseptic, 'septic
Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E você tem estreptococo, sou muito complexo com, 'plex com
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta merda que eu escrevi é de outro nível, próximo nível
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estou na sua garganta, estou me sentindo imprudente, imprudente, sim
And I'll take a hundred of you, hundred of you
E eu vou pegar cem de você, cem de você
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tudo de uma vez como se eu não tivesse nada a perder, o que eu posso fazer?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Meu apetite por destruição está solto, destruição está solta
And all it wants is to have somethin' to chew
E tudo o que ele quer é ter algo para mastigar
Somethin' to chew, somethin' to chew
Algo para mastigar, algo para mastigar
Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
Instintiva naturaleza de traer la angustia (sí)
To the English language
Al idioma inglés
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
Con esta tinta, los que me odian son montados como un pedazo de papel
This rap shit got me travelin' place to place
Esta mierda de rap me tiene viajando de lugar en lugar
You barely leave your house
Apenas sales de tu casa
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Porque siempre estás atrapado en tu casa, es estacionario
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Sí, por eso cuando tengo una lluvia de ideas, tengo que escribirla (escribirla)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Simon Cowell de rimar mal, por eso suenas tan asustado
Wire bound notebook got tied around your throat
Cuaderno de alambre atado alrededor de tu garganta
Hook it inside your mouth, go, hruh
Engánchalo dentro de tu boca, ve, hruh
That's what it's like when the mic is out
Así es como es cuando el micrófono está apagado
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
Porque estoy desgarrando tu carne con él
'Til your larynx and neck are split
Hasta que tu laringe y cuello se partan
With these lyrics, weapons, expert with
Con estas letras, armas, experto con
Like hair extensions, extra clips
Como extensiones de cabello, clips extra
And you're scared to effin' death of it
Y tienes miedo a la muerte de ello
Bitch, you're starin' at a legend that
Perra, estás mirando a una leyenda que
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
En un par de Skechers, sudadera rasgada
And hoodie black, should be strapped
Y capucha negra, debería estar atada
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
A una silla o camilla, eléctrica, juro en cada disco, perra
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Dedo tan alto en el aire, apuesto a que tus sentidos se voltean
Like a barometric pressure switch
Como un interruptor de presión barométrica
Carin' less who I offend with this
Me importa menos a quién ofendo con esto
I'm at your neck like Pez dispense
Estoy en tu cuello como un dispensador de Pez
Go 'head, spit your flow, bitch!
Adelante, escupe tu flujo, perra!
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estoy en tu garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Y tienes estreptococo, soy demasiado complejo con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta mierda que escribí está en algo próximo, próximo
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estoy en tu garganta, me siento imprudente, imprudente, sí
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Y tomaré a cien de ti, cien de ti
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Todos a la vez como si no tuviera nada que perder, ¿qué puedo hacer?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mi apetito por la destrucción está suelto, la destrucción está suelta
And all it wants is to have somethin' to chew
Y todo lo que quiere es tener algo que masticar
Somethin' to chew, somethin' to chew
Algo que masticar, algo que masticar
Yeah, uh (haha), and still conjoined at
Sí, uh (jaja), y todavía unido en
The hip with hop, still on point and poignant
La cadera con el hip hop, todavía en punto y conmovedor
Skilled as Floyd is
Hábil como Floyd es
In this field, and still no filter, boy
En este campo, y todavía sin filtro, chico
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
Te pondré en tu lugar (sí) como un agente inmobiliario, chico
You still ain't in the buildin', boy
Todavía no estás en el edificio, chico
I will destroy shit, even as I build it
Destruiré la mierda, incluso mientras la construyo
Get the drill bit, pen is filled with poison
Consigue la broca, la pluma está llena de veneno
Which is the source, easy to still pinpoint it
Que es la fuente, fácil de seguir apuntándola
(Like what?) Like a real thin joint it
(¿Como qué?) Como una articulación muy delgada
(What?) Comes on Quilted Northern
(¿Qué?) Viene en Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(¿Y qué?) En un inodoro incorporado
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
(Sí) Perra, te dije que soy un perro (guau)
I wouldn't heal with ointment
No sanaría con ungüento
Way I'm kickin' these fairies tails
La forma en que estoy pateando estos cuentos de hadas
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Debería escribir un libro de cuentos para niños (sí, sí, sí)
Million voices in my head
Millones de voces en mi cabeza
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
Pero todavía consigo un poco de emoción y un verdadero disfrute
(Off what?) Off the feel of going in
(¿De qué?) Del sentimiento de entrar
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
(¿Como?) Como tu perra cuando me da cerebro
Like she thinks I'm dumb
Como si pensara que soy tonto
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
Agarra la corona de mi pene y me sopla hasta el reino venidero
'Til I feel anointed
Hasta que me siento ungido
She makes iller noises
Ella hace ruidos más enfermos
When she's with me, must be from the Windy City
Cuando está conmigo, debe ser de la Ciudad del Viento
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
Bastante evidente, es una MILF cuando me sopla
'Cause I conned her into
Porque la engañé para
Rippin' the condom in two (woo!)
Romper el condón en dos (¡woo!)
Dick is a bargainin' tool
El pene es una herramienta de negociación
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
Ahora me están soplando como Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Yo voy allí, tú no
Well, I still have a few views in common with you
Bueno, todavía tengo algunas opiniones en común contigo
Just not YouTube, 'cause
Solo que no YouTube, porque
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estoy en tu garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Y tienes estreptococo, soy demasiado complejo con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta mierda que escribí está en algo próximo, próximo
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)
Estoy en tu garganta, me siento imprudente, imprudente, sí (¡perra!)
You're a has-been
Eres un has-been
That has been the case since back when
Eso ha sido el caso desde entonces
You last went and threw your hat in the race
La última vez que lanzaste tu sombrero a la carrera
You've been trash (bitch!)
Has sido basura (¡perra!)
Stick your raps in the trash bin
Mete tus raps en el cubo de la basura
Or end up in my next rhyme
O termina en mi próxima rima
You're a fuckboy, so next time
Eres un fuckboy, así que la próxima vez
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
Van a volar cabezas como Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Con un TEC-9 contra Rex Ryan (¡sí!)
Now watch me set it like correct time
Ahora mírame ponerlo como la hora correcta
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Todo lo que obtienes son segundos descuidados como un Timex, yo
Clock rejects into the next life
Rechazo a los rechazados en la próxima vida
Talking reckless, but it's just my
Hablando imprudentemente, pero es solo mi
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Traje más fuerte, pero puedes conseguir mi corbata de cuello colombiana
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Prostituta, solo sube al Humvee y vamos
Why you hitching at night?
¿Por qué estás haciendo autostop por la noche?
I put an end to your life, sex crime
Pongo fin a tu vida, delito sexual
Kidding aside, insidious vibe
Bromeando aparte, ambiente insidioso
Girl, you know you got the prettiest eyes
Chica, sabes que tienes los ojos más bonitos
But all you're getting is bribed
Pero todo lo que estás obteniendo es sobornado
Any old lie to try to get you inside
Cualquier vieja mentira para intentar meterte dentro
Then we gon' end up spending the night
Entonces vamos a terminar pasando la noche
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
Y estoy desollando tu piel como una tribu india
What kind of nut drives a Budweiser truck
¿Qué tipo de loco conduce un camión Budweiser
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Encuentra una puta, intenta sorprenderla, esposas, la ata
Binds up, cuts, slices her twice?
Ata, corta, la corta dos veces?
But the muff diver must just like it rough
Pero el buceador de muff debe gustarle duro
Fuck right in her vagina, blood
Joder justo en su vagina, sangre
Flies up on the visor, like a geyser, uh
Vuela en la visera, como un géiser, uh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
(¡Música, por favor!) Entusiasta de la droga para violar
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
El objetivo es conseguir una floozy dentro del jacuzzi
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
Y tener una loosey-goosey como Cool C es con una Uzi
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Pero yo soy para el rap lo que los jeans azules significan para Bruce Springsteen
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
Pegados estaremos, yo soy truTV, tú eres demasiado PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
Soy Schoolly D, ¡tú eres Spoonie Gee!
No diss there, just notice there
No hay disidencia, solo noto que
Are no similarities that we share
No hay similitudes que compartamos
Besides the fact we breathe air
Además del hecho de que respiramos aire
Happily married to rap and I'm glad that we buried
Felizmente casado con el rap y me alegro de que hayamos enterrado
The hatchet and patched it up
El hacha y lo arreglamos
Now I'm back to ratchet up my attack
Ahora estoy de vuelta para aumentar mi ataque
And I'm at your mothafuckin' throat like
Y estoy en tu maldita garganta como
Chloraseptic, 'septic
Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Y tienes estreptococo, soy demasiado complejo con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta mierda que escribí está en algo próximo, próximo
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estoy en tu garganta, me siento imprudente, imprudente, sí
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Y tomaré a cien de ti, cien de ti
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Todos a la vez como si no tuviera nada que perder, ¿qué puedo hacer?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mi apetito por la destrucción está suelto, la destrucción está suelta
And all it wants is to have somethin' to chew
Y todo lo que quiere es tener algo que masticar
Somethin' to chew, somethin' to chew
Algo que masticar, algo que masticar
Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
Nature instinctive d'apporter l'angoisse (ouais)
To the English language
À la langue anglaise
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
Avec cette encre, vous, les haineux, êtes montés comme une feuille de papier
This rap shit got me travelin' place to place
Ce truc de rap m'a fait voyager d'endroit en endroit
You barely leave your house
Tu quittes à peine ta maison
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Parce que tu es toujours coincé chez toi, c'est stationnaire
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Ouais, c'est pourquoi quand j'ai une idée, je dois l'écrire (l'écrire)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Simon Cowell du rap vulgaire, c'est pourquoi tu as l'air si secoué
Wire bound notebook got tied around your throat
Cahier à spirale noué autour de ta gorge
Hook it inside your mouth, go, hruh
Accroche-le dans ta bouche, vas-y, hruh
That's what it's like when the mic is out
C'est ce que c'est quand le micro est éteint
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
Parce que je déchire ta chair avec
'Til your larynx and neck are split
Jusqu'à ce que ton larynx et ton cou soient fendus
With these lyrics, weapons, expert with
Avec ces paroles, des armes, expert avec
Like hair extensions, extra clips
Comme des extensions de cheveux, des clips supplémentaires
And you're scared to effin' death of it
Et tu as peur à mort de ça
Bitch, you're starin' at a legend that
Salope, tu regardes une légende qui
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
Dans une paire de Skechers, sweatshirt déchiré
And hoodie black, should be strapped
Et capuche noire, devrait être attachée
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
À une chaise ou une civière, électrique, jure sur chaque disque, salope
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Doigt si haut dans l'air, je parie que tes sens basculent
Like a barometric pressure switch
Comme un interrupteur de pression barométrique
Carin' less who I offend with this
Je me fiche de qui j'offense avec ça
I'm at your neck like Pez dispense
Je suis à ton cou comme un distributeur Pez
Go 'head, spit your flow, bitch!
Vas-y, crache ton flow, salope !
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Je suis à ta gorge comme du Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Et tu as une angine, je suis trop complexe avec, 'plex avec
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Cette merde que j'ai écrite est sur un autre niveau, autre niveau
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Je suis à ta gorge, je me sens imprudent, imprudent, ouais
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Et je prendrai une centaine de toi, une centaine de toi
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tous en même temps comme si je n'avais rien à perdre, que puis-je faire ?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mon appétit pour la destruction est lâché, la destruction est lâchée
And all it wants is to have somethin' to chew
Et tout ce qu'il veut, c'est avoir quelque chose à mâcher
Somethin' to chew, somethin' to chew
Quelque chose à mâcher, quelque chose à mâcher
Yeah, uh (haha), and still conjoined at
Ouais, uh (haha), et toujours relié à
The hip with hop, still on point and poignant
La hanche avec le hip hop, toujours précis et poignant
Skilled as Floyd is
Aussi doué que Floyd
In this field, and still no filter, boy
Dans ce domaine, et toujours sans filtre, garçon
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
Je vais te mettre à ta place (ouais) comme un agent immobilier, garçon
You still ain't in the buildin', boy
Tu n'es toujours pas dans le bâtiment, garçon
I will destroy shit, even as I build it
Je vais détruire de la merde, même en la construisant
Get the drill bit, pen is filled with poison
Prends la mèche, le stylo est rempli de poison
Which is the source, easy to still pinpoint it
Ce qui est la source, facile de toujours la localiser
(Like what?) Like a real thin joint it
(Comme quoi ?) Comme un joint très fin
(What?) Comes on Quilted Northern
(Quoi ?) Arrive sur du Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(Et quoi ?) Dans une toilette intégrée
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
(Ouais) Salope, je t'ai dit que je suis un chien (ouaf)
I wouldn't heal with ointment
Je ne guérirais pas avec de la pommade
Way I'm kickin' these fairies tails
La façon dont je donne des coups de pied à ces contes de fées
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Devrait écrire un livre d'histoires pour enfants (ouais, ouais, ouais)
Million voices in my head
Des millions de voix dans ma tête
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
Mais j'obtiens toujours un peu de frisson et un réel plaisir
(Off what?) Off the feel of going in
(De quoi ?) De la sensation d'y aller
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
(Comme ?) Comme ta salope quand elle me fait une pipe
Like she thinks I'm dumb
Comme si elle pensait que je suis stupide
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
Elle attrape la couronne de ma bite et me suce jusqu'à ce que je vienne
'Til I feel anointed
Jusqu'à ce que je me sente oint
She makes iller noises
Elle fait des bruits plus malades
When she's with me, must be from the Windy City
Quand elle est avec moi, elle doit venir de la Windy City
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
Assez évident, c'est une MILF quand elle me suce
'Cause I conned her into
Parce que je l'ai convaincue
Rippin' the condom in two (woo!)
De déchirer le préservatif en deux (woo !)
Dick is a bargainin' tool
La bite est un outil de marchandage
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
Maintenant je me fais sucer comme des Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Je vais là où tu ne le ferais pas
Well, I still have a few views in common with you
Eh bien, j'ai encore quelques points de vue en commun avec toi
Just not YouTube, 'cause
Juste pas YouTube, parce que
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Je suis à ta gorge comme du Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Et tu as une angine, je suis trop complexe avec, 'plex avec
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Cette merde que j'ai écrite est sur un autre niveau, autre niveau
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)
Je suis à ta gorge, je me sens imprudent, imprudent, ouais (salope !)
You're a has-been
Tu es un has-been
That has been the case since back when
C'est le cas depuis que
You last went and threw your hat in the race
Tu as jeté ton chapeau dans la course
You've been trash (bitch!)
Tu es de la merde (salope !)
Stick your raps in the trash bin
Mets tes raps à la poubelle
Or end up in my next rhyme
Ou finis dans ma prochaine rime
You're a fuckboy, so next time
Tu es un fuckboy, alors la prochaine fois
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
Il va y avoir des têtes qui volent comme Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Avec un TEC-9 contre Rex Ryan (ouais !)
Now watch me set it like correct time
Maintenant regarde-moi le régler comme l'heure exacte
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Tout ce que tu obtiens, ce sont des secondes bâclées comme une Timex, je
Clock rejects into the next life
Rejette les rejets dans la vie suivante
Talking reckless, but it's just my
Parler de façon imprudente, mais c'est juste mon
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Costume le plus fort, mais tu peux obtenir ma cravate de cou colombienne
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Prostituée, monte juste dans le Humvee et allons-y
Why you hitching at night?
Pourquoi tu fais de l'auto-stop la nuit ?
I put an end to your life, sex crime
Je mets fin à ta vie, crime sexuel
Kidding aside, insidious vibe
Plaisanterie à part, ambiance insidieuse
Girl, you know you got the prettiest eyes
Fille, tu sais que tu as les plus beaux yeux
But all you're getting is bribed
Mais tout ce que tu obtiens, c'est un pot-de-vin
Any old lie to try to get you inside
N'importe quel vieux mensonge pour essayer de te faire entrer
Then we gon' end up spending the night
Puis on va finir par passer la nuit
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
Et je suis en train d'écorcher ta peau comme une tribu indienne
What kind of nut drives a Budweiser truck
Quel genre de fou conduit un camion Budweiser
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Trouve une salope, essaie de la surprendre, la menotte, l'attache
Binds up, cuts, slices her twice?
La ligote, la coupe, la tranche deux fois ?
But the muff diver must just like it rough
Mais le plongeur de muff doit juste aimer ça dur
Fuck right in her vagina, blood
Baise juste dans son vagin, du sang
Flies up on the visor, like a geyser, uh
Vole sur la visière, comme un geyser, uh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
(Musique, s'il vous plaît !) Enthousiaste du roofie
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
Le but est d'obtenir une fille facile dans le jacuzzi
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
Et d'avoir une loosey-goosey aussi cool que Cool C avec une Uzi
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Mais je suis au rap ce que les jeans bleus signifient pour Bruce Springsteen
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
Collés, nous sommes, je suis truTV, tu es trop PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
Je suis Schoolly D, tu es Spoonie Gee !
No diss there, just notice there
Pas de diss là, juste remarquer là
Are no similarities that we share
Il n'y a pas de similitudes que nous partageons
Besides the fact we breathe air
Mis à part le fait que nous respirons de l'air
Happily married to rap and I'm glad that we buried
Heureusement marié au rap et je suis content que nous ayons enterré
The hatchet and patched it up
La hache et l'avons réparée
Now I'm back to ratchet up my attack
Maintenant je suis de retour pour intensifier mon attaque
And I'm at your mothafuckin' throat like
Et je suis à ta putain de gorge comme
Chloraseptic, 'septic
Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Et tu as une angine, je suis trop complexe avec, 'plex avec
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Cette merde que j'ai écrite est sur un autre niveau, autre niveau
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Je suis à ta gorge, je me sens imprudent, imprudent, ouais
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Et je prendrai une centaine de toi, une centaine de toi
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tous en même temps comme si je n'avais rien à perdre, que puis-je faire ?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mon appétit pour la destruction est lâché, la destruction est lâchée
And all it wants is to have somethin' to chew
Et tout ce qu'il veut, c'est avoir quelque chose à mâcher
Somethin' to chew, somethin' to chew
Quelque chose à mâcher, quelque chose à mâcher
Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
Instinktive Natur, die Qual (ja)
To the English language
Zur englischen Sprache zu bringen
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
Mit dieser Tinte, ihr Hasser werdet geritten wie ein Stück Papier
This rap shit got me travelin' place to place
Dieser Rap-Scheiß lässt mich von Ort zu Ort reisen
You barely leave your house
Du verlässt kaum dein Haus
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Denn du steckst immer bei deinem Pad fest, es ist stationär
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Ja, deshalb muss ich, wenn ich brainstorme, es aufschreiben (aufschreiben)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Simon Cowell des Reimens, deshalb klingst du so erschüttert
Wire bound notebook got tied around your throat
Drahtgebundenes Notizbuch wurde dir um den Hals gebunden
Hook it inside your mouth, go, hruh
Hak es in deinen Mund, geh, hruh
That's what it's like when the mic is out
So ist es, wenn das Mikro aus ist
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
Denn ich reiße an deinem Fleisch damit
'Til your larynx and neck are split
Bis dein Kehlkopf und Hals gespalten sind
With these lyrics, weapons, expert with
Mit diesen Texten, Waffen, Experte damit
Like hair extensions, extra clips
Wie Haarverlängerungen, extra Clips
And you're scared to effin' death of it
Und du hast verdammt noch mal Angst davor
Bitch, you're starin' at a legend that
Schlampe, du starrst auf eine Legende, die
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
In einem Paar Skechers, Sweatshirt zerrissen
And hoodie black, should be strapped
Und Kapuzenpulli schwarz, sollte geschnallt sein
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
Zu einem Stuhl oder einer Trage, elektrisch, schwöre auf jede Platte, Schlampe
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Finger so hoch in der Luft, ich wette, deine Sinne kippen
Like a barometric pressure switch
Wie ein barometrischer Druckschalter
Carin' less who I offend with this
Mir ist egal, wen ich damit beleidige
I'm at your neck like Pez dispense
Ich bin an deinem Hals wie ein Pez-Spender
Go 'head, spit your flow, bitch!
Los, spuck deinen Flow, Schlampe!
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Ich bin an deinem Hals wie Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Und du hast Streptokokken, ich bin zu komplex mit, 'plex mit
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Dieser Scheiß, den ich geschrieben habe, ist auf etwas Neuem, Neuem
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Ich bin an deinem Hals, ich fühle mich rücksichtslos, rücksichtslos, ja
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Und ich nehme hundert von euch, hundert von euch
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Alle auf einmal, als hätte ich nichts zu verlieren, was kann ich tun?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mein Appetit auf Zerstörung ist los, Zerstörung ist los
And all it wants is to have somethin' to chew
Und alles, was es will, ist etwas zum Kauen
Somethin' to chew, somethin' to chew
Etwas zum Kauen, etwas zum Kauen
Yeah, uh (haha), and still conjoined at
Ja, äh (haha), und immer noch verbunden an
The hip with hop, still on point and poignant
Die Hüfte mit Hop, immer noch auf den Punkt und treffend
Skilled as Floyd is
Geschickt wie Floyd ist
In this field, and still no filter, boy
In diesem Feld, und immer noch kein Filter, Junge
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
Ich werde dich an deinen Platz setzen (ja) wie ein Immobilienmakler, Junge
You still ain't in the buildin', boy
Du bist immer noch nicht im Gebäude, Junge
I will destroy shit, even as I build it
Ich werde Scheiße zerstören, auch wenn ich sie baue
Get the drill bit, pen is filled with poison
Hol den Bohrer, der Stift ist mit Gift gefüllt
Which is the source, easy to still pinpoint it
Welches die Quelle ist, immer noch leicht zu lokalisieren
(Like what?) Like a real thin joint it
(Wie was?) Wie ein richtig dünnes Gelenk
(What?) Comes on Quilted Northern
(Was?) Kommt auf Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(Und was?) In einer eingebauten Toilette
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
(Ja) Schlampe, ich habe dir gesagt, ich bin ein Hund (wuff)
I wouldn't heal with ointment
Ich würde nicht mit Salbe heilen
Way I'm kickin' these fairies tails
Die Art, wie ich diese Feenmärchen trete
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Sollte ein Kinderbuch schreiben (ja, ja, ja)
Million voices in my head
Millionen Stimmen in meinem Kopf
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
Aber immer noch ein bisschen Nervenkitzel und echte Freude
(Off what?) Off the feel of going in
(Von was?) Vom Gefühl, hineinzugehen
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
(Wie?) Wie deine Schlampe, wenn sie mir einen bläst
Like she thinks I'm dumb
Als würde sie denken, ich bin dumm
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
Greift die Krone meines Schwanzes und bläst mich ins Königreich
'Til I feel anointed
Bis ich mich gesalbt fühle
She makes iller noises
Sie macht krankere Geräusche
When she's with me, must be from the Windy City
Wenn sie bei mir ist, muss sie aus der Windy City sein
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
Ziemlich offensichtlich, sie ist eine MILF beim Blasen
'Cause I conned her into
Denn ich habe sie dazu gebracht
Rippin' the condom in two (woo!)
Das Kondom in zwei zu reißen (woo!)
Dick is a bargainin' tool
Schwanz ist ein Verhandlungswerkzeug
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
Jetzt werde ich geblasen wie Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Ich gehe dahin, du würdest nicht
Well, I still have a few views in common with you
Nun, ich habe immer noch ein paar Ansichten mit dir gemeinsam
Just not YouTube, 'cause
Nur nicht YouTube, denn
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Ich bin an deinem Hals wie Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Und du hast Streptokokken, ich bin zu komplex mit, 'plex mit
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Dieser Scheiß, den ich geschrieben habe, ist auf etwas Neuem, Neuem
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)
Ich bin an deinem Hals, ich fühle mich rücksichtslos, rücksichtslos, ja (Schlampe!)
You're a has-been
Du bist ein Auslaufmodell
That has been the case since back when
Das war schon der Fall, seit du das letzte Mal
You last went and threw your hat in the race
Deinen Hut in den Ring geworfen hast
You've been trash (bitch!)
Du bist Müll (Schlampe!)
Stick your raps in the trash bin
Steck deine Raps in den Mülleimer
Or end up in my next rhyme
Oder lande in meinem nächsten Reim
You're a fuckboy, so next time
Du bist ein Fuckboy, also das nächste Mal
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
Werden Köpfe fliegen wie Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Mit einer TEC-9 gegen Rex Ryan (ja!)
Now watch me set it like correct time
Jetzt sieh zu, wie ich es wie die korrekte Zeit einstelle
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Alles, was du bekommst, sind schlampige Sekunden wie eine Timex, ich
Clock rejects into the next life
Verwerfe Ablehnungen ins nächste Leben
Talking reckless, but it's just my
Rede rücksichtslos, aber es ist nur mein
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Stärkster Anzug, aber du kannst meine kolumbianische Krawatte bekommen
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Prostituierte, steig einfach in den Humvee und lass uns fahren
Why you hitching at night?
Warum trampst du nachts?
I put an end to your life, sex crime
Ich beende dein Leben, Sexualverbrechen
Kidding aside, insidious vibe
Scherz beiseite, unheimliche Stimmung
Girl, you know you got the prettiest eyes
Mädchen, du weißt, du hast die schönsten Augen
But all you're getting is bribed
Aber alles, was du bekommst, ist bestochen
Any old lie to try to get you inside
Jede alte Lüge, um dich hineinzubekommen
Then we gon' end up spending the night
Dann werden wir die Nacht verbringen
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
Und ich ziehe dir das Fell ab wie ein Indianerstamm
What kind of nut drives a Budweiser truck
Welche Art von Nuss fährt einen Budweiser-LKW
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Findet eine Schlampe, versucht sie zu überraschen, fesselt sie, bindet sie fest
Binds up, cuts, slices her twice?
Bindet auf, schneidet, schneidet sie zweimal?
But the muff diver must just like it rough
Aber der Muff-Taucher muss es einfach rau mögen
Fuck right in her vagina, blood
Fick direkt in ihre Vagina, Blut
Flies up on the visor, like a geyser, uh
Fliegt auf das Visier, wie ein Geysir, äh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
(Musik, bitte!) Begeisterter Dachziegel
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
Ziel ist es, eine Flittchen in den Whirlpool zu bekommen
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
Und eine lockere Gans zu haben, so wie Cool C es mit einer Uzi hat
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Aber ich bin für Rap, was Blue Jeans für Bruce Springsteen bedeuten
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
Geklebt sind wir, ich bin truTV, du bist zu PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
Ich bin Schoolly D, du bist Spoonie Gee!
No diss there, just notice there
Keine Beleidigung da, nur bemerken da
Are no similarities that we share
Gibt es keine Ähnlichkeiten, die wir teilen
Besides the fact we breathe air
Außer der Tatsache, dass wir Luft atmen
Happily married to rap and I'm glad that we buried
Glücklich verheiratet mit Rap und ich bin froh, dass wir
The hatchet and patched it up
Die Axt begraben und es ausgebessert haben
Now I'm back to ratchet up my attack
Jetzt bin ich zurück, um meinen Angriff zu verstärken
And I'm at your mothafuckin' throat like
Und ich bin an deinem verdammten Hals wie
Chloraseptic, 'septic
Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Und du hast Streptokokken, ich bin zu komplex mit, 'plex mit
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Dieser Scheiß, den ich geschrieben habe, ist auf etwas Neuem, Neuem
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Ich bin an deinem Hals, ich fühle mich rücksichtslos, rücksichtslos, ja
And I'll take a hundred of you, hundred of you
Und ich nehme hundert von euch, hundert von euch
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Alle auf einmal, als hätte ich nichts zu verlieren, was kann ich tun?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Mein Appetit auf Zerstörung ist los, Zerstörung ist los
And all it wants is to have somethin' to chew
Und alles, was es will, ist etwas zum Kauen
Somethin' to chew, somethin' to chew
Etwas zum Kauen, etwas zum Kauen
Instinctive nature to bring the anguish (yeah)
Natura istintiva per portare l'angoscia (sì)
To the English language
Alla lingua inglese
With this ink, you haters get rode on like a piece of paper
Con questo inchiostro, voi odiatori venite cavalcate come un pezzo di carta
This rap shit got me travelin' place to place
Questa roba rap mi ha fatto viaggiare da un posto all'altro
You barely leave your house
Voi a malapena lasciate casa vostra
'Cause you're always stuck at your pad, it's stationary
Perché siete sempre bloccati al vostro taccuino, è stazionario
Yeah, that's why when I brainstorm, gotta write it out (write it out)
Sì, ecco perché quando ho un'idea, devo scriverla (scriverla)
Simon Cowell of rhymin' foul, that's why you sound so shook
Simon Cowell del rima sporca, ecco perché sembri così spaventato
Wire bound notebook got tied around your throat
Il quaderno a spirale si è avvolto attorno alla tua gola
Hook it inside your mouth, go, hruh
Attaccalo dentro la tua bocca, vai, hruh
That's what it's like when the mic is out
Ecco com'è quando il microfono è spento
'Cause I'm tearin' at your flesh with it
Perché sto strappando la tua carne con esso
'Til your larynx and neck are split
Finché la tua laringe e il collo sono divisi
With these lyrics, weapons, expert with
Con questi testi, armi, esperto con
Like hair extensions, extra clips
Come extension per capelli, clip extra
And you're scared to effin' death of it
E tu hai una paura fottuta di morte
Bitch, you're starin' at a legend that
Stronza, stai guardando una leggenda che
In a pair of Skechers, sweatshirt ripped
In un paio di Skechers, felpa strappata
And hoodie black, should be strapped
E cappuccio nero, dovrebbe essere legato
To a chair or stretcher, electric, swear on every record, bitch
A una sedia o barella, elettrico, giuro su ogni disco, stronza
Finger so high in the air, I'll bet your senses flip
Dito così alto in aria, scommetto che i tuoi sensi si capovolgono
Like a barometric pressure switch
Come un interruttore di pressione barometrica
Carin' less who I offend with this
Non mi importa chi offendo con questo
I'm at your neck like Pez dispense
Sono al tuo collo come un distributore Pez
Go 'head, spit your flow, bitch!
Vai avanti, sputa il tuo flusso, stronza!
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Sono alla tua gola come Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E tu hai la streptococco, sono troppo complesso con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Questa merda che ho scritto è su un altro livello, altro livello
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Sono alla tua gola, mi sento spericolato, spericolato, sì
And I'll take a hundred of you, hundred of you
E ne prenderò cento di voi, cento di voi
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tutti in una volta come se non avessi nulla da perdere, cosa posso fare?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Il mio appetito per la distruzione è scatenato, la distruzione è scatenata
And all it wants is to have somethin' to chew
E tutto ciò che vuole è avere qualcosa da masticare
Somethin' to chew, somethin' to chew
Qualcosa da masticare, qualcosa da masticare
Yeah, uh (haha), and still conjoined at
Sì, uh (haha), e ancora congiunto a
The hip with hop, still on point and poignant
L'anca con l'hop, ancora preciso e pertinente
Skilled as Floyd is
Abile come Floyd è
In this field, and still no filter, boy
In questo campo, e ancora senza filtro, ragazzo
I'll put you in your place (yeah) like a realtor, boy
Ti metterò al tuo posto (sì) come un agente immobiliare, ragazzo
You still ain't in the buildin', boy
Non sei ancora nell'edificio, ragazzo
I will destroy shit, even as I build it
Distruggerò la merda, anche mentre la costruisco
Get the drill bit, pen is filled with poison
Prendi la punta del trapano, la penna è piena di veleno
Which is the source, easy to still pinpoint it
Quale è la fonte, facile da individuare ancora
(Like what?) Like a real thin joint it
(Come cosa?) Come un vero e proprio giunto sottile
(What?) Comes on Quilted Northern
(Cosa?) Arriva su Quilted Northern
(And what?) In a built-in toilet
(E cosa?) In un bagno incorporato
(Yeah) Bitch, I told you I'm a dog (woof)
(Sì) Stronza, ti ho detto che sono un cane (bau)
I wouldn't heal with ointment
Non guarirei con un unguento
Way I'm kickin' these fairies tails
Il modo in cui sto calciando queste fiabe
Should write a children's storybook (yeah, yeah, yeah)
Dovrei scrivere un libro di storie per bambini (sì, sì, sì)
Million voices in my head
Milioni di voci nella mia testa
But still get a little bit of thrill and some real enjoyment
Ma ottengo ancora un po' di brivido e un vero piacere
(Off what?) Off the feel of going in
(Da cosa?) Dal sentimento di andare dentro
(Like?) Like your bitch when she gives me brain
(Come?) Come la tua ragazza quando mi fa un pompino
Like she thinks I'm dumb
Come se pensasse che sono stupido
Grabs the crown of my dick and blows me to kingdom come
Afferra la corona del mio cazzo e mi soffia fino al regno a venire
'Til I feel anointed
Finché non mi sento unto
She makes iller noises
Lei fa rumori più malati
When she's with me, must be from the Windy City
Quando è con me, deve essere dalla Windy City
Pretty apparent, she's a MILF when blowin' me
Abbastanza evidente, è una MILF quando mi soffia
'Cause I conned her into
Perché l'ho convinta
Rippin' the condom in two (woo!)
A strappare il preservativo in due (woo!)
Dick is a bargainin' tool
Il cazzo è uno strumento di contrattazione
Now I'm gettin' blew like Klonopins, Rude Jude
Ora mi stanno soffiando come Klonopins, Rude Jude
I go there, you wouldn't
Io vado là, tu non lo faresti
Well, I still have a few views in common with you
Beh, ho ancora qualche punto di vista in comune con te
Just not YouTube, 'cause
Solo non YouTube, perché
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Sono alla tua gola come Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E tu hai la streptococco, sono troppo complesso con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Questa merda che ho scritto è su un altro livello, altro livello
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah (bitch!)
Sono alla tua gola, mi sento spericolato, spericolato, sì (stronza!)
You're a has-been
Sei un ex
That has been the case since back when
Che è stato il caso da quando
You last went and threw your hat in the race
Hai lanciato il tuo cappello nella corsa
You've been trash (bitch!)
Sei stato spazzatura (stronza!)
Stick your raps in the trash bin
Metti le tue rime nel cestino
Or end up in my next rhyme
O finisci nella mia prossima rima
You're a fuckboy, so next time
Sei un coglione, quindi la prossima volta
It's gonna be heads flyin' like Dez Bryant
Ci saranno teste che volano come Dez Bryant
With a TEC-9 against Rex Ryan (yeah!)
Con un TEC-9 contro Rex Ryan (sì!)
Now watch me set it like correct time
Ora guardami impostarlo come l'ora esatta
All you get is sloppy seconds like a Timex, I
Tutto quello che ottieni sono secondi scadenti come un Timex, io
Clock rejects into the next life
Scarto i rifiuti nella prossima vita
Talking reckless, but it's just my
Parlando in modo sconsiderato, ma è solo il mio
Strongest suit, but you can get my Colombian necktie
Punto di forza, ma puoi ottenere la mia cravatta colombiana
Prostitute, just climb in the Humvee and let's ride
Prostituta, sali nell'Humvee e andiamo
Why you hitching at night?
Perché stai facendo l'autostop di notte?
I put an end to your life, sex crime
Metterò fine alla tua vita, crimine sessuale
Kidding aside, insidious vibe
Scherzi a parte, atmosfera insidiosa
Girl, you know you got the prettiest eyes
Ragazza, sai che hai gli occhi più belli
But all you're getting is bribed
Ma tutto quello che ottieni è corrotto
Any old lie to try to get you inside
Qualsiasi vecchia bugia per cercare di farti entrare
Then we gon' end up spending the night
Poi finiremo per passare la notte
And I'm skinning your hide like an Indian tribe
E sto scuoiando la tua pelle come una tribù indiana
What kind of nut drives a Budweiser truck
Che tipo di pazzo guida un camion Budweiser
Finds a slut, tries to surprise her, cuffs, ties her up
Trova una sgualdrina, cerca di sorprenderla, la ammanetta, la lega
Binds up, cuts, slices her twice?
Legature, tagli, la affetta due volte?
But the muff diver must just like it rough
Ma il tuffatore di muffa deve solo piacergli ruvido
Fuck right in her vagina, blood
Scopa proprio nella sua vagina, sangue
Flies up on the visor, like a geyser, uh
Salta sul visore, come un geyser, uh
(Music, please!) Enthusiast of the roofie
(Musica, per favore!) Appassionato del roofie
Goal is to get a floozy inside the Jacuzzi
L'obiettivo è portare una sgualdrina dentro la Jacuzzi
And have a loosey-goosey as Cool C is with an Uzi
E avere una sgualdrina sciatta come Cool C è con un Uzi
But I am to rap what blue jeans mean to Bruce Springsteen
Ma io sono per il rap quello che i jeans blu significano per Bruce Springsteen
Glued we be, I'm truTV, you're too PG
Incollati, io sono truTV, tu sei troppo PG
I'm Schoolly D, you're Spoonie Gee!
Io sono Schoolly D, tu sei Spoonie Gee!
No diss there, just notice there
Nessuna offesa lì, solo notare lì
Are no similarities that we share
Non ci sono somiglianze che condividiamo
Besides the fact we breathe air
Oltre al fatto che respiriamo aria
Happily married to rap and I'm glad that we buried
Felice sposato con il rap e sono contento che abbiamo sepolto
The hatchet and patched it up
L'ascia di guerra e l'abbiamo rattoppata
Now I'm back to ratchet up my attack
Ora sono tornato a rafforzare il mio attacco
And I'm at your mothafuckin' throat like
E sono alla tua fottuta gola come
Chloraseptic, 'septic
Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E tu hai la streptococco, sono troppo complesso con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Questa merda che ho scritto è su un altro livello, altro livello
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Sono alla tua gola, mi sento spericolato, spericolato, sì
And I'll take a hundred of you, hundred of you
E ne prenderò cento di voi, cento di voi
All at once like I had nothin' to lose, what can I do?
Tutti in una volta come se non avessi nulla da perdere, cosa posso fare?
My appetite for destruction is loose, destruction is loose
Il mio appetito per la distruzione è scatenato, la distruzione è scatenata
And all it wants is to have somethin' to chew
E tutto ciò che vuole è avere qualcosa da masticare
Somethin' to chew, somethin' to chew
Qualcosa da masticare, qualcosa da masticare

Trivia about the song Chloraseptic by Eminem

When was the song “Chloraseptic” released by Eminem?
The song Chloraseptic was released in 2017, on the album “Revival”.
Who composed the song “Chloraseptic” by Eminem?
The song “Chloraseptic” by Eminem was composed by Erick Sermon, Marshall Mathers, Parrish Smith, Denaun Porter.

Most popular songs of Eminem

Other artists of Hip Hop/Rap