Matthew Norish Jacobson, Katorah Marrero, Ronald Spence, Jr., Marshall Mathers, Ray Illya Fraser, Luis Resto
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
And see where this takes me
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Yeah, let me explain just how to make greatness
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
To rape the alphabet, I may raise some brows
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Full magazine could take Staples out
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
You mention me, millions of views, attention in news
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Billions of views, your ten cents are two
Skim through the music to give shit reviews
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Don't get misconstrued, business as us'
Shit-list renewed, so get shit to do
Or get dissed 'cause
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Everyone copies though? Probably no
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Not even dissin', it just ain't for me
All I am simply is just an emcee
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Maybe your cup's full of syrup and lean
Maybe I need to stir up shit
Preferably shake the world up if it were up to me
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
I should eat a pill, probably I will
Old me kill the new me, watch him bleed to death
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Possibly I'm dead, I must be possessed
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Bang it with a pipe wrench
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Like Vice President Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
(Fuck my side chick!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
I polarize shit so the Thames might freeze
And your skull might split like I bashed you upside it
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Turn down for what? I ain't loud enough
Nah, turn the Valium up!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
I'll bet a hundred thousand bucks
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Of The Mathers LP to tell me to study
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
I'm fed up with being humble
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
I heard you wanna rumble like an empty stomach
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
The era that I'm from will pummel you
That's what it's comin' to
What the fuck are you gonna do when you run into?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
And dump on you if you ain't Joyner
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Maybe the vocals should have been auto-tuned
And you would have bought it
But sayin' I no longer got it
'Cause you missed the line and never caught it
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
With a bottle full of malt liquor
But I couldn't bottle this shit any longer
The fact that I know that I'ma hit my bottom
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
I don't see why y'all even started with me
I get in beefs, my enemies die
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
I'm eastside, never be caught slippin'
Now you see why I don't sleep
Not even a wink, I don't blink
I don't doze off, I don't even nod to the beats
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
If you call a fire engine green, aquamarine
Or you think water is pink
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Charlamagne gonna hate anyway
Doesn't matter what I say
Give me Donkey of the Day
What a way for 2018 to get underway
But I'm gonna say everything that I wanna say
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Invite 'em in like a One A Day
I'm not done (preach)
'Cause I feel like the beast of burden
That line in the sand, was it even worth it?
'Cause the way I see people turnin'
Is makin' it seem worthless
It's startin' to defeat the purpose
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
And I was just trying to do the right thing, but word
Has the court of public opinion reached a verdict
Or still yet to be determined?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
But if I could go back I'd at least reword it
And say I empathize with the people this evil serpent
Sold the dream to that he's deserted
But I think it's workin'
These verses are makin' him a wee bit nervous
And he's too scurred to answer me with words
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
But I know at least he's heard it
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
Or ask if I'm linked to terrorists
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
But my beef is more media journalists
(Hold up, hold up, hold up)
I said, my beef is more meaty, a journalist
Can get a mouthful of flesh
And yes, I mean eating a penis
'Cause they been pannin' my album to death
So I been givin' the media fingers
Don't wanna turn this to a counselling sesh
But they been puttin' me through the ringer
So I ain't ironin' shit out with the press
But I just took this beat to the cleaners
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
Sim, vou apenas escrever meus primeiros pensamentos
And see where this takes me
E ver onde isso me leva
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Porque sinto que quero socar o mundo na cara agora
Yeah, let me explain just how to make greatness
Sim, deixe-me explicar como fazer grandeza
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Direto do portão, estou prestes a te derrubar
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
Não são permitidos erros, mas não se engane, estou prestes
To rape the alphabet, I may raise some brows
A estuprar o alfabeto, posso levantar algumas sobrancelhas
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Se eu pressionar a questão apenas para tirar a raiva (brrr)
Full magazine could take Staples out
Revista completa poderia tirar Staples
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
Selvagem, mas não pensando em nenhuma conta bancária
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Mas vadia, eu estou fora da corrente como Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Filho da puta, cala a boca quando eu estou falando, vadia
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Desculpe, espera, qual é o seu talento? Ah, criticando
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
Meu talento? Ah, vadia, eu não sei quem diabos vocês são
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
Para dar uma barra abaixo do par, até ter uma opinião ou visão
You mention me, millions of views, attention in news
Você me menciona, milhões de visualizações, atenção nas notícias
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Eu menciono você, perde-perde para mim, ganha-ganha para você
Billions of views, your ten cents are two
Bilhões de visualizações, seus dez centavos são dois
Skim through the music to give shit reviews
Passe pela música para dar críticas de merda
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Para conseguir cliques, mas vadia, você acabou de acender o pavio
Don't get misconstrued, business as us'
Não se confunda, negócios como de costume
Shit-list renewed, so get shit to do
Lista de merda renovada, então arranje algo para fazer
Or get dissed 'cause
Ou seja dissed porque
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Eu simplesmente não entendo metade da merda que você está ouvindo
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Você tem alguma ideia de quanto eu odeio esse fluxo picotado
Everyone copies though? Probably no
Todo mundo copia embora? Provavelmente não
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
Tire essa porra de áudio do meu Audi yo, adeus
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Eu posso ver por que as pessoas gostam de Lil 'Yachty, mas não eu
Not even dissin', it just ain't for me
Nem mesmo dissing, simplesmente não é para mim
All I am simply is just an emcee
Tudo que eu sou simplesmente é apenas um MC
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Talvez "Stan" simplesmente não seja a sua praia
Maybe your cup's full of syrup and lean
Talvez sua xícara esteja cheia de xarope e lean
Maybe I need to stir up shit
Talvez eu precise agitar merda
Preferably shake the world up if it were up to me
De preferência, abalaria o mundo se dependesse de mim
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul quer que eu relaxe, vocês querem que eu fique doente
I should eat a pill, probably I will
Eu deveria tomar um comprimido, provavelmente eu vou
Old me kill the new me, watch him bleed to death
O velho eu mata o novo eu, assista-o sangrar até a morte
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Eu respiro no espelho, não vejo minha respiração
Possibly I'm dead, I must be possessed
Possivelmente estou morto, devo estar possuído
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Como um feitiço maligno, sou M-A-L-I-G-N-O (maligno, mas soletrado)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Enfio uma tira de clareamento Crest na ponta do meu pau com um picador de gelo
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Prendo-o em um torno, penduro-o em uma cerca de espinhos
Bang it with a pipe wrench
Bato nele com uma chave de cano
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Enquanto eu pego meu saco de bolas e dou um estalo como um interruptor de luz
Like Vice President Mike Pence
Como o vice-presidente Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
De volta à minha merda em um Sidekick enquanto eu o coloco em uma faixa de espinhos
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Essas são coisas que eu prefiro fazer do que ouvir você em um microfone
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Desde que nove décimos da sua rima são sobre gelo e
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
Jesus Cristo cara, quantas vezes alguém vai foder minha vadia?
(Fuck my side chick!)
(Foda minha amante!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Você nunca verá Em gelado, mas tão frio quanto eu fico no M-I-C
I polarize shit so the Thames might freeze
Eu polarizo merda para que o Tâmisa possa congelar
And your skull might split like I bashed you upside it
E seu crânio pode se partir como se eu tivesse te acertado de lado
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Vadia, eu tenho o clube destruído como um cassetete (sim)
Turn down for what? I ain't loud enough
Abaixe o volume para quê? Eu não estou alto o suficiente
Nah, turn the Valium up!
Não, aumente o Valium!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Porque eu não sei como vou fazer suas bocas se calarem
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
Agora, quando não importa o calibre que eu cuspo
I'll bet a hundred thousand bucks
Eu aposto cem mil dólares
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Você só vai virar e dizer: "Cara, como diabos
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
Sourpuss vai ficar bravo só porque seu álbum é uma merda
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
E agora ele quer descontar em nós?" (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Mas na semana passada, um ex-fã me enviou uma cópia
Of The Mathers LP to tell me to study
Do The Mathers LP para me dizer para estudar
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
Isso vai me ajudar a voltar a ser eu mesmo e ela vai me amar (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
Eu mandei a vadia de volta e disse que se eu fizesse isso
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Eu seria apenas como todos os outros na indústria do caralho
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Especialmente um maldito clone de Recovery de mim (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Então dedo-bang, asa de frango, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
Lil 'Pump, Lil' Xan imita Lil 'Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Eu deveria mirar em todo mundo no jogo, escolher um nome
I'm fed up with being humble
Estou farto de ser humilde
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
E o boato é que estou com fome, tenho certeza que você ouviu rumores
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Eu ouvi que você quer brigar como um estômago vazio
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
Eu ouvi seu murmúrio, mas está confuso em mumbo-jumbo
The era that I'm from will pummel you
A era de onde eu venho vai te espancar
That's what it's comin' to
É para isso que está chegando.
What the fuck are you gonna do when you run into?
O que diabos você vai fazer quando se deparar com isso?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
Eu vou te desmoronar e vou fazer um número dois
And dump on you if you ain't Joyner
E vou despejar em você se você não for Joyner
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
Se você não for Kendrick ou Cole ou Sean, então você é um caso perdido
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Estou prestes a trazer isso para qualquer um nesta merda que quiser
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
Eu acho que quando você entra no BK você espera um Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
Você pode pedir um Quarter Pounder quando você vai ao McDonald's
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Mas se você está procurando um porterhouse, é melhor ir buscar o Revival
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Mas vocês estão agindo como se eu tivesse tentado te servir um slider
Maybe the vocals should have been auto-tuned
Talvez os vocais devessem ter sido auto-afinados
And you would have bought it
E você teria comprado
But sayin' I no longer got it
Mas dizendo que eu não tenho mais isso
'Cause you missed the line and never caught it
Porque você perdeu a linha e nunca a pegou
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Porque passou por cima da sua cabeça, porque você é muito estúpido para entender
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Porque você é mentalmente retardado, mas finge ser o mais inteligente
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
Com sua experiência e conhecimento, mas você nunca será um artista
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
E eu sou mais duro comigo mesmo do que você jamais poderia ser, independentemente
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
O que eu nunca serei é perfeito, tudo o que eu sempre serei é honesto
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Mesmo quando eu for, eles vão dizer que eu trouxe
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Mesmo quando eu atingir meus quarenta anos como um maldito alcoólatra
With a bottle full of malt liquor
Com uma garrafa cheia de cerveja maltada
But I couldn't bottle this shit any longer
Mas eu não podia engarrafar essa merda por mais tempo
The fact that I know that I'ma hit my bottom
O fato de eu saber que vou atingir o meu fundo
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Se eu não me retirar das garras da derrota e me levantar
I don't see why y'all even started with me
Eu não vejo por que vocês começaram comigo
I get in beefs, my enemies die
Eu entro em brigas, meus inimigos morrem
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
Eu não cessarei o fogo até que pelo menos todos estejam mortos
I'm eastside, never be caught slippin'
Eu sou do lado leste, nunca serei pego desprevenido
Now you see why I don't sleep
Agora você vê por que eu não durmo
Not even a wink, I don't blink
Nem mesmo uma piscada, eu não pisquei
I don't doze off, I don't even nod to the beats
Eu não cochilo, eu nem aceno para as batidas
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Eu nem fecho meus malditos olhos quando espirro
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
"Ah, cara! Esse BET cypher foi fraco, foi lixo
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
A Coisa nem sequer é laranja, meu Deus, que alcance!"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
Grito para todas as minhas pessoas daltônicas, cada uma delas
If you call a fire engine green, aquamarine
Se você chama um caminhão de bombeiros de verde, aquamarine
Or you think water is pink
Ou você acha que a água é rosa
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Cara, isso é um encontro", "Parece uma azeitona para mim"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
"Olha, tem uma maçã!" "Não, não é, é um pêssego!"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Então dedo-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagne vai odiar de qualquer maneira
Doesn't matter what I say
Não importa o que eu diga
Give me Donkey of the Day
Dê-me o burro do dia
What a way for 2018 to get underway
Que maneira de 2018 começar
But I'm gonna say everything that I wanna say
Mas eu vou dizer tudo o que eu quero dizer
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Bem-vindo ao matadouro, vadia (sim)
Invite 'em in like a One A Day
Convide-os como um One A Day
I'm not done (preach)
Eu não terminei (pregue)
'Cause I feel like the beast of burden
Porque eu me sinto como a besta de carga
That line in the sand, was it even worth it?
