Andre Romell Young, Ballard Trent Jr. Edwards, Erik Roger Griggs, Sylvester Jr. Jordan, Trevor Jr. Lawrence, Marshall B. III Mathers
She loves me, she loves my knot
Not for who I am, but what I got, yeah
And, I don't wanna blow up her spot
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Sparks'll fly, I expect them too
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
I knew that
She loves me, she loves me not
For who I am, but what I got
But she loves me, she loves me not (aha)
She loves me (one more time)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
For who I am (she loves me), but what I got
But she loves me, she loves me not
She loves me
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
For who I am (she loves me), but what I got
But she loves me, she loves me not (aha)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
She pulls me close and whispers to me, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Back in my spot now
The music is loud, so I turn the boombox down
We cut off our cell phones
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
But canoodlin', I'm not in the mood for
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
It ain't 'cause who I am, bullshit
I like you, just don't take me for no stupid ass
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
But fuck it
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
For who I am (she loves me), but what I got
But she loves me, she loves me not
She loves me (one more time)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
For who I am (she loves me), but what I got
But she loves me, she loves me not (aha)
She loves me
She loves my knot, haha
I'm just playin', I ain't got no foosball table
She loves me, she loves my knot
Ela me ama, ela ama meu nó
Not for who I am, but what I got, yeah
Não pelo que eu sou, mas pelo que eu tenho, yeah
And, I don't wanna blow up her spot
E, eu não quero estragar o seu jogo
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Mas da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Senhora, eu tenho te observado de trás toda vez que você passa
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Odeio te colocar em evidência, mas você tem uma bunda incrível (yeah)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Estive te observando desde o segundo que você entrou no camarim da Nani
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Garota, você é deslumbrante, aposto que você me eletrocutaria se eu estivesse ao seu lado
Sparks'll fly, I expect them too
Faíscas voariam, eu espero que sim
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
Eu ficaria chocado se não acontecesse, porque você é Carmen Electrocute (gatinha)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
E esses não são apenas efeitos sonoros, eu sabia que algo era especial assim que trocamos informações
I knew that
Eu sabia que
She loves me, she loves me not
Ela me ama, ela não me ama
For who I am, but what I got
Pelo que eu sou, mas pelo que eu tenho
But she loves me, she loves me not (aha)
Mas ela me ama, ela não me ama (aha)
She loves me (one more time)
Ela me ama (mais uma vez)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Eu disse porque ela me ama (ela me ama), ela não me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Pelo que eu sou (ela me ama), mas pelo que eu tenho
But she loves me, she loves me not
Mas ela me ama, ela não me ama
She loves me
Ela me ama
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
Desculpe por ter perdido sua ligação novamente, eu costumo estar no estúdio
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
Mas amanhã à tarde para mim, seria perfeito
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
Se sua agenda estiver aberta, você diz, "Isso é legal para mim
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
Mas você me deixou esperando duas vezes, Slim, você está 0-para-2 comigo"
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Porque como uma cesta, você tem passado por aros por mim
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Bem, se a bola está no meu campo, por que não tentamos um três?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
Sim, eu vou te buscar e vamos passear pela D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
E assim que desligamos, eu digo, "Woo"
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Porque ela me ama (ela me ama), ela não me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Pelo que eu sou (ela me ama), mas pelo que eu tenho
But she loves me, she loves me not (aha)
Mas ela me ama, ela não me ama (aha)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
Ela me ama (ayy yo, deixa eu fazer essa ponte rapidinho)
She pulls me close and whispers to me, oh
Ela me puxa para perto e sussurra para mim, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
Mentiras no meu ouvido, mas é tudo que eu quero ouvir
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
Está tudo bem enquanto nós dois sabemos que é só isso, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Ela pode ter meu amor enquanto nós dois estivermos aqui
Back in my spot now
De volta ao meu lugar agora
The music is loud, so I turn the boombox down
A música está alta, então eu diminuo o som do boombox
We cut off our cell phones
Nós desligamos nossos celulares
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
Você está me matando suavemente agora, quero acertar como Balboa
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
Porque garota, você é um nocaute, seu corpo está desacordado (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Eu dou em cima de você como um U-Haul
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
Te inclino sobre a mesa de pebolim, seus sapatos caem no chão
But canoodlin', I'm not in the mood for
Mas ficar de chamego, eu não estou no clima para
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
Tem que me tirar dessas cuecas se quiser colher, boneca
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
Mas antes de começarmos a tirar essas cuecas, há opções a explorar
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
Podemos transar no armário ou no meu elevador (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
E talvez quando ele parar e a porta abrir, nós caímos e apenas saímos neste andar (haha)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Você diz que está se apaixonando por mim, mas não porque eu sou famoso
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
Então me explique quem é essa tatuagem na sua perna?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
Garota, seu jogo é um A-plus, mas você acha que eu não percebo quem é o protetor de tela do seu maldito telefone?
It ain't 'cause who I am, bullshit
Não é por quem eu sou, besteira
I like you, just don't take me for no stupid ass
Eu gosto de você, só não me tome por um idiota
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Sem desrespeito, porque mesmo que você seja minha fã mais fiel
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
Sei que está claro que você só me ama porque eu sou o Superman, Lois
But fuck it
Mas foda-se
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Porque ela me ama (ela me ama), ela não me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Pelo que eu sou (ela me ama), mas pelo que eu tenho
But she loves me, she loves me not
Mas ela me ama, ela não me ama
She loves me (one more time)
Ela me ama (mais uma vez)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Eu disse porque ela me ama (ela me ama), ela não me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Pelo que eu sou (ela me ama), mas pelo que eu tenho
But she loves me, she loves me not (aha)
Mas ela me ama, ela não me ama (aha)
She loves me
Ela me ama
She loves my knot, haha
Ela ama meu nó, haha
I'm just playin', I ain't got no foosball table
Estou apenas brincando, eu não tenho uma mesa de pebolim.
She loves me, she loves my knot
Ella me ama, ella ama mi nudo
Not for who I am, but what I got, yeah
No por quien soy, sino por lo que tengo, sí
And, I don't wanna blow up her spot
Y, no quiero arruinar su lugar
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Pero da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Señorita, te he estado observando desde atrás cada vez que pasas
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Odio ponerte en evidencia pero tienes un trasero bomba (sí)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Te he estado observando desde el segundo en que entraste en el vestuario de Nani
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Chica, eres impresionante, apuesto a que me electrocutarías si estuviera a tu lado
Sparks'll fly, I expect them too
Saltarán chispas, eso espero
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
Me sorprendería si no lo hicieran, porque eres Carmen Electrocute (belleza)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
Y esos no son solo efectos de sonido, supe que algo era especial tan pronto como intercambiamos información
I knew that
Sabía que
She loves me, she loves me not
Ella me ama, ella no me ama
For who I am, but what I got
No por quien soy, sino por lo que tengo
But she loves me, she loves me not (aha)
Pero ella me ama, ella no me ama (aja)
She loves me (one more time)
Ella me ama (una vez más)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Dije porque ella me ama (ella me ama), ella no me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Por quien soy (ella me ama), sino por lo que tengo
But she loves me, she loves me not
Pero ella me ama, ella no me ama
She loves me
Ella me ama
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
Lo siento, perdí tu llamada de nuevo, usualmente estoy en el estudio
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
Pero mañana por la tarde me vendría genial
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
Si tu agenda está abierta, dices, "Eso está bien para mí
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
Pero me has dejado plantado dos veces, Slim, vas 0-2 conmigo"
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Porque como una canasta, has estado pasando por aros por mí
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Bueno, si la pelota está en mi cancha, ¿por qué no intentamos un triple?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
Sí, te recogeré y pasearemos por la D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
Y tan pronto como colgamos, digo, "Woo"
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Porque ella me ama (ella me ama), ella no me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Por quien soy (ella me ama), sino por lo que tengo
But she loves me, she loves me not (aha)
Pero ella me ama, ella no me ama (aja)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
Ella me ama (ayy yo, déjame hacer este puente rápido)
She pulls me close and whispers to me, oh
Ella me acerca y me susurra, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
Miente en mi oído, pero eso es todo lo que quiero oír
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
Está bien mientras ambos sepamos que esto es todo lo que hay, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Ella puede tener mi amor mientras ambos estemos aquí
Back in my spot now
De vuelta en mi lugar ahora
The music is loud, so I turn the boombox down
La música está alta, así que bajo el volumen del boombox
We cut off our cell phones
Apagamos nuestros teléfonos móviles
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
Me estás matando suavemente, quiero golpearlo como Balboa
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
Porque chica, eres un knockout, tu cuerpo está fuera de combate (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Te pongo los movimientos como un U-Haul
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
Te inclino sobre la mesa de futbolín, tus zapatos caen al suelo
But canoodlin', I'm not in the mood for
Pero acurrucarse, no estoy de humor para
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
Tienes que sacarme de estos calzoncillos si quieres cucharita, muñeca
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
Pero antes de que nos pongamos a quitarnos estos calzoncillos, hay opciones que explorar
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
Podemos joder en el armario o en mi ascensor (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
Y tal vez cuando se detenga y la puerta se abra, caigamos y simplemente nos bajemos en este piso (jaja)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Dices que te estás enamorando de mí pero no porque soy famoso
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
¿Entonces explícame a quién representa ese tatuaje en tu pierna?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
Chica, tu juego es un A-plus pero crees que no me doy cuenta de quién es el salvapantallas de tu maldito teléfono?
It ain't 'cause who I am, bullshit
No es por quien soy, tonterías
I like you, just don't take me for no stupid ass
Me gustas, solo no me tomes por un estúpido
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Sin faltar al respeto, porque aunque eres como mi fan más fiel
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
Sé que está claro que solo me amas porque soy Superman, Lois
But fuck it
Pero a la mierda
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Porque ella me ama (ella me ama), ella no me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Por quien soy (ella me ama), sino por lo que tengo
But she loves me, she loves me not
Pero ella me ama, ella no me ama
She loves me (one more time)
Ella me ama (una vez más)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Dije porque ella me ama (ella me ama), ella no me ama
For who I am (she loves me), but what I got
Por quien soy (ella me ama), sino por lo que tengo
But she loves me, she loves me not (aha)
Pero ella me ama, ella no me ama (aja)
She loves me
Ella me ama
She loves my knot, haha
Ella ama mi nudo, jaja
I'm just playin', I ain't got no foosball table
Solo estoy jugando, no tengo mesa de futbolín.
She loves me, she loves my knot
Elle m'aime, elle aime mon nœud
Not for who I am, but what I got, yeah
Pas pour qui je suis, mais pour ce que j'ai, ouais
And, I don't wanna blow up her spot
Et, je ne veux pas éclater son spot
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Mais da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Madame, je t'ai observée de dos chaque fois que tu passes
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Désolé de te mettre sur le grill mais tu as un super cul (ouais)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Je t'ai remarquée depuis la seconde où tu es entrée dans la loge de Nani
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Fille, tu es éblouissante, je parie que tu me zapperais si j'étais à côté de toi
Sparks'll fly, I expect them too
Des étincelles voleront, je m'y attends
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
Je serais choqué si elles ne le faisaient pas, car tu es Carmen Electrocute (mignonne)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
Et ce ne sont pas juste des effets sonores, je savais que quelque chose était spécial dès que nous avons échangé nos infos
I knew that
Je savais que
She loves me, she loves me not
Elle m'aime, elle ne m'aime pas
For who I am, but what I got
Pour qui je suis, mais pour ce que j'ai
But she loves me, she loves me not (aha)
Mais elle m'aime, elle ne m'aime pas (aha)
She loves me (one more time)
Elle m'aime (encore une fois)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
J'ai dit parce qu'elle m'aime (elle m'aime), elle ne m'aime pas
For who I am (she loves me), but what I got
Pour qui je suis (elle m'aime), mais pour ce que j'ai
But she loves me, she loves me not
Mais elle m'aime, elle ne m'aime pas
She loves me
Elle m'aime
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
Désolé d'avoir manqué ton appel encore, je suis généralement en studio
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
Mais demain après-midi pour moi, ça marcherait à merveille
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
Si ton emploi du temps est ouvert, tu dis, "C'est cool pour moi
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
Mais tu m'as posé un lapin deux fois, Slim, tu es à 0 sur 2 avec moi"
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Parce que comme un panier, tu as été en train de faire des cerceaux pour moi
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Eh bien, si la balle est dans mon camp, pourquoi ne pas viser trois points ?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
Ouais, je viendrai te chercher et nous ferons une croisière à travers le D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
Et dès que nous avons raccroché, je suis comme, "Woo"
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Parce qu'elle m'aime (elle m'aime), elle ne m'aime pas
For who I am (she loves me), but what I got
Pour qui je suis (elle m'aime), mais pour ce que j'ai
But she loves me, she loves me not (aha)
Mais elle m'aime, elle ne m'aime pas (aha)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
Elle m'aime (ayy yo, laisse-moi faire ce pont rapidement)
She pulls me close and whispers to me, oh
Elle me tire près et me chuchote, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
Des mensonges à mon oreille, mais c'est tout ce que je veux entendre
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
C'est ok tant que nous savons tous les deux que c'est tout ce que c'est, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Elle peut avoir mon amour aussi longtemps que nous sommes tous les deux ici
Back in my spot now
De retour à ma place maintenant
The music is loud, so I turn the boombox down
La musique est forte, alors je baisse le volume de la boombox
We cut off our cell phones
Nous éteignons nos téléphones portables
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
Tu me tues doucement maintenant, je veux frapper comme Balboa
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
Parce que fille, tu es un knockout, ton corps est hors froid (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Je te fais des avances comme un U-Haul
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
Je te penche sur la table de baby-foot, tes chaussures tombent par terre
But canoodlin', I'm not in the mood for
Mais pour les câlins, je ne suis pas d'humeur
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
Tu dois me sortir de ces tiroirs si tu veux cuiller, poupée
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
Mais avant que nous commencions à enlever ces tiroirs, il y a des options à explorer
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
Nous pouvons baiser dans le placard ou dans mon ascenseur (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
Et peut-être quand il s'arrête et que la porte s'ouvre, nous tombons et nous descendons juste à cet étage (haha)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Tu dis que tu tombes pour moi mais pas parce que je suis célèbre
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
Alors explique-moi qui est ce tatouage sur ta jambe ?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
Fille, ton jeu est un A+ mais tu penses que je ne remarque pas qui est l'économiseur d'écran sur ton putain de téléphone ?
It ain't 'cause who I am, bullshit
Ce n'est pas à cause de qui je suis, des conneries
I like you, just don't take me for no stupid ass
Je t'aime, ne me prends juste pas pour un idiot
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Aucun manque de respect, car même si tu es comme ma plus vraie fan
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
Je sais que c'est clair que tu m'aimes seulement parce que je suis Superman, Lois
But fuck it
Mais merde
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Parce qu'elle m'aime (elle m'aime), elle ne m'aime pas
For who I am (she loves me), but what I got
Pour qui je suis (elle m'aime), mais pour ce que j'ai
But she loves me, she loves me not
Mais elle m'aime, elle ne m'aime pas
She loves me (one more time)
Elle m'aime (encore une fois)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
J'ai dit parce qu'elle m'aime (elle m'aime), elle ne m'aime pas
For who I am (she loves me), but what I got
Pour qui je suis (elle m'aime), mais pour ce que j'ai
But she loves me, she loves me not (aha)
Mais elle m'aime, elle ne m'aime pas (aha)
She loves me
Elle m'aime
She loves my knot, haha
Elle aime mon nœud, haha
I'm just playin', I ain't got no foosball table
Je plaisante, je n'ai pas de table de baby-foot.
She loves me, she loves my knot
Sie liebt mich, sie liebt meinen Knoten
Not for who I am, but what I got, yeah
Nicht für wer ich bin, sondern was ich habe, ja
And, I don't wanna blow up her spot
Und, ich will ihren Platz nicht sprengen
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Aber da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Lady, ich habe dich jedes Mal von hinten beobachtet, wenn du vorbeigehst
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Es tut mir leid, dich bloßzustellen, aber du hast einen bomben Hintern (ja)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Ich habe dich beobachtet, seitdem du durch Nani's Umkleideraum getreten bist
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Mädchen, du bist umwerfend, ich wette, du würdest mich zappen, wenn ich neben dir wäre
Sparks'll fly, I expect them too
Funken würden fliegen, das erwarte ich auch
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
Ich wäre schockiert, wenn sie es nicht täten, denn du bist Carmen Electrocute (Süße)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
Und das sind nicht nur Soundeffekte, ich wusste, dass etwas Besonderes war, sobald wir Informationen ausgetauscht haben
I knew that
Ich wusste das
She loves me, she loves me not
Sie liebt mich, sie liebt mich nicht
For who I am, but what I got
Für wer ich bin, sondern was ich habe
But she loves me, she loves me not (aha)
Aber sie liebt mich, sie liebt mich nicht (aha)
She loves me (one more time)
Sie liebt mich (noch einmal)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Ich sagte, weil sie mich liebt (sie liebt mich), sie liebt mich nicht
For who I am (she loves me), but what I got
Für wer ich bin (sie liebt mich), sondern was ich habe
But she loves me, she loves me not
Aber sie liebt mich, sie liebt mich nicht
She loves me
Sie liebt mich
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
Es tut mir leid, dass ich deinen Anruf wieder verpasst habe, ich bin normalerweise im Studio
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
Aber morgen Nachmittag würde für mich wunderbar passen
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
Wenn dein Zeitplan offen ist, sagst du: „Das ist cool für mich
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
Aber du hast mich zweimal versetzt, Slim, du bist 0-für-2 mit mir“
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Denn wie ein Korb, du hast für mich durch Reifen gesprungen
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Nun, wenn der Ball in meinem Feld ist, warum schießen wir nicht für drei?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
Ja, ich hole dich ab und wir fahren durch die D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
Und sobald wir aufgelegt haben, bin ich wie: „Woo“
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Denn sie liebt mich (sie liebt mich), sie liebt mich nicht
For who I am (she loves me), but what I got
Für wer ich bin (sie liebt mich), sondern was ich habe
But she loves me, she loves me not (aha)
Aber sie liebt mich, sie liebt mich nicht (aha)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
Sie liebt mich (ayy yo, lass mich diese Brücke schnell machen)
She pulls me close and whispers to me, oh
Sie zieht mich nah an sich und flüstert mir ins Ohr, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
Lügt in meinem Ohr, aber das ist alles, was ich hören will
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
Es ist okay, solange wir beide wissen, dass das alles ist, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Sie kann meine Liebe haben, solange wir beide hier sind
Back in my spot now
Zurück an meinem Platz jetzt
The music is loud, so I turn the boombox down
Die Musik ist laut, also drehe ich den Boombox runter
We cut off our cell phones
Wir schalten unsere Handys aus
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
Du bringst mich sanft um, will es wie Balboa treffen
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
Denn Mädchen, du bist ein Knockout, dein Körper ist kalt (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Ich mache Moves auf dich wie ein U-Haul
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
Beuge dich über den Tischkicker, deine Schuhe fallen auf den Boden
But canoodlin', I'm not in the mood for
Aber Kuscheln, darauf habe ich keine Lust
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
Du musst mich aus diesen Schubladen holen, wenn du löffeln willst, Puppe
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
Aber bevor wir anfangen, diese Schubladen fallen zu lassen, gibt es Optionen zu erkunden
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
Wir können im Schrank oder in meinem Aufzug ficken (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
Und vielleicht, wenn er stoppt und die Tür öffnet, fallen wir raus und wir kommen einfach auf diesem Boden an (haha)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Du sagst, du fällst für mich, aber nicht weil ich berühmt bin
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
Dann erkläre mir, wer das Tattoo ist, das dein Bein ist?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
Mädchen, dein Spiel ist ein A-plus, aber du denkst, ich bemerke nicht, wer der Bildschirmschoner auf deinem verdammten Handy ist?
It ain't 'cause who I am, bullshit
Es ist nicht wegen dem, wer ich bin, Bullshit
I like you, just don't take me for no stupid ass
Ich mag dich, halte mich einfach nicht für einen dummen Arsch
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Kein Respekt, denn obwohl du wie mein treuester Fan bist
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
Es ist klar, dass du mich nur liebst, weil ich Superman bin, Lois
But fuck it
Aber fick es
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Denn sie liebt mich (sie liebt mich), sie liebt mich nicht
For who I am (she loves me), but what I got
Für wer ich bin (sie liebt mich), sondern was ich habe
But she loves me, she loves me not
Aber sie liebt mich, sie liebt mich nicht
She loves me (one more time)
Sie liebt mich (noch einmal)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Ich sagte, weil sie mich liebt (sie liebt mich), sie liebt mich nicht
For who I am (she loves me), but what I got
Für wer ich bin (sie liebt mich), sondern was ich habe
But she loves me, she loves me not (aha)
Aber sie liebt mich, sie liebt mich nicht (aha)
She loves me
Sie liebt mich
She loves my knot, haha
Sie liebt meinen Knoten, haha
I'm just playin', I ain't got no foosball table
Ich mache nur Spaß, ich habe keinen Tischkicker
She loves me, she loves my knot
Lei mi ama, ama il mio nodo
Not for who I am, but what I got, yeah
Non per chi sono, ma per quello che ho, sì
And, I don't wanna blow up her spot
E, non voglio rovinare il suo posto
But da-na-na-na-na-da-na (woo)
Ma da-na-na-na-na-da-na (woo)
Lady, I've been watchin' you from the back every time that you walk past
Signora, ti sto guardando da dietro ogni volta che passi
Hate to put you on blast but you got a bomb ass (yeah)
Mi dispiace metterti in imbarazzo ma hai un bel culo (sì)
Been checkin' you out ever since the second you stepped in through Nani's dressing room
Ti sto osservando da quando sei entrata nel camerino di Nani
Girl, you're stunning, I'd bet that you'd zap me if I was next to you
Ragazza, sei stupenda, scommetto che mi fulmineresti se fossi accanto a te
Sparks'll fly, I expect them too
Scintille voleranno, me lo aspetto
I'd be shocked if they didn't, 'cause you're Carmen Electrocute (cutie)
Sarei sorpreso se non succedesse, perché sei Carmen Elettrizzante (carina)
And those ain't just sound effects, I knew something was special as soon as we swapped info
E quelli non sono solo effetti sonori, sapevo che c'era qualcosa di speciale non appena abbiamo scambiato informazioni
I knew that
Sapevo che
She loves me, she loves me not
Lei mi ama, non mi ama
For who I am, but what I got
Non per chi sono, ma per quello che ho
But she loves me, she loves me not (aha)
Ma lei mi ama, non mi ama (aha)
She loves me (one more time)
Lei mi ama (ancora una volta)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Ho detto perché lei mi ama (mi ama), non mi ama
For who I am (she loves me), but what I got
Non per chi sono (mi ama), ma per quello che ho
But she loves me, she loves me not
Ma lei mi ama, non mi ama
She loves me
Lei mi ama
Sorry I missed your call again, I be in the studio usually
Mi dispiace se ho perso di nuovo la tua chiamata, di solito sono in studio
But tomorrow afternoon for me, it'd work beautifully
Ma domani pomeriggio per me, andrebbe benissimo
If your schedule's open, you say, "That's cool with me
Se il tuo programma è libero, dici, "Va bene per me
But you stood me up twice, Slim, you're 0-for-2 with me"
Ma mi hai piantato in asso due volte, Slim, sei 0 su 2 con me"
'Cause like a basket, you've been going through hoops for me
Perché come un cesto, hai fatto dei salti mortali per me
Well, if the ball's in my court, why don't we shoot for three?
Beh, se la palla è nel mio campo, perché non proviamo a fare tre punti?
Yeah, I'll pick you up and we'll cruise through the D
Sì, ti verrò a prendere e faremo un giro per la D
And soon as we hung up, I'm like, "Woo"
E appena abbiamo riagganciato, ho detto, "Woo"
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Perché lei mi ama (mi ama), non mi ama
For who I am (she loves me), but what I got
Non per chi sono (mi ama), ma per quello che ho
But she loves me, she loves me not (aha)
Ma lei mi ama, non mi ama (aha)
She loves me (ayy yo, lemme do this bridge right quick)
Lei mi ama (ayy yo, lasciami fare questo ponte velocemente)
She pulls me close and whispers to me, oh
Mi tira vicino e mi sussurra, oh
Lies in my ear, but that's all I wanna hear
Mi dice bugie all'orecchio, ma è tutto quello che voglio sentire
It's okay long as we both know this is all it is, whoa
Va bene finché entrambi sappiamo che è solo questo, whoa
She can have my love for as long as we both are here
Può avere il mio amore finché entrambi siamo qui
Back in my spot now
Tornato nel mio posto ora
The music is loud, so I turn the boombox down
La musica è forte, quindi abbasso il volume dello stereo
We cut off our cell phones
Spegniamo i nostri cellulari
You're killin' me soft now, wanna hit it like Balboa
Mi stai uccidendo dolcemente ora, voglio colpirti come Balboa
'Cause girl, you're a knockout, your body is out cold (whoo)
Perché ragazza, sei un knockout, il tuo corpo è fuori gioco (whoo)
I put the moves on you like a U-Haul
Ti muovi come un camion di traslochi
Bend you over the foosball table, your shoes fall to the floor
Ti piego sul tavolo da calcetto, le tue scarpe cadono a terra
But canoodlin', I'm not in the mood for
Ma fare le coccole, non ne ho voglia
Gotta get me out of these drawers if you wanna spoon, doll
Devi togliermi questi pantaloni se vuoi fare il cucchiaino, bambola
But before we get to droppin' these drawers, there's options to explore
Ma prima di toglierci questi pantaloni, ci sono opzioni da esplorare
We can fuck in the closet or in my elevator (uh)
Possiamo fare l'amore nell'armadio o nel mio ascensore (uh)
And maybe when it stops and the door opens, we fall out and we just get off on this floor (haha)
E forse quando si ferma e la porta si apre, cadiamo fuori e ci eccitiamo solo a questo piano (haha)
You say you're falling for me but not 'cause I'm famous
Dici che ti stai innamorando di me ma non perché sono famoso
Then explain to me who that tattoo that's your leg's of?
Allora spiegami di chi è quel tatuaggio sulla tua gamba?
Girl, your game is an A-plus but you think I don't notice who the screensaver on your damn phone is?
Ragazza, il tuo gioco è un A-plus ma pensi che non mi accorga di chi è lo screensaver sul tuo maledetto telefono?
It ain't 'cause who I am, bullshit
Non è per chi sono, cavolate
I like you, just don't take me for no stupid ass
Mi piaci, solo non prendermi per un stupido
No disrespect, 'cause even though you're like my truest fan
Nessun mancanza di rispetto, perché anche se sei la mia fan più vera
Know it's clear you only love me 'cause I'm Superman, Lois
So che è chiaro che mi ami solo perché sono Superman, Lois
But fuck it
Ma che cavolo
'Cause she loves me (she loves me), she loves me not
Perché lei mi ama (mi ama), non mi ama
For who I am (she loves me), but what I got
Non per chi sono (mi ama), ma per quello che ho
But she loves me, she loves me not
Ma lei mi ama, non mi ama
She loves me (one more time)
Lei mi ama (ancora una volta)
I said 'cause she loves me (she loves me), she loves me not
Ho detto perché lei mi ama (mi ama), non mi ama
For who I am (she loves me), but what I got
Non per chi sono (mi ama), ma per quello che ho
But she loves me, she loves me not (aha)
Ma lei mi ama, non mi ama (aha)
She loves me
Lei mi ama
She loves my knot, haha
Ama il mio nodo, haha
I'm just playin', I ain't got no foosball table
Sto solo scherzando, non ho un tavolo da calcetto