Aquela linha na areia, valeu a pena?
'Cause the way I see people turnin'
Porque a maneira como eu vejo as pessoas se virando
Is makin' it seem worthless
Está fazendo parecer inútil
It's startin' to defeat the purpose
Está começando a derrotar o propósito
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
Estou vendo minha base de fãs diminuir para um terço
And I was just trying to do the right thing, but word
E eu estava apenas tentando fazer a coisa certa, mas palavra
Has the court of public opinion reached a verdict
O tribunal da opinião pública chegou a um veredicto
Or still yet to be determined?
Ou ainda a ser determinado?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Porque eu estou determinado a ser eu, critique o culto
But if I could go back I'd at least reword it
Mas se eu pudesse voltar atrás, eu pelo menos reformularia
And say I empathize with the people this evil serpent
E diria que eu me identifico com as pessoas que este serpente maligno
Sold the dream to that he's deserted
Vendeu o sonho de que ele abandonou
But I think it's workin'
Mas eu acho que está funcionando
These verses are makin' him a wee bit nervous
Estes versos estão deixando ele um pouco nervoso
And he's too scurred to answer me with words
E ele está com muito medo de me responder com palavras
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Porque ele sabe que ele vai ser assassinado liricamente
But I know at least he's heard it
Mas eu sei que pelo menos ele ouviu
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Porque o Agente Laranja acabou de enviar o Serviço Secreto
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
Para se encontrar pessoalmente para ver se eu realmente penso em machucá-lo
Or ask if I'm linked to terrorists
Ou perguntar se eu estou ligado a terroristas
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
Eu disse: "Só quando se trata de tinta e letristas"
But my beef is more media journalists
Mas minha briga é mais com jornalistas da mídia
(Hold up, hold up, hold up)
(Espere, espere, espere)
I said, my beef is more meaty, a journalist
Eu disse, minha briga é mais carnuda, um jornalista
Can get a mouthful of flesh
Pode ter uma boca cheia de carne
And yes, I mean eating a penis
E sim, eu quero dizer comer um pênis
'Cause they been pannin' my album to death
Porque eles têm criticado meu álbum até a morte
So I been givin' the media fingers
Então eu tenho dado o dedo para a mídia
Don't wanna turn this to a counselling sesh
Não quero transformar isso em uma sessão de aconselhamento
But they been puttin' me through the ringer
Mas eles têm me passado pelo ringer
So I ain't ironin' shit out with the press
Então eu não estou passando nada a ferro com a imprensa
But I just took this beat to the cleaners
Mas eu acabei de levar essa batida para as lavadeiras.
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
Sí, sólo voy a escribir mis primeros pensamientos
And see where this takes me
Y a ver a dónde me lleva esto
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Porque siento que quiero golpear al mundo en la puta cara ahora mismo
Yeah, let me explain just how to make greatness
Sí, déjame explicarte cómo hacer grandeza
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Desde el principio, estoy a punto de derribarte
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
No se permiten errores, pero no duden estoy a punto
To rape the alphabet, I may raise some brows
De violar el alfabeto, podría levantar algunas cejas
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Si presiono el tema solo para sacar el coraje (brrr)
Full magazine could take Staples out
El cargador completo podría eliminar a Staples
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
Salvaje, pero no estoy pensando en ninguna cuenta bancaria
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Pero perra rompo la cadena como Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Hijo de puta, cállate la boca cuando estoy hablando, perrita
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Perdon, espera, ¿cuál es tu talento? Oh, criticar
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
¿Mi talento? Oh, perra, no sé quiénes son ustedes
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
Para dar una barra inferior, hasta tener una opinión o punto de vista
You mention me, millions of views, attention in news
Me mencionas, millones de vistas, atención en noticias
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Te menciono, perder-perder para mí, victoria-victoria para ti
Billions of views, your ten cents are two
Miles de millones de vistas, tus diez centavos son dos
Skim through the music to give shit reviews
Hojeas la música para dar críticas de mierda
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Para obtener clics, pero perra, acabas de encender el fusible
Don't get misconstrued, business as us'
No se malinterprete, negocios de siempre
Shit-list renewed, so get shit to do
Lista de mierda renovada, así que consigue mierda que hacer
Or get dissed 'cause
O se insultado porque
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Simplemente no entiendo qué vergas es la mitad de la mierda que están escuchando
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
¿Tienes idea de cuánto odio este flow picado
Everyone copies though? Probably no
Que todo el mundo copia? Probablemente no
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
Saca este puto audio de mi Audi yo, adiós
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Puedo ver por qué a la gente le gusta Lil' Yachty, pero no a mí
Not even dissin', it just ain't for me
Ni siquiera tirando, simplemente no es para mí
All I am simply is just an emcee
Todo lo que soy es simplemente un MC
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Tal vez "Stan" simplemente no es lo tuyo
Maybe your cup's full of syrup and lean
Tal vez lo tuyo esté lleno de jarabe y lean
Maybe I need to stir up shit
Tal vez necesito suscitar mierda
Preferably shake the world up if it were up to me
Preferiblemente agitar el mundo si decidiera yo
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul quiere que me relaje, ustedes quieren que aloque
I should eat a pill, probably I will
Debería comer una pastilla, probablemente lo haré.
Old me kill the new me, watch him bleed to death
El viejo yo mata al nuevo yo, míralo desangrarse hasta morir
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Respiro en el espejo, no veo mi aliento
Possibly I'm dead, I must be possessed
Posiblemente estoy muerto, debo estar poseído
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Como un hechizo maligno, soy M-A-L-I-G-N-O (maligno, pero deletreado)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Atasco un Crest Whitestrip en la punta de mi verga con un picahielos
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Pégalo en un tornillo de banco, cuélgalo en una reja de púas
Bang it with a pipe wrench
Golpéalo con una llave de tubo
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Mientras tomo mi bolso de huevos y lo golpeo como un interruptor de luz
Like Vice President Mike Pence
Como el vicepresidente Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
De vuelta en mi mierda en un Sidekick mientras lo coloco en una tira de púas
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Estas son cosas que prefiero hacer que escucharte en un micro
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Dado que las nueve décimas partes de tu rima son sobre hielo y
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
Jesucristo hombre, ¿cuántas veces alguien va a chingar a mi perra?
(Fuck my side chick!)
(¡Chingar a mi chica segundaria!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Nunca verás a Em helado, pero tan frío como me pongo en el M-I-C
I polarize shit so the Thames might freeze
Polarizo mierda así que el Támesis se podría congelar
And your skull might split like I bashed you upside it
Y tu cráneo podría partirse como si te hubiera golpeado
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Perra tengo el club encendido como una porra (sí)
Turn down for what? I ain't loud enough
¿Bajarle para qué? No soy lo suficientemente fuerte
Nah, turn the Valium up!
¡Nah, sube el Valium!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Porque no sé cómo voy a hacer que sus bocas se cierren
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
Ahora cuando no importa el calibre que escupo
I'll bet a hundred thousand bucks
Apuesto cien mil dólares
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Simplemente te darás la vuelta y dirás, "Hombre, ¿cómo diablos
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
El amargado se va a enojar solo porque su álbum es pésimo
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
Y ahora quiere desquitarse con nosotros?" (Uuuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Pero la semana pasada, un ex-fan me envió una copia por correo
Of The Mathers LP to tell me to study
Del Mathers LP para decirme que estudie
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
Me ayudará a volver a mí mismo y ella me amará (uuuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
Le devolví un correo a la perra y le dije que si hiciera eso
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Sería como todos los demás en la puta industria
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Especialmente un maldito clon de Recovery de mí (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Entonces, cogida con dedo, alita de pollo, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
Lil' Pump, Lil' Xan imita a Lil' Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Debería apuntar a todos en el juego, elege un nombre
I'm fed up with being humble
Estoy harto de ser humilde
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
Y el rumor es que estoy hambriento, estoy seguro de que escuchaste estruendos
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Escuché que quieres retumbar como un estómago vacío
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
Escuché tu murmullo pero está revuelto en palabrería
The era that I'm from will pummel you
La era de la que vengo te aporreará
That's what it's comin' to
Eso es lo que está llegando
What the fuck are you gonna do when you run into?
¿Qué vergas vas a hacer cuando te topes?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
Te voy a desmoronar y tomaré un número dos
And dump on you if you ain't Joyner
Y cagarte si no eres Joyner
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
Si no eres Kendrick, Cole o Sean, estás muerto
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Estoy a punto de llevárselo a cualquiera en esta perra que lo quiera
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
Supongo que cuando entras en BK esperas un Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
Puedes pedir un Quarter Pounder cuando vayas a McDonald's
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Pero si estás buscando conseguir un porterhouse es mejor que vayas a Revival
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Pero todos ustedes están actuando como si traté de servirles un bocadillo
Maybe the vocals should have been auto-tuned
Tal vez las vocales deberían haber usado auto-tune
And you would have bought it
Y lo hubieras comprado
But sayin' I no longer got it
Pero diciendo que ya no lo hago
'Cause you missed the line and never caught it
Porque perdiste la línea y nunca la agarraste
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Porque se te pasó por la cabeza, porque eres demasiado estúpido para entenderlo
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Porque eres retrasado mental pero finges ser el más inteligente
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
Con tu experiencia y conocimiento, pero nunca serás un artista
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
Y soy más duro conmigo mismo de lo que tú podrías ser en cualquier caso
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Lo que nunca seré es perfecto, lo único que seré es honesto
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Hasta cuando me haya ido, dirán que la rompí
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Incluso cuando llegué a los cuarenta como un maldito alcohólico
With a bottle full of malt liquor
Con una botella llena de licor de malta
But I couldn't bottle this shit any longer
Pero no podía embotellar esta mierda por más tiempo
The fact that I know that I'ma hit my bottom
El hecho de que sé que voy a tocar fondo
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Si no me saco de las fauces de la derrota y me pongo de pie
I don't see why y'all even started with me
No veo por qué empezaron conmigo
I get in beefs, my enemies die
Me meto en broncas, mis enemigos mueren
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
No ceso el fuego hasta que al menos todos estén fallecidos
I'm eastside, never be caught slippin'
Soy lado este, nunca me agarran de pendejo
Now you see why I don't sleep
Ahora ves por qué no duermo
Not even a wink, I don't blink
Ni siquiera un guiño, no parpadeo
I don't doze off, I don't even nod to the beats
No me quedo dormido, ni siquiera muevo la cabeza con los ritmos
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Ni siquiera cierro mis pinches ojos cuando estornudo
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
"¡Oh, hombre! Ese cypher de BET fue débil, fue basura
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
¡La Cosa ni siquiera es naranja, Dios mío, eso es una exageración!"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
Un saludo a todos mis daltónicos, a todos y cada uno de ustedes
If you call a fire engine green, aquamarine
Si llamas a un camión de bomberos verde, aguamarina
Or you think water is pink
O si crees que el agua es rosa
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Perro, eso es un dátil", "Me parece una aceituna"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
"¡Mira, hay una manzana!" "¡No, no lo es, es un melocotón!"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Así que cogida con dedo, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagne va a odiar de todos modos
Doesn't matter what I say
No importa lo que diga
Give me Donkey of the Day
Darme Donkey of the Day
What a way for 2018 to get underway
Que manera de empezar el 2018
But I'm gonna say everything that I wanna say
Pero voy a decir todo lo que quiero decir
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Bienvenida al matadero, perra (sí)
Invite 'em in like a One A Day
Invítalos a entrar como One A Day
I'm not done (preach)
No he terminado (predica)
'Cause I feel like the beast of burden
Porque me siento como la bestia de carga
That line in the sand, was it even worth it?
Esa línea en la arena, ¿siquiera valió la pena?
'Cause the way I see people turnin'
Porque la forma en que veo a la gente volviéndose
Is makin' it seem worthless
Está haciendo que parezca inútil
It's startin' to defeat the purpose
Está empezando a derrotar el propósito
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
Estoy viendo a mi base de fans reducirse a tercios
And I was just trying to do the right thing, but word
Y solo estaba tratando de hacer lo correcto, pero palabra
Has the court of public opinion reached a verdict
¿Ha llegado a un veredicto el tribunal de la opinión pública
Or still yet to be determined?
O todavía está por determinarse?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Porque estoy decidido a ser yo, critica la adoración
But if I could go back I'd at least reword it
Pero si pudiera volver atrás, al menos lo reformularía
And say I empathize with the people this evil serpent
Y decir que empatizo con la gente que esta serpiente malvada
Sold the dream to that he's deserted
Le vendió el sueño a que está desierto
But I think it's workin'
Pero creo que está funcionando
These verses are makin' him a wee bit nervous
Estos versos lo están poniendo un poco nervioso
And he's too scurred to answer me with words
Y está demasiado temeroso para responderme con palabras
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Porque sabe que líricamente será asesinado
But I know at least he's heard it
Pero sé que al menos lo ha oído
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Porque el Agente Naranja acaba de enviar al Servicio Secreto
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
A encontrarme en persona para ver si realmente pienso en lastimarlo
Or ask if I'm linked to terrorists
O preguntarme si estoy vinculado a terroristas
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
Dije "Solo cuando se trata de tinta y letristas"
But my beef is more media journalists
Pero mi bronca es más periodistas de medios
(Hold up, hold up, hold up)
(Espera, espera, espera)
I said, my beef is more meaty, a journalist
Dije, mi bronca es más carnosa, un periodista
Can get a mouthful of flesh
Puede obtener un boca llena de carne
And yes, I mean eating a penis
Y sí, me refiero a comer un pene
'Cause they been pannin' my album to death
Porque han estado paneando mi álbum hasta la muerte
So I been givin' the media fingers
Así que he estado dando los dedos de los medios
Don't wanna turn this to a counselling sesh
No quiero convertir esto en una sesión de asesoramiento
But they been puttin' me through the ringer
Pero me han estado poniendo a prueba
So I ain't ironin' shit out with the press
Así que no voy a limar nada con la prensa
But I just took this beat to the cleaners
Pero acabo de llevar este ritmo a la tintorería
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
Ouais, yo, je vais juste écrire mes premières pensées
And see where this takes me
Et voir où cela me mène
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Parce que j'ai l'impression de vouloir frapper le monde en pleine gueule en ce moment
Yeah, let me explain just how to make greatness
Ouais, laisse-moi t'expliquer comment créer de la grandeur
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Dès le départ, je suis sur le point de te détruire
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
Pas d'erreurs permises, mais ne te méprends pas, je suis sur le point
To rape the alphabet, I may raise some brows
De violer l'alphabet, je peux faire lever quelques sourcils
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Si j'insiste sur le problème juste pour faire sortir la colère (brrr)
Full magazine could take Staples out
Un magazine complet pourrait éliminer Staples
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
Sauvage, mais je ne pense pas à mon compte en banque
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Mais salope, je suis hors de contrôle comme Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Ferme ta gueule quand je parle, petite salope
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Je suis désolé, attends, quel est ton talent ? Oh, critiquer
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
Mon talent ? Oh, salope, je ne sais pas qui vous êtes
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
Pour donner un sous-par bar, avoir même une opinion ou une vue
You mention me, millions of views, attention in news
Tu me mentionnes, des millions de vues, de l'attention dans les nouvelles
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Je te mentionne, perd-perd pour moi, gagne-gagne pour toi
Billions of views, your ten cents are two
Des milliards de vues, tes dix centimes sont deux
Skim through the music to give shit reviews
Parcours la musique pour donner des critiques de merde
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Pour obtenir des clics, mais salope, tu viens d'allumer la mèche
Don't get misconstrued, business as us'
Ne te méprends pas, les affaires sont les nôtres
Shit-list renewed, so get shit to do
Liste de merde renouvelée, alors trouve de la merde à faire
Or get dissed 'cause
Ou sois insulté parce que
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Je ne comprends pas la moitié de la merde que tu écoutes
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
As-tu la moindre idée de combien je déteste ce flow haché
Everyone copies though? Probably no
Que tout le monde copie ? Probablement pas
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
Sors ce putain d'audio de mon Audi yo, adios
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Je peux comprendre pourquoi les gens aiment Lil' Yachty, mais pas moi
Not even dissin', it just ain't for me
Je ne suis même pas en train de le dissiper, ce n'est juste pas pour moi
All I am simply is just an emcee
Tout ce que je suis, c'est simplement un MC
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Peut-être que "Stan" n'est pas ta tasse de thé
Maybe your cup's full of syrup and lean
Peut-être que ta tasse est pleine de sirop et de lean
Maybe I need to stir up shit
Peut-être que j'ai besoin de remuer la merde
Preferably shake the world up if it were up to me
De préférence secouer le monde si c'était à moi de décider
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul veut que je me calme, vous voulez que je sois malade
I should eat a pill, probably I will
Je devrais prendre une pilule, probablement que je le ferai
Old me kill the new me, watch him bleed to death
Le vieux moi tue le nouveau moi, regarde-le saigner à mort
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Je respire sur le miroir, je ne vois pas mon souffle
Possibly I'm dead, I must be possessed
Peut-être que je suis mort, je dois être possédé
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Comme un sortilège maléfique, je suis M-A-L-E-F-I-Q-U-E (maléfique, mais orthographié)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Je mets une bande blanchissante Crest sur le bout de ma bite avec un pic à glace
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Je la mets dans un étau, je la suspend à une clôture à pointes
Bang it with a pipe wrench
Je la frappe avec une clé à molette
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Pendant que je prends mes couilles et que je les fais basculer comme un interrupteur
Like Vice President Mike Pence
Comme le vice-président Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
Je remonte sur ma merde dans un Sidekick alors que je la pose sur une bande à pointes
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Ce sont des choses que je préférerais faire plutôt que de t'entendre au micro
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Depuis que neuf dixièmes de ta rime parlent de glace et
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
Jésus Christ, combien de fois quelqu'un va-t-il baiser ma salope ?
(Fuck my side chick!)
(Baise ma maîtresse !)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Tu ne verras jamais Em glacé, mais aussi froid que je peux être sur le M-I-C
I polarize shit so the Thames might freeze
Je polarise la merde pour que la Tamise puisse geler
And your skull might split like I bashed you upside it
Et ton crâne pourrait se fendre comme si je t'avais frappé dessus
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Salope, j'ai le club en éclats comme une matraque (ouais)
Turn down for what? I ain't loud enough
Baisser le son pour quoi ? Je ne suis pas assez fort
Nah, turn the Valium up!
Non, monte le Valium !
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Parce que je ne sais pas comment je vais faire taire vos bouches
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
Maintenant, peu importe le calibre que je crache
I'll bet a hundred thousand bucks
Je parie cent mille dollars
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Tu te retourneras juste et diras : "Mec, comment le fuck
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
Sourpuss va se fâcher juste parce que son album est nul
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
Et maintenant il veut se venger sur nous ?" (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Mais la semaine dernière, un ex-fan m'a envoyé une copie
Of The Mathers LP to tell me to study
De The Mathers LP pour me dire d'étudier
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
Ça m'aidera à retrouver moi-même et elle m'aimera (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
J'ai renvoyé la salope et lui ai dit que si je faisais ça
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Je serais juste comme tout le monde dans cette putain d'industrie
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Surtout un putain de clone de Recovery de moi (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Alors doigt d'honneur, aile de poulet, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
Lil' Pump, Lil' Xan imite Lil' Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Je devrais viser tout le monde dans le jeu, choisir un nom
I'm fed up with being humble
J'en ai marre d'être humble
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
Et la rumeur dit que j'ai faim, je suis sûr que tu as entendu des rumeurs
I heard you wanna rumble like an empty stomach
J'ai entendu dire que tu voulais te battre comme un estomac vide
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
J'ai entendu ton marmonnement mais c'est embrouillé en charabia
The era that I'm from will pummel you
L'époque d'où je viens te mettra une raclée
That's what it's comin' to
C'est ce qui va arriver.
What the fuck are you gonna do when you run into?
Qu'est-ce que tu vas faire quand tu tomberas dessus ?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
Je vais t'écraser et je vais prendre un numéro deux
And dump on you if you ain't Joyner
Et te chier dessus si tu n'es pas Joyner
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
Si tu n'es pas Kendrick ou Cole ou Sean alors tu es un foutu
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Je vais m'en prendre à quiconque dans cette salope qui le veut
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
Je suppose que quand tu entres chez BK tu t'attends à un Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
Tu peux commander un Quarter Pounder quand tu vas chez McDonald's
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Mais si tu cherches à obtenir un porterhouse tu ferais mieux d'aller chercher Revival
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Mais vous faites tous comme si j'avais essayé de vous servir un slider
Maybe the vocals should have been auto-tuned
Peut-être que les voix auraient dû être auto-tunées
And you would have bought it
Et tu l'aurais acheté
But sayin' I no longer got it
Mais dire que je ne l'ai plus
'Cause you missed the line and never caught it
Parce que tu as raté la ligne et que tu ne l'as jamais attrapée
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Parce que ça t'est passé au-dessus de la tête, parce que tu es trop stupide pour le comprendre
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Parce que tu es mentalement retardé mais que tu prétends être le plus intelligent
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
Avec ton expertise et tes connaissances, mais tu ne seras jamais un artiste
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
Et je suis plus dur avec moi-même que tu ne pourras jamais l'être quoi qu'il arrive
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Ce que je ne serai jamais, c'est parfait, tout ce que je serai, c'est honnête
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Même quand je serai parti, ils diront que je l'ai amené
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Même quand je toucherai la quarantaine comme un putain d'alcoolique
With a bottle full of malt liquor
Avec une bouteille pleine de bière maltée
But I couldn't bottle this shit any longer
Mais je ne pouvais plus contenir cette merde
The fact that I know that I'ma hit my bottom
Le fait que je sache que je vais toucher le fond
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Si je ne me sors pas des mâchoires de la défaite et que je me relève
I don't see why y'all even started with me
Je ne vois pas pourquoi vous avez même commencé avec moi
I get in beefs, my enemies die
Je me bats, mes ennemis meurent
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
Je ne cesse le feu qu'au moins tous sont morts
I'm eastside, never be caught slippin'
Je suis de l'est, je ne serai jamais pris en flagrant délit
Now you see why I don't sleep
Maintenant tu vois pourquoi je ne dors pas
Not even a wink, I don't blink
Pas même un clin d'œil, je ne cligne pas des yeux
I don't doze off, I don't even nod to the beats
Je ne somnole pas, je ne hoche même pas la tête au rythme
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Je ne ferme même pas mes putains d'yeux quand j'éternue
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
"Oh, mec ! Ce BET cypher était faible, c'était de la merde
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
La Chose n'est même pas orange, oh mon Dieu, c'est une portée !"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
Salut à tous mes gens daltoniens, chacun d'entre vous
If you call a fire engine green, aquamarine
Si tu appelles un camion de pompiers vert, aigue-marine
Or you think water is pink
Ou si tu penses que l'eau est rose
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Dawg, c'est un rendez-vous", "Ça ressemble à une olive pour moi"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
"Regarde, il y a une pomme !" "Non, ce n'est pas ça, c'est une pêche !"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Alors doigt-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, caca, merde
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagne va détester de toute façon
Doesn't matter what I say
Peu importe ce que je dis
Give me Donkey of the Day
Donne-moi l'âne du jour
What a way for 2018 to get underway
Quelle façon de commencer 2018
But I'm gonna say everything that I wanna say
Mais je vais dire tout ce que je veux dire
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Bienvenue à l'abattoir, salope (ouais)
Invite 'em in like a One A Day
Invitez-les comme un One A Day
I'm not done (preach)
Je n'ai pas fini (prêche)
'Cause I feel like the beast of burden
Parce que je me sens comme la bête de fardeau
That line in the sand, was it even worth it?
Cette ligne dans le sable, en valait-elle la peine ?
'Cause the way I see people turnin'
Parce que la façon dont je vois les gens se retourner
Is makin' it seem worthless
Cela semble inutile
It's startin' to defeat the purpose
Cela commence à vaincre le but
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
Je regarde ma base de fans rétrécir aux deux tiers
And I was just trying to do the right thing, but word
Et j'essayais juste de faire la bonne chose, mais mot
Has the court of public opinion reached a verdict
Le tribunal de l'opinion publique a-t-il rendu un verdict
Or still yet to be determined?
Ou est-ce encore à déterminer ?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Parce que je suis déterminé à être moi, critique l'adoration
But if I could go back I'd at least reword it
Mais si je pouvais revenir en arrière, je reformulerais au moins
And say I empathize with the people this evil serpent
Et je dirais que j'empathise avec les gens que ce serpent maléfique
Sold the dream to that he's deserted
A vendu le rêve qu'il a déserté
But I think it's workin'
Mais je pense que ça marche
These verses are makin' him a wee bit nervous
Ces versets le rendent un peu nerveux
And he's too scurred to answer me with words
Et il a trop peur pour me répondre avec des mots
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Parce qu'il sait qu'il se fera littéralement assassiner
But I know at least he's heard it
Mais je sais qu'au moins il l'a entendu
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Parce qu'Agent Orange vient d'envoyer le Secret Service
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
Pour me rencontrer en personne pour voir si je pense vraiment à le blesser
Or ask if I'm linked to terrorists
Ou demander si je suis lié à des terroristes
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
J'ai dit, "Seulement quand il s'agit d'encre et de paroliers"
But my beef is more media journalists
Mais mon bœuf est plus avec les journalistes des médias
(Hold up, hold up, hold up)
(Attends, attends, attends)
I said, my beef is more meaty, a journalist
J'ai dit, mon bœuf est plus charnu, un journaliste
Can get a mouthful of flesh
Peut se prendre une bouche pleine de chair
And yes, I mean eating a penis
Et oui, je parle de manger un pénis
'Cause they been pannin' my album to death
Parce qu'ils ont été en train de paniquer mon album à mort
So I been givin' the media fingers
Alors j'ai donné le doigt aux médias
Don't wanna turn this to a counselling sesh
Je ne veux pas transformer ça en séance de conseil
But they been puttin' me through the ringer
Mais ils m'ont mis à l'épreuve
So I ain't ironin' shit out with the press
Alors je ne repasse rien avec la presse
But I just took this beat to the cleaners
Mais je viens de prendre ce rythme pour le nettoyer.
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
Ja, yo, ich werde einfach meine ersten Gedanken aufschreiben
And see where this takes me
Und schauen, wohin das führt
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Denn ich habe das Gefühl, ich will der Welt gerade ins verdammte Gesicht schlagen
Yeah, let me explain just how to make greatness
Ja, lass mich erklären, wie man Großartigkeit erzeugt
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Direkt aus dem Tor, ich werde dich zerlegen
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
Keine Fehler erlaubt, aber mach keinen Fehler, ich bin dabei
To rape the alphabet, I may raise some brows
Das Alphabet zu vergewaltigen, ich könnte einige Augenbrauen hochziehen
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Wenn ich das Problem nur anspreche, um den Ärger rauszulassen (brrr)
Full magazine could take Staples out
Ein volles Magazin könnte Staples ausschalten
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
Wild, aber denke nicht an ein Bankkonto
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Aber Schlampe, ich bin von der Kette wie Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Halt die verdammte Klappe, wenn ich rede, kleines Miststück
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Entschuldigung, warte, was ist dein Talent? Oh, Kritik
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
Mein Talent? Oh, Schlampe, ich weiß nicht, wer zum Teufel ihr seid
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
Um eine unterdurchschnittliche Bar zu geben, überhaupt eine Meinung oder Ansicht zu haben
You mention me, millions of views, attention in news
Du erwähnst mich, Millionen von Aufrufen, Aufmerksamkeit in den Nachrichten
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Ich erwähne dich, Verlust-Verlust für mich, Gewinn-Gewinn für dich
Billions of views, your ten cents are two
Milliarden von Aufrufen, deine zehn Cent sind zwei
Skim through the music to give shit reviews
Durch die Musik blättern, um Scheißrezensionen zu geben
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Um Klicks zu bekommen, aber Schlampe, du hast gerade die Lunte angezündet
Don't get misconstrued, business as us'
Lass dich nicht missverstehen, Geschäft wie immer
Shit-list renewed, so get shit to do
Scheißliste erneuert, also hol dir was zu tun
Or get dissed 'cause
Oder werde gedisst, weil
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Ich verstehe einfach nicht, was zum Teufel die Hälfte des Scheißes ist, den du hörst
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Hast du eine Ahnung, wie sehr ich diesen abgehackten Flow hasse
Everyone copies though? Probably no
Den jeder kopiert? Wahrscheinlich nicht
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
Hol diesen verdammten Ton aus meinem Audi yo, adios
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Ich kann sehen, warum Leute Lil' Yachty mögen, aber ich nicht
Not even dissin', it just ain't for me
Nicht mal dissen, es ist einfach nicht für mich
All I am simply is just an emcee
Alles, was ich einfach bin, ist nur ein MC
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Vielleicht ist "Stan" einfach nicht dein Ding
Maybe your cup's full of syrup and lean
Vielleicht ist deine Tasse voller Sirup und Lean
Maybe I need to stir up shit
Vielleicht muss ich Scheiße aufwirbeln
Preferably shake the world up if it were up to me
Vorzugsweise die Welt aufmischen, wenn es nach mir ginge
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul will, dass ich mich beruhige, ihr alle wollt, dass ich krank werde
I should eat a pill, probably I will
Ich sollte eine Pille nehmen, wahrscheinlich werde ich das tun
Old me kill the new me, watch him bleed to death
Der alte ich tötet den neuen ich, sieh zu, wie er verblutet
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Ich atme auf den Spiegel, ich sehe meinen Atem nicht
Possibly I'm dead, I must be possessed
Möglicherweise bin ich tot, ich muss besessen sein
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Wie ein böser Zauber, ich bin B-Ö-S-E (böse, aber buchstabiert)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Stecke einen Crest Whitestrip in die Spitze meines Schwanzes mit einem Eispickel
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Stecke es in einen Schraubstock, hänge es an einen Stacheldrahtzaun
Bang it with a pipe wrench
Schlage es mit einem Rohrzange
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Während ich meinen Hodensack nehme und ihn wie einen Lichtschalter schnippe
Like Vice President Mike Pence
Wie Vizepräsident Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
Wieder auf meinem Scheiß in einem Sidekick, während ich es auf einen Nagelstreifen lege
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Das sind Dinge, die ich lieber tun würde, als dich an einem Mikrofon zu hören
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Da neun Zehntel deines Reims über Eis handeln und
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
Jesus Christus Mann, wie oft wird jemand auf meine Schlampe ficken?
(Fuck my side chick!)
(Fick meine Nebenfrau!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Du wirst Em nie eisig sehen, aber so kalt wie ich auf dem M-I-C werde
I polarize shit so the Thames might freeze
Ich polarisiere Scheiße, so dass die Themse einfrieren könnte
And your skull might split like I bashed you upside it
Und dein Schädel könnte spalten, als hätte ich dich damit geschlagen
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Schlampe, ich habe den Club im Griff wie einen Schlagstock (ja)
Turn down for what? I ain't loud enough
Runterdrehen für was? Ich bin nicht laut genug
Nah, turn the Valium up!
Nein, drehe das Valium hoch!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Denn ich weiß nicht, wie ich eure Münder zum Schweigen bringen soll
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
Jetzt, wo es egal ist, mit welchem Kaliber ich spucke
I'll bet a hundred thousand bucks
Ich wette hunderttausend Dollar
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Du wirst dich einfach umdrehen und sagen: "Mann, wie zum Teufel
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
Sauerpuss wird wütend, nur weil sein Album scheiße ist
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
Und jetzt will er es an uns auslassen?" (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Aber letzte Woche hat mir ein Ex-Fan eine Kopie geschickt
Of The Mathers LP to tell me to study
Von The Mathers LP, um mir zu sagen, ich solle lernen
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
Es wird mir helfen, zu mir selbst zurückzukehren und sie wird mich lieben (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
Ich habe der Schlampe zurückgeschickt und gesagt, wenn ich das täte
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Wäre ich wie jeder andere in der verdammten Industrie
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Besonders ein verdammter Recovery-Klon von mir (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Also Finger-Bang, Hühnerflügel, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
Lil' Pump, Lil' Xan imitieren Lil' Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Ich sollte auf jeden im Spiel zielen, einen Namen wählen
I'm fed up with being humble
Ich habe die Schnauze voll davon, bescheiden zu sein
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
Und das Gerücht geht, ich habe Hunger, ich bin sicher, du hast Gerüchte gehört
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Ich habe gehört, du willst rumpeln wie ein leerer Magen
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
Ich habe dein Gemurmel gehört, aber es ist durcheinander in Mumbo-Jumbo
The era that I'm from will pummel you
Die Ära, aus der ich komme, wird dich verprügeln
That's what it's comin' to
Darauf läuft es hinaus.
What the fuck are you gonna do when you run into?
Was zum Teufel wirst du tun, wenn du auf mich triffst?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
Ich werde dich zerbröseln und eine Nummer zwei nehmen
And dump on you if you ain't Joyner
Und auf dich scheißen, wenn du nicht Joyner bist
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
Wenn du nicht Kendrick oder Cole oder Sean bist, dann bist du ein Gonner
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Ich werde es jedem in dieser Schlampe bringen, der es will
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
Ich denke, wenn du in BK gehst, erwartest du einen Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
Du kannst einen Quarter Pounder bestellen, wenn du zu McDonald's gehst
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Aber wenn du ein Porterhouse willst, solltest du besser Revival holen
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Aber ihr tut so, als hätte ich versucht, euch einen Slider zu servieren
Maybe the vocals should have been auto-tuned
Vielleicht hätten die Vocals auto-getunt sein sollen
And you would have bought it
Und du hättest es gekauft
But sayin' I no longer got it
Aber zu sagen, dass ich es nicht mehr drauf habe
'Cause you missed the line and never caught it
Weil du die Zeile verpasst und nie gefangen hast
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Weil es über deinen Kopf ging, weil du zu dumm bist, um es zu verstehen
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Weil du geistig zurückgeblieben bist, aber so tust, als wärst du der Klügste
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
Mit deiner Expertise und deinem Wissen, aber du wirst nie ein Künstler sein
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
Und ich bin härter zu mir selbst, als du es jemals sein könntest, egal was
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Was ich nie sein werde, ist makellos, alles, was ich je sein werde, ist ehrlich
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Selbst wenn ich weg bin, werden sie sagen, dass ich es gebracht habe
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Selbst wenn ich meine Vierziger erreiche wie ein verdammter Alkoholiker
With a bottle full of malt liquor
Mit einer Flasche voller Malzlikör
But I couldn't bottle this shit any longer
Aber ich konnte diese Scheiße nicht länger in der Flasche halten
The fact that I know that I'ma hit my bottom
Die Tatsache, dass ich weiß, dass ich meinen Tiefpunkt erreichen werde
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Wenn ich mich nicht aus den Klauen der Niederlage ziehe und aufstehe
I don't see why y'all even started with me
Ich verstehe nicht, warum ihr überhaupt mit mir angefangen habt
I get in beefs, my enemies die
Ich gerate in Streit, meine Feinde sterben
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
Ich höre nicht auf zu schießen, bis mindestens alle tot sind
I'm eastside, never be caught slippin'
Ich bin Eastside, werde nie erwischt
Now you see why I don't sleep
Jetzt siehst du, warum ich nicht schlafe
Not even a wink, I don't blink
Nicht mal ein Zwinkern, ich blinzle nicht
I don't doze off, I don't even nod to the beats
Ich döse nicht ein, ich nicke nicht mal zum Beat
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Ich schließe nicht mal meine verdammten Augen, wenn ich niese
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
"Oh Mann! Dieser BET Cypher war schwach, es war Müll
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
Das Ding ist nicht mal orange, oh mein Gott, das ist weit hergeholt!"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
Gruß an alle meine farbenblinden Leute, jeden einzelnen von euch
If you call a fire engine green, aquamarine
Wenn du ein Feuerwehrauto grün nennst, aquamarin
Or you think water is pink
Oder du denkst, Wasser ist rosa
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Alter, das ist ein Date", "Sieht für mich aus wie eine Olive"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
"Schau, da ist ein Apfel!" "Nein, das ist kein Apfel, das ist ein Pfirsich!"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Also Finger-Bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, Dookie, Dang
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagne wird sowieso hassen
Doesn't matter what I say
Egal, was ich sage
Give me Donkey of the Day
Gib mir den Esel des Tages
What a way for 2018 to get underway
Was für ein Weg, um 2018 in Gang zu bringen
But I'm gonna say everything that I wanna say
Aber ich werde alles sagen, was ich sagen will
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Willkommen im Schlachthaus, Schlampe (ja)
Invite 'em in like a One A Day
Ladet sie ein wie eine One A Day
I'm not done (preach)
Ich bin noch nicht fertig (predige)
'Cause I feel like the beast of burden
Denn ich fühle mich wie das Lasttier
That line in the sand, was it even worth it?
Diese Linie im Sand, war sie es überhaupt wert?
'Cause the way I see people turnin'
Denn die Art, wie ich sehe, wie sich die Leute wenden
Is makin' it seem worthless
Macht es scheinbar wertlos
It's startin' to defeat the purpose
Es fängt an, den Zweck zu besiegen
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
Ich sehe, wie meine Fanbase auf ein Drittel schrumpft
And I was just trying to do the right thing, but word
Und ich habe nur versucht, das Richtige zu tun, aber Wort
Has the court of public opinion reached a verdict
Hat das Gericht der öffentlichen Meinung ein Urteil gefällt
Or still yet to be determined?
Oder steht das noch aus?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Denn ich bin entschlossen, ich zu sein, kritisiere die Anbetung
But if I could go back I'd at least reword it
Aber wenn ich zurückgehen könnte, würde ich es zumindest umformulieren
And say I empathize with the people this evil serpent
Und sagen, dass ich mit den Menschen sympathisiere, denen diese böse Schlange
Sold the dream to that he's deserted
Den Traum verkauft hat, den er verlassen hat
But I think it's workin'
Aber ich denke, es funktioniert
These verses are makin' him a wee bit nervous
Diese Verse machen ihn ein bisschen nervös
And he's too scurred to answer me with words
Und er hat zu viel Angst, mir mit Worten zu antworten
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Denn er weiß, dass er textlich ermordet wird
But I know at least he's heard it
Aber ich weiß, dass er es zumindest gehört hat
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Denn Agent Orange hat gerade den Secret Service geschickt
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
Um sich persönlich zu treffen, um zu sehen, ob ich wirklich daran denke, ihn zu verletzen
Or ask if I'm linked to terrorists
Oder zu fragen, ob ich mit Terroristen in Verbindung stehe
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
Ich sagte: "Nur wenn es um Tinte und Texter geht"
But my beef is more media journalists
Aber mein Beef ist mehr mit Medienjournalisten
(Hold up, hold up, hold up)
(Halt, halt, halt)
I said, my beef is more meaty, a journalist
Ich sagte, mein Beef ist mehr fleischig, ein Journalist
Can get a mouthful of flesh
Kann einen Mund voll Fleisch bekommen
And yes, I mean eating a penis
Und ja, ich meine, einen Penis essen
'Cause they been pannin' my album to death
Denn sie haben mein Album zu Tode verrissen
So I been givin' the media fingers
Also habe ich den Medien den Finger gezeigt
Don't wanna turn this to a counselling sesh
Will das nicht zu einer Beratungssitzung machen
But they been puttin' me through the ringer
Aber sie haben mich durch den Fleischwolf gedreht
So I ain't ironin' shit out with the press
Also bügle ich nichts mit der Presse aus
But I just took this beat to the cleaners
Aber ich habe diesen Beat gerade in die Reinigung gebracht.
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
Sì, yo sto solo per scrivere i miei primi pensieri
And see where this takes me
E vediamo dove mi porta
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
Perché sento che voglio colpire il mondo in faccia proprio adesso
Yeah, let me explain just how to make greatness
Sì, lascia che ti spieghi come fare la grandezza
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Appena fuori dal cancello, sto per abbatterti
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
Non sono ammessi errori, ma non sbagliare, sto per
To rape the alphabet, I may raise some brows
Violare l'alfabeto, potrei sollevare qualche sopracciglio
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
Se premo la questione solo per sfogare la rabbia (brrr)
Full magazine could take Staples out
Un'intera rivista potrebbe togliere Staples
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
Selvaggio, ma non sto pensando a nessun conto in banca
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Ma puttana, sono fuori catena come Kala Brown
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Bastardo, chiudi il cazzo di bocca quando sto parlando, piccola puttana
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Mi dispiace, aspetta, qual è il tuo talento? Oh, criticare
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
Il mio talento? Oh, puttana, non so chi cazzo siete voi
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
Per dare un verso sotto la media, avere anche un'opinione o un punto di vista
You mention me, millions of views, attention in news
Mi citate, milioni di visualizzazioni, attenzione nelle notizie
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Ti cito, perdo-perdo per me, vinci-vinci per te
Billions of views, your ten cents are two
Miliardi di visualizzazioni, i tuoi dieci centesimi sono due
Skim through the music to give shit reviews
Sfogliate la musica per dare recensioni di merda
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Per ottenere clic, ma puttana, hai appena acceso la miccia
Don't get misconstrued, business as us'
Non fraintendere, affari come al solito
Shit-list renewed, so get shit to do
Lista nera rinnovata, quindi trova qualcosa da fare
Or get dissed 'cause
O verrai insultato perché
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
Non capisco proprio che cazzo sia metà delle cose che stai ascoltando
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Hai idea di quanto odi questo flusso spezzettato
Everyone copies though? Probably no
Che tutti copiano? Probabilmente no
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
Tira fuori questo cazzo di audio dalla mia Audi yo, addio
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
Capisco perché alla gente piace Lil' Yachty, ma non a me
Not even dissin', it just ain't for me
Non sto nemmeno insultando, semplicemente non fa per me
All I am simply is just an emcee
Tutto ciò che sono è semplicemente un emcee
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Forse "Stan" non è la tua tazza di tè
Maybe your cup's full of syrup and lean
Forse la tua tazza è piena di sciroppo e lean
Maybe I need to stir up shit
Forse ho bisogno di agitare le acque
Preferably shake the world up if it were up to me
Preferibilmente scuoterei il mondo se dipendesse da me
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul vuole che mi calmi, voi volete che io impazzisca
I should eat a pill, probably I will
Dovrei prendere una pillola, probabilmente lo farò
Old me kill the new me, watch him bleed to death
Il vecchio me uccide il nuovo me, guardalo sanguinare a morte
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Respiro sullo specchio, non vedo il mio respiro
Possibly I'm dead, I must be possessed
Forse sono morto, devo essere posseduto
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Come un incantesimo malvagio, sono M-A-L-V-A-G-I-O (malvagio, ma scritto)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
Infilo una striscia sbiancante Crest nella punta del mio cazzo con un picco di ghiaccio
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Lo infilo in una morsa, lo appendo a una recinzione a punte
Bang it with a pipe wrench
Lo colpisco con una chiave inglese
While I take my ball sack and flick it like a light switch
Mentre prendo il mio sacco scrotale e lo schiocco come un interruttore
Like Vice President Mike Pence
Come il vicepresidente Mike Pence
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
Torno sul mio merda in un Sidekick mentre lo metto su una striscia di punte
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
Queste sono cose che preferirei fare piuttosto che sentirti al microfono
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
Dal momento che nove decimi del tuo verso parlano di ghiaccio e
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
Cristo, quante volte qualcuno scoprirà la mia ragazza?
(Fuck my side chick!)
(Scopa la mia amante!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Non vedrai mai Em ghiacciato, ma freddo come divento al M-I-C
I polarize shit so the Thames might freeze
Polarizzo la merda così il Tamigi potrebbe congelarsi
And your skull might split like I bashed you upside it
E il tuo cranio potrebbe spaccarsi come se ti avessi colpito a testa in giù
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Puttana, ho il club in pugno come un manganello (sì)
Turn down for what? I ain't loud enough
Abbassa il volume per cosa? Non sono abbastanza forte
Nah, turn the Valium up!
No, alza il Valium!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
Perché non so come farvi chiudere la bocca
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
Ora quando non importa di che calibro sputo
I'll bet a hundred thousand bucks
Scommetterei centomila dollari
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
Che vi girerete e direte solo: "Uomo, come diavolo
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
Sourpuss si arrabbia solo perché il suo album fa schifo
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
E ora vuole sfogarsi su di noi?" (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
Ma la settimana scorsa, un ex-fan mi ha spedito una copia
Of The Mathers LP to tell me to study
Di The Mathers LP per dirmi di studiare
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
Mi aiuterà a tornare me stesso e lei mi amerà (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
Ho rispedito la puttana indietro e ho detto che se avessi fatto quello
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Sarei stato come tutti gli altri in questa cazzo di industria
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
Soprattutto un cazzo di clone di Recovery di me (NFing)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
Quindi dito medio, ala di pollo, MGK, Iggy 'Zae
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
Lil' Pump, Lil' Xan imitano Lil' Wayne
I should aim at everybody in the game, pick a name
Dovrei puntare su tutti nel gioco, scegli un nome
I'm fed up with being humble
Sono stufo di essere umile
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
E si dice che io abbia fame, sono sicuro che avete sentito dei sussurri
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Ho sentito che vuoi far rumore come uno stomaco vuoto
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
Ho sentito il tuo borbottio ma è confuso in un gergo incomprensibile
The era that I'm from will pummel you
L'epoca da cui vengo ti picchierà
That's what it's comin' to
A questo sta arrivando
What the fuck are you gonna do when you run into?
Cosa cazzo farai quando ti imbatterai in me?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
Ti farò a pezzi e farò un numero due
And dump on you if you ain't Joyner
E ti caccerò addosso se non sei Joyner
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
Se non sei Kendrick o Cole o Sean allora sei spacciato
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Sto per portarlo a chiunque in questa cagna lo voglia
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
Immagino che quando entri in BK ti aspetti un Whopper
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
Puoi ordinare un Quarter Pounder quando vai da McDonald's
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Ma se stai cercando di ottenere un porterhouse è meglio che tu vada a prendere Revival
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Ma voi tutti state agendo come se avessi cercato di servirvi uno slider
Maybe the vocals should have been auto-tuned
Forse le voci avrebbero dovuto essere auto-tuned
And you would have bought it
E l'avresti comprato
But sayin' I no longer got it
Ma dire che non ce l'ho più
'Cause you missed the line and never caught it
Perché hai perso la riga e non l'hai mai presa
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Perché ti è passato sopra la testa, perché sei troppo stupido per capirlo
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Perché sei mentalmente ritardato ma fingi di essere il più intelligente
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
Con la tua competenza e conoscenza, ma non sarai mai un artista
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
E sono più duro con me stesso di quanto tu potresti mai essere indipendentemente
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Quello che non sarò mai è senza difetti, tutto quello che sarò mai è onesto
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Anche quando me ne sarò andato diranno che l'ho portato
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Anche quando colpirò i miei quaranta come un cazzo di alcolizzato
With a bottle full of malt liquor
Con una bottiglia piena di birra maltata
But I couldn't bottle this shit any longer
Ma non potevo più tenere a freno questa merda
The fact that I know that I'ma hit my bottom
Il fatto che so che colpirò il mio fondo
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
Se non mi tiro fuori dalle fauci della sconfitta e mi alzo in piedi
I don't see why y'all even started with me
Non capisco perché avete anche iniziato con me
I get in beefs, my enemies die
Mi metto nei guai, i miei nemici muoiono
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
Non smetto di sparare fino a quando almeno tutti sono morti
I'm eastside, never be caught slippin'
Sono di Eastside, non sarò mai sorpreso
Now you see why I don't sleep
Ora capisci perché non dormo
Not even a wink, I don't blink
Non un cenno, non un battito di ciglia
I don't doze off, I don't even nod to the beats
Non mi addormento, non annuisco nemmeno al ritmo
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Non chiudo nemmeno i miei cazzo di occhi quando starnuto
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
"Oh, uomo! Quel BET cypher era debole, era spazzatura
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
La Cosa non è nemmeno arancione, oh mio Dio, che tiro lungo!"
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
Un saluto a tutte le mie persone daltoniche, ognuna di voi
If you call a fire engine green, aquamarine
Se chiami un camion dei pompieri verde, acquamarina
Or you think water is pink
O pensi che l'acqua sia rosa
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
"Dawg, è un appuntamento", "Sembra un'oliva per me"
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
"Guarda, c'è una mela!" "No, non lo è, è una pesca!"
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Quindi dito-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagne odierà comunque
Doesn't matter what I say
Non importa quello che dico
Give me Donkey of the Day
Dammi l'Asino del Giorno
What a way for 2018 to get underway
Che modo per iniziare il 2018
But I'm gonna say everything that I wanna say
Ma dirò tutto quello che voglio dire
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
Benvenuti al macello, cagna (sì)
Invite 'em in like a One A Day
Invitali come un One A Day
I'm not done (preach)
Non ho finito (predica)
'Cause I feel like the beast of burden
Perché mi sento come la bestia del fardello
That line in the sand, was it even worth it?
Quella linea nella sabbia, ne è valsa la pena?
'Cause the way I see people turnin'
Perché il modo in cui vedo la gente girare
Is makin' it seem worthless
Sta facendo sembrare tutto inutile
It's startin' to defeat the purpose
Sta iniziando a sconfiggere lo scopo
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
Sto guardando la mia base di fan restringersi a terzi
And I was just trying to do the right thing, but word
E stavo solo cercando di fare la cosa giusta, ma parola
Has the court of public opinion reached a verdict
Il tribunale dell'opinione pubblica ha raggiunto un verdetto
Or still yet to be determined?
O è ancora da determinare?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Perché sono determinato ad essere me stesso, critico il culto
But if I could go back I'd at least reword it
Ma se potessi tornare indietro almeno lo riformulerei
And say I empathize with the people this evil serpent
E direi che mi immedesimo con le persone a cui questo serpente malvagio
Sold the dream to that he's deserted
Ha venduto il sogno che ha abbandonato
But I think it's workin'
Ma penso che stia funzionando
These verses are makin' him a wee bit nervous
Questi versi lo stanno rendendo un po' nervoso
And he's too scurred to answer me with words
E ha troppa paura per rispondermi con parole
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Perché sa che verrà ucciso liricamente
But I know at least he's heard it
Ma so almeno che l'ha sentito
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Perché l'Agente Arancione ha appena mandato il Servizio Segreto
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
Per incontrarsi di persona per vedere se penso davvero di farlo male
Or ask if I'm linked to terrorists
O chiedere se sono collegato ai terroristi
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
Ho detto: "Solo quando si tratta di inchiostro e liricisti"
But my beef is more media journalists
Ma il mio problema è più con i giornalisti
(Hold up, hold up, hold up)
(Aspetta, aspetta, aspetta)
I said, my beef is more meaty, a journalist
Ho detto, il mio problema è più carnoso, un giornalista
Can get a mouthful of flesh
Può ottenere un boccone di carne
And yes, I mean eating a penis
E sì, intendo mangiare un pene
'Cause they been pannin' my album to death
Perché sono stati stroncando il mio album a morte
So I been givin' the media fingers
Quindi ho dato il dito ai media
Don't wanna turn this to a counselling sesh
Non voglio trasformare questo in una sessione di consulenza
But they been puttin' me through the ringer
Ma mi hanno messo alla prova
So I ain't ironin' shit out with the press
Quindi non sto stirando una merda con la stampa
But I just took this beat to the cleaners
Ma ho appena portato questo ritmo alla lavanderia.
Yeah, yo I'm just gonna write down my first thoughts
俺が最初に思った事を書き出すよ
And see where this takes me
そして、
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
だって俺は世界の顔をぶん殴りたい気分だからさ
Yeah, let me explain just how to make greatness
なぁ、偉大になる方法を説明させてくれよ
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
初めからお前らを潰す気だぜ
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
間違いは許されないんだ、でも俺は間違える事はないけどな
To rape the alphabet, I may raise some brows
俺は今からアルファベットを操るところ、眉をひそめるかもしれないな
If I press the issue just to get the anger out (brrr)
ただ俺の怒りを発散する為に、問題について追及したら (brrr)
Full magazine could take Staples out
全ての雑誌からホチキスを抜く様に、銃にカートリッジを詰めてVince Staplesを消せちゃうぜ
Savage, but ain't thinkin' 'bout no bank account
21 Savage、金の事を歌う割には口座の事は考えてないんだな
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
でもな、ビッチ 俺は Kala Brown の様にチェーンを外されたから好きにやらせてもらうぜ
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
クソ野郎、俺が話してる時は黙っておけ
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
ごめん、待って、お前の才能って何? あぁ、批判する事か
My talent? Oh, bitch, I don't know who the fuck y'all are
俺の才能を? おい、ビッチ お前ら全員誰だか知らねぇよ
To give a sub-par bar, even have an opinion or view
下に見て馬鹿にて、意見や評価をしやがって
You mention me, millions of views, attention in news
お前が俺の事について話したら、再生回数は数百回、ニュースでも注目される
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
俺がお前の話しをしてもお俺には何の得もない、お前にだけ得になるんだ
Billions of views, your ten cents are two
再生回数、何億回 お前の意見なんて価値がないぜ
Skim through the music to give shit reviews
お前のクソみたいな意見の為にせいぜい音楽の事でも調べておきな
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
再生回数を増やすために、でもよ、ビッチ お前が喧嘩を始めたんだからな
Don't get misconstrued, business as us'
誤解するなよ、俺達はビジネスだ
Shit-list renewed, so get shit to do
欠点のリストは書き換えられた、だから始める
Or get dissed 'cause
それともディスられるか、だって
I just don't get what the fuck half the shit is that you're listening to
お前らの曲の半分も何言ってるのか分からないぜ
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
俺がどれだけこの三人のフローが嫌いか分かる?
Everyone copies though? Probably no
みんば真似してるけど? いや、多分違うな
Get this fuckin' audio out my Audi yo, adios
俺の車のアウディからオーディオを取ってくれ さよなら
I can see why people like Lil' Yachty, but not me though
みんながなんで Lil' Yachty を好きかは分かる、でも俺は好きじゃない
Not even dissin', it just ain't for me
ディスってる訳じゃない、ただ俺は好きじゃないってだけ
All I am simply is just an emcee
俺っていう人間が MC なんだ
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
俺の曲のスタンはお前らの好みじゃなかったのかもな
Maybe your cup's full of syrup and lean
お前のコップはシロップとリーンでいっぱいだもんな
Maybe I need to stir up shit
俺はそのクソをかき混ぜるべきだろうな
Preferably shake the world up if it were up to me
もし俺に任すなら、喜んでこの世界を揺るがしてやるぜ
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Paul Rosenberg は俺に落ち着いて欲しいと思ってる お前らみんな俺に苦しんで欲しいと思ってる
I should eat a pill, probably I will
俺は薬を飲むべきか、多分そうだろうな
Old me kill the new me, watch him bleed to death
昔の俺が新しい俺を殺すんだ、彼が血を流して死んでいくのを見るんだ
I breathe on the mirror, I don't see my breath
鏡をあてて息をしてるか確認してみるけど、俺は息をしていない
Possibly I'm dead, I must be possessed
多分俺は死んだんだ、きっと取り憑かれたんだ
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
まるで悪魔の呪文の様に 俺はあ く ま (悪魔 字をつづった)
Jam a Crest Whitestrip in the tip of my dick with an ice pick
俺のアソコの先にアイスピックでクレストホワイトストリップを詰め込めよ
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
バイスグリップに刺して、先の尖ったフェンスに吊るしておけよ
Bang it with a pipe wrench
パイプレンチでぶったたけ
While I take my ball sack and flick it like a light switch
俺のタマ袋を取っている間にライトのスイッチみたいに軽くはじけ
Like Vice President Mike Pence
まるで副大統領マイケン・ペンスの広告の様に 感電器で性を変換
Back up on my shit in a Sidekick as I lay it on a spike strip
Sidekickの中にブツを入れてバックするか、俺のアソコをスパイクストックにのせるみたいにな
These are things that I'd rather do than hear you on a mic
お前らの曲を聴くよりももっと大事な事が沢山あるんだ
Since nine-tenths of your rhyme is about ice and
だってお前のライムは9割がダイヤモンドの事だし、それと
Jesus Christ man, how many times is someone gonna fuck on my bitch?
あぁ人の女をとったとかそんなんばっかりで、一体、何回人の女とやるんだよ?
(Fuck my side chick!)
(俺の愛人をやれるもんなら、やってみろ!)
You won't ever see Em icy, but as cold as I get on the M-I-C
Em icy (俺がダイヤモンドについて)歌う事なんてないだろうけど、俺がM-I-C(マイク)を持ったら同じくらいcold(クール)だぜ
I polarize shit so the Thames might freeze
対照的なものを二分したんだ、テムズ川も凍るな
And your skull might split like I bashed you upside it
そしてお前の頭蓋骨は真っ二つになるかもな、まるで逆さに叩きつけたみたいに
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
ビッチ 俺はクラブをまるで警棒の様に打ち砕いてやったぜ (yeah)
Turn down for what? I ain't loud enough
何の為に音を下げなくちゃいけないんだよ? 俺はまだ十分に音を上げてないぜ
Nah, turn the Valium up!
いや、音を上げろ!
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut
だって、どうやったらお前を黙らせられるか分かんねぇから
Now when it doesn't matter what caliber I spit at
今やもうもう何の銃を使うなんて関係ねぇ
I'll bet a hundred thousand bucks
10万ドル賭けるよ
You'll just turn around and just be like, "Man, how the fuck
お前はきっと後ろを向いて、どうせ「おい、どんな
Sourpuss gonna get mad just 'cause his album sucks
ひねくれ者だよ、たかがアルバムが良くなかった位で怒るなんて
And now he wants to take it out on us?" (Ooouuu)
それで、その腹いせに俺達に八つ当たりするの?」とか言うんだろう (Ooouuu)
But last week, an ex-fan mailed me a copy
でも、先週俺の元ファンが送ってきたんだ
Of The Mathers LP to tell me to study
ザ・マーシャル・マザーズ・LPのコピーを 俺に勉強する様にって
It'll help me get back to myself and she'll love me (ooouuu)
それは昔の俺を取り戻すのには役立つし、彼女も俺の事また好きになるだろうな (ooouuu)
I mailed the bitch back and said if I did that
その女にそれを送り返して言ったんだ、もしそんな事する位なら
I'd just be like everyone else in the fucking industry
この業界のみんなみたいになるだろう、だってラッパーみんな、そのアルバムを聴いて影響を受けてるんだから
Especially an effing Recovery clone of me (NFing)
特に俺の真似してるけど汚い言葉は使わないあいつ (NFのようにする)
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy 'Zae
finger-bang(手マン) chicken wang(鳥のアソコ) MGK(マシン・ガン・ケリー) Iggy 'Zae(イギー・アゼリア)
Lil' Pump, Lil' Xan imitate Lil' Wayne
リル・パンプ、リル・ザンは顔までタトゥーを入れて、名前もリル・ウェインの真似をしてる
I should aim at everybody in the game, pick a name
こいつら全員、攻撃しなきゃ 名前を選べ
I'm fed up with being humble
人を傷つけるのはもうこりごりなんだよ
And rumor is I'm hungry, I'm sure you heard rumblings
俺はお腹が空いてるって噂、でもお前はきっと間違えて聞いたんだろうよ
I heard you wanna rumble like an empty stomach
俺はお前が喧嘩したいって聞いたぜ、ゴロゴロ鳴るのをお前は聞いたはずだ
I heard your mumblin' but it's jumbled in mumbo-jumbo
お前がもごもご言ってるのを聞いたけど、ごちゃごちゃ言っててなんだかよく分かんねぇよ
The era that I'm from will pummel you
俺の年代の音楽でお前の事ぶん殴ってやるぜ
That's what it's comin' to
もうすぐそれは起こる
What the fuck are you gonna do when you run into?
お前は会ったら、どうするつもりだ?
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
お前を粉々にしてやる、俺はクソをして
And dump on you if you ain't Joyner
それをお前にぶちまけてやる もしお前がジョイナー・ルーカスじゃないならな
If you ain't Kendrick or Cole or Sean then you're a goner
ケンドリック・ラマー、ジェイコール、ビッグショーン以外の奴等はもう終りだ
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
欲しがってる奴等に持って行ってやるよ
I guess when you walk into BK you expect a Whopper
もしバーガーキングに行ったらワッパーを期待するだろう
You can order a Quarter Pounder when you go to McDonald's
マクドナルドに行ったら、クォーターパウンダーを頼めるよ
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
でももしボーターハウスを探してるなら、俺のアルバムリバイバルを手に入れな
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
でもお前ら全員俺のアルバムの事、安くて小さいハンバーガーを提供したみたいな反応しやがって
Maybe the vocals should have been auto-tuned
きっとボーカルの声をオートチューンするべきだったな
And you would have bought it
そしたらお前もきっとそれを買っただろう
But sayin' I no longer got it
でも、もはやないけどな
'Cause you missed the line and never caught it
お前は俺の書く歌詞の意味を理解してなけりゃ、調べすらしなかったからだろう
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
考えても頭が悪すぎて分からないからだろう
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
知的障害、でも頭が良いフリをしてるんだけだろう
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
お前のその専門知識と知識でな でお前は絶対にアーティストにはなれないよ
And I'm harder on myself than you could ever be regardless
お前とは関係なく俺は自分自身に厳しいんだ
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
俺は完璧にはなれないけど、正直でいるんだ
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
俺が居なくなっても、きっと奴等は俺のせいにするんだろうな
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
俺が40歳になった時でさえ、40オンスの酒のボトルは
With a bottle full of malt liquor
モルト・リカーでいっぱいだった
But I couldn't bottle this shit any longer
でも、もうこの感情を抑えることはできなかった
The fact that I know that I'ma hit my bottom
事実、俺のキャリアはどん底になるって分かってた
If I don't pull myself from the jaws of defeat and rise to my feet
もし俺が自ら這い上がらなければ、敗北からは立ち上がれない
I don't see why y'all even started with me
なんでみんなが俺を攻めるのか分からない
I get in beefs, my enemies die
疑いをかけられた、俺の敵たちは死んだ
I don't ceasefire 'til at least all are deceased
奴等全員死ぬまでは、俺はこの喧嘩をやめないぜ
I'm eastside, never be caught slippin'
俺はイーストサイドで育った、絶対に警戒を緩めない
Now you see why I don't sleep
何で俺が眠らないか分かっただろう
Not even a wink, I don't blink
ウインク、いや瞬きすらしないんだ
I don't doze off, I don't even nod to the beats
うたた寝どころか、目を閉じて音楽に乗る事すらしないんだ
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
くしゃみをする時でさえも俺は目を閉じない
"Aw, man! That BET cypher was weak, it was garbage
「おい! BETサイファーは弱くてゴミみたいだった
The Thing ain't even orange, oh my God, that's a reach!"
漫画のThe thingのキャラクターはオレンジですらないっ、マジかよ、それはリーチだ」
Shout to all my colorblind people, each and every one of y'all
色盲の奴等みんなに叫ぶよ、一人一人みんなに
If you call a fire engine green, aquamarine
もしお前が消防車を緑だと言うなら、それはアクアマリン色だよ
Or you think water is pink
それともお前は水はピンクだと思うの
"Dawg, that's a date," "Looks like an olive to me"
「それはナツメヤシだ」「俺にはオリーブに見える」
"Look, there's an apple!" "No it's not, it's a peach!"
「見ろよ、リンゴがあるぜ」 「いや、それは違う。それはピーチだろ!」
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, dookie, dang
手マン、Pootie Tang、Burger King、Gucci Gang、クソ、げっ
Charlamagne gonna hate anyway
Charlamagneは、なんにせよ、嫌うだろう
Doesn't matter what I say
俺が何を言ったって関係ない
Give me Donkey of the Day
俺にDonkey of the Dayをくれよ
What a way for 2018 to get underway
なんて2018年の始まり方なんだ
But I'm gonna say everything that I wanna say
俺は言いたい事全部言うよ
Welcome to the slaughterhouse, bitch (yeah)
屠畜場にいらっしゃい、ビッチ(yeah)
Invite 'em in like a One A Day
その中に奴等を招待しよう、まるでOne A Day
I'm not done (preach)
俺は終ってないぜ (説教)
'Cause I feel like the beast of burden
荷役用の動物の気分
That line in the sand, was it even worth it?
あの境界線を引く価値あった?
'Cause the way I see people turnin'
だって俺のファンが離れて行くのを見た
Is makin' it seem worthless
それはもはや価値をなくすんだ
It's startin' to defeat the purpose
元も子もない事の始まりだ
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
俺のファンが3分の1に減るのを見る
And I was just trying to do the right thing, but word
俺はただするべき事をしようとしただけ、でも言葉が
Has the court of public opinion reached a verdict
世論の人々から判断されたんだ
Or still yet to be determined?
それかまだ決定はされてないのか?
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
だって俺は自分の事にはムキになる 崇拝を批評する
But if I could go back I'd at least reword it
もしやり直せるなら言葉を書き換えるぜ
And say I empathize with the people this evil serpent
そして俺は人々を悪魔と強調して
Sold the dream to that he's deserted
夢を売って彼は捨てられた
But I think it's workin'
でも効いてると思う
These verses are makin' him a wee bit nervous
この詩は奴は少しひやひやしてると思うよ
And he's too scurred to answer me with words
彼は言葉で俺に応えるのをすごい怖がっているんだ
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
だって彼は歌詞で殺されるのを知ってるから
But I know at least he's heard it
少なくとも彼はそれを聞いただろう
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
だって、たった今ドナルド・トランプはシークレットサービスを送りこんだから
To meet in person to see if I really think of hurtin' him
実際に会って俺が彼を傷つけた自覚があるかを確認する為に
Or ask if I'm linked to terrorists
もしくは俺がテロリストと繋がっているかどうか
I said, "Only when it comes to ink and lyricists"
俺は言ったんだ 「インクと作詞家の事に関してだけな」
But my beef is more media journalists
俺がもっと怒ってるのはメディアのジャーナリスト達だ
(Hold up, hold up, hold up)
(待て、待て、待て)
I said, my beef is more meaty, a journalist
言っただろう、俺のビーフはもっと肉肉しいって、ジャーナリストは
Can get a mouthful of flesh
口いっぱいの肉をもらえるぜ
And yes, I mean eating a penis
そうさ、俺が言ってるのはペニスを食べるって事
'Cause they been pannin' my album to death
だって奴等は俺のアルバムを死ぬほどけなしてきたからな
So I been givin' the media fingers
だから俺はメディアに中指を立ててきたんだ
Don't wanna turn this to a counselling sesh
この問題でカウンセリングは受けたくない
But they been puttin' me through the ringer
でもお前らは俺をイライラさせ続けるんだ
So I ain't ironin' shit out with the press
だから俺はメディアとの問題を解決するつもりはない
But I just took this beat to the cleaners
俺はこのビートで奴らを打ちのめしたぜ
[Интро]
*Звук крушения самолета*
Yeah, (Illa)
Йоу, я просто буду записывать первое, что придет в голову, и посмотрю, куда меня это приведет, потому что я чувствую себя так сейчас, будто готов дать всему миру по ебалу, yeah!
[Куплет]
Разрешите мне объяснить, как создается величие
Прямиком из печки, расскажу по кусочкам
Любые ошибки непозволительны, но не заблуждайтесь, я собираюсь
Изнасиловать весь алфавит, чьи-то брови могут подняться
Если я поднимаю вопрос только чтобы вызвать гнев (брр)
Мог бы вынести Staples’а полным магазином
Дикарь, но не думаю о банковском счете
Но сучка, я сорвался с цепи как Kala Brown
Уёбок, закрой свой рот, когда я разговариваю, маленькая сучка
Прости, в чем твой талант? А, критиковать
Мой талант? Оу, сучка, я не знаю, кто вы все, блять, такие
Даже чтобы просто иметь о вас мнение, нужно сильно снизить планку
Ты упоминаешь меня — миллионы просмотров, внимание прессы
Я упоминаю тебя — это очередной выигрыш для тебя, потери для меня
Миллиарды просмотров, твои десять центов – два
Бегло прослушиваешь музыку, чтобы написать дерьмовый отзыв
Чтобы получить просмотры, но, сука, ты только поджигаешь фитиль
Не поймите неправильно, мы в деле
Гавно-лист обновился, есть, чем заняться
Или кому бросить мне вызов, потому что я не понимаю
Половины той хуйни, которую вы слушаете
Вы не представляете, как я ненавижу этот обрывистый флоу
Все копируют однако? Наверное, нет
Уберите это чертово аудио из моей Ауди, йоу, adiós
Я понимаю, почему люди любят Lil Yachty, но не я
И это даже не дисс, просто это не для меня
Я же просто MC
Может быть «Stan» просто не твоё (понял)
Может, в твоей чашке только сироп и лин
Может, мне пора смешать все, предпочтительно
Встряхнуть бы мир, будь моя воля
Пол хочет, чтобы я успокоился, вы все хотите, чтобы я сошел с ума
Мне нужно выпить таблетку, скорее всего я это сделаю
Старый я убил нового меня, смотрите как он истекает кровью
Я дышу на зеркало, но следа не остается
Возможно, я умер, а может одержим
Как злое заклинание, я З-Л-О (зло, только по буквам)
Вколотите мне Crest Whitestrip в головку члена
C помощью ледоруба, засуньте ее в тугую вагину
Повесьте на забор, трахните при помощи трубы
Пока я возьму свою мошонку и буду трусить ей, как выключателем
Как вице-президент Mike Pence
Перееду своё дерьмо задним ходом на тачке, во время того, как я лежу на колючей проволоке
Это то, чем бы я занимался вместо того, чтобы слушать тебя на микро
И раз уж девять десятых твоих рифм о побрякушках и
Иисуса Христа, чувак, сколько раз
Кто-то будет трахать мою сучку? (Трахать мою любовницу!)
Ты никогда не увидишь Эма в побрякушках
Я лучше буду бряцать микрофоном
Я все поляризую, Темза может замерзнуть
И твой череп может треснуть, как от ударной волны
Сука, я своей булавой расквашу ваши дубинки (yeah)
Прикрутить звук, для чего?
Я еще недостаточно громкий, не, добавьте Валиума/громче звука!
Потому что я не знаю, что должен сделать, чтобы вы держали свой рот закрытым
Ведь вам даже все равно, каким калибром я
Стреляю, я готов поставить сто тысяч баксов
Вы просто повернетесь и скажете: «Чувак, какого хуя
Этот брюзга злится просто потому, что его альбомы — отстой?
И теперь он винит во всем нас.» (оооууу)
На прошлой неделе экс-фанатка прислала мне копию
Альбома Marshall Mathers LP, чтобы я его изучил
Это поможет мне вернуться к себе и она снова полюбит меня (оооууу)
Я ответил этой сучке, что если бы я сделал это
Я был бы как все в этой ёбаной индустрии
Как мой гребанный клон Recovery (NF)
Так что пальцы пистолетом, цыплячий пенис, MGK, Инги Зэй
Lil Pump, Lil Xan имитируют Lil Wayne
Я должен целиться во всех в индустрии, выбирай имя
Надоело быть скромным
Ходят слухи, что я голоден, я уверен вы слышали мычание
Я слышал, ты хочешь урчать, как пустой желудок
Я слышал, как ты бормотал что-то, но все смешалось
Эра, из которой я, отмутузит вас, вот до чего дошло
Что вы будете делать? Куда будете бежать?
Я сомну тебя и возьму номер два
И насру на вас, если вы не Joyner
Если вы не Kendrick или Cole или Sean, тогда ты пропавший
Я готов преподнести это любому, кто захочет
Когда заходишь в Бургер Кинг — покупаешь Вупер
В Макдональдсе заказываешь четверьфунтовый гамбургер
Но если хочешь по-настоящему большой кусок мяса — напрыгивай на Revival
А вы все ведете себя так, как будто я просто скормил вам проходняк
Может, мне просто следовало использовать Автотюн
И вы бы купили это
Но вы говорите, что я растерял хватку
Просто потому что пропустили строчку и не смогли ее понять
Потому что она прошла мимо ваших голов, ведь вы слишком тупые, чтобы понять
Потому что вы умственно отсталые, а притворяетесь самыми умными
С вашим экспертными заключениями и знаниями, но вы никогда не будете артистами
Я отношусь к себе жестче, чем кто-то из вас
Я никогда не буду безупречным, я всегда буду честным
Когда меня не станет — скажут, что я создал это
Даже когда я встретил 40-летие как блядский алкоголик
С бутылкой виски
Но я больше не могу загонять это дерьмо в бутылку
Тот факт, что я опущусь на дно
Если не вытяну себя из челюстей поражения и не поднимусь на ноги
Я не знаю, чего вы все накинулись на меня
Когда я встреваю в биффы, мои враги умирают
Я не перестану палить, пока, по крайней мере, все не умрут
Я eastside, меня не застать врасплох
Теперь ты видишь, почему я не сплю, даже не подмигиваю
Я не моргаю
Я не дремлю, я даже не киваю под бит
Я даже не закрываю свои блядские глаза, когда чихаю
«Оу, чувак BET cypher был слабенький, это был мусор
Вещь даже не оранжевый — О мой Бог, это просто попытка!»
Здарова всем моим дальтоником
Для всех и каждого, если вы назовете пожарную машину зеленой
Или голубой, или вы думаете, что вода розовая
«Чувак, это финик.» «А по мне так это оливка.»
«Смотри, это яблоко!» «Нет, нет, это персик!»
Так что пальцы пистолетом, Pootie Tang
Burger King, Gucci Gang, какашка, блин
Charlemagne все равно будет ненавидеть, неважно, что я скажу
Даст мне звание Осла Дня
Прекрасный способ унизить кого-то в 2018
Но я все равно скажу все, что хочу сказать
Добро пожаловать на бойню, суки! (yeah)
Пригласите их внутрь как One A Day
Я не закончил (молитесь)
Я чувствую себя как вьючное животное
Та линия на песке, стоила ли она того?
Потому что я вижу, какими оказываются люди
И все выглядит напрасным, оно начинает разрушать свое предназначение
Я смотрю, как моя фан-база уменьшилась до трети
А я всего лишь пытаюсь сделать правильные вещи, но скажите
Вынес ли Суд Публичного Мнения вердикт
Или все еще предстоит это сделать?
Потому что я намерен оставаться собой, критиковать поклонение
Но если бы я вернулся назад, я бы по крайней мере перефразировал это
И сказал бы, что переживаю за тех, кому этот Злой Змей
Продал мечты, а потом покинул их
Но мне кажется, это работает
Эти строки заставляют его немного нервничать
И он слишком испуган, чтобы ответить мне словами
Потому что он знает, что я убью его словами
Но хотябы я знаю, что он слышал это
Потому что Агент Апельсинка послал Секретную службу
Чтобы встретиться лично со мной, узнать, не планирую ли физически причинить боль
И не связан ли я с террористами
Я сказал «Только если чернилами и словами»
Но моя война в основном с медиа журналистами
(Погоди, погоди, погоди…)
Я сказал, мой бифф сочнее, у журналистов
Рот может быть забит мясом
И да, я имею ввиду, есть член
Они прожаривали мой альбом нещадно
Так что теперь я показываю медиа палец
Не хочу превращать это в сеанс терапии
Но они протащили меня через сушилку
Так что я не шучу чутки с прессой
Но я только что отнес этот бит к чистильщикам
[Intro]
*Uçak kazası*
Evet, (Illa)
Yo, önce bu konular hakkındaki ilk görüşlerimi yazacağım
Bakalım bu beni nereye götürecek
Çünkü tam da şu an dünyanın suratına bir yumruk çakasım var, evet!
[Verse]
Mükemmellik nasıl yapılır açıklamama izin verin
Doğruca kapıdan geleceğim, ortalığı yerle bir edeceğim
Burada hataya yer yok, sakın ola hata yapma
Alfabeye tecavüz etmek üzereyim, kaşlarımı kaldırabilirim
Eğer sinirimi çıkarmak için bir konuya değinecek olursam (brr)
Dolu bir şarjör Staples'ı alt eder
Zalimim, ama herhangi bir banka hesabımı düşünmüyorum
Ama kaltak, ben vahşiyim, aynı Kala Brown gibi
Orospu çocuğu, ben konuşurken kapa çeneni amına koyayım, küçük kaltak
Özür dilerim, bir dakika, senin yeteneğin neydi? Oh, eleştirmek
Benim yeteneğim? Oh, kaltak, bana olması gerekenin altında puan veren
Benim hakkımda fikri olan herkesin kim olduğunu bile bilmiyorum amına koyayım
Benden bahsediyorsun, milyonlarca görüntülenme alıyorsun, haberlere çıkıyorsun
Ben senden bahsettiğimde ise benim için kaybet- kaybet, senin için kazan - kazan durumu
Milyarlarca görüntülenme ama düşüncelerin beş para etmez
Boktan incelemeler yazmak için albüme üstün körü göz geçirin
Tıklanma almak için yapın, ama kaltak, sen fitili ateşledin
Tersinizden anlamayın, eskisi gibi işimizi yapıyoruz
Nefret Ettiklerim listem yenilendi, yapacak işlerim çıktı
Ya da diss ye benden, çünkü ben yarınızın ne sikim şarkılar dinlediğini anlayamıyorum bile
Bu herkesin kopyaladığı sinir bozucu flowdan ne kadar nefret ettiğimden haberiniz var mı?
Büyük ihtimalle hayır
Audi'mden bu boktan müziği çıkarın, yo, adios
İnsanların neden Lil Yachty'yi sevip de beni sevmediğini görebiliyorum
Diss falan atmıyorum, sadece benim tarzım değil
Tüm yaptığım bir MC olmak
Belki de Stan sana uygun bir "çay" değildir (anladın mı?)
Belki de senin fincanın kodein ve şurup ile doludur
Belki de ortalığı ayağa kaldırmam gerekiyor
Hatta bana kalsaydı dünyayı çalkalamam gerekir
Paul sakinleşmemi istiyor, siz ise delirmemi
Sanırım bir hap atmalıyım, büyük ihtimalle atacağım
Eski ben yeni beni öldürdü, kanayarak ölüşünü izleyin
Aynaya nefesimi üflüyorum, ama nefesimi göremiyorum
Herhalde öldüm ben, şeytan beni ele geçirmiş olmalı
Şeytanın kodlanışı gibi, Ben Ş-E-Y-T-A-N- (şeytan ama kodlanmışı)
Crest Whitestrip'i alın tam da sikimin üstüne sıkın
Buz kıracağını penisimin deliğine sokun
Beni sikimden demir çivilere asın, Üstüne bir de İngiliz Anahtarı ile vurun
Bu sırada da aynı Başkan Vekili Mike Pence gibi taşaklarımı çıkarır onlara elektrik veririm
Bir Suzuki ile geri dönerim, bu sırada otopark kapanının üstüne uzanırım
Bu söylediklerim, sizlerin rap yapmasını duymaktansa yapmayı tercih edeceğim şeylerdi
Kafiyelerinizin onda dokuzu takılar hakkında
Ve Tanrı aşkına, dostum, kaç kere daha birbirinizin hatununu sikişini anlatmanızı duyacağım (Öbür hatunumu sik!)
Eminem'i asla mücevherle göremeyeceksiniz
Ama mikrofon elimde olduğu sürece ortalık buz kesilecek
Ben ortalığı iki gruba ayırırım, yani Thames Nehri bile donabilir
Ve kafatasın ortadan ikiye ayrılabilir seni kafana vurarak bayılttığım gibi
Kaltak içeride milletin delirdiği bir kulübüm var aynı polis copu gibi
Ne diye sesimi kısayım?
Yeterince ses çıkartmadım bile, Valium'u artırın!
Çünkü çenenizi nasıl kapatacağımı bilmiyorum
Şimdi dozu ne kadar artıracağımın hiçbir önemi yok
Rap kusacağım, yüz bin kağıda iddiaya girerim
Arkanızı dönüp şöyle diyeceksiniz
"Adamım, bu deli adam sırf son albümü bok gibiydi diye nasıl bu kadar sinirlendi?
Şimdi de tek istediği sinirini bizden çıkarmak mı?" (Ooouuu)
Ama geçen hafta, bir hayranım Mathers LP albümümü bana postalamış, git bu albüme otur çalış demiş
Bu kendime gelmeme yardımcı olacak ve kız beni sevecek (Ooouuu)
Kaltağa geri mail attım ve dedim ki eğer bunu yaparsam rap endüstrisindeki herkes gibi
Kendimi tekrar etmiş olurum
Özellikle de benim Recovery klonum olan rezil herif gibi
O zaman, götünü parmakla, mastürbasyon yap, MGK, Iggy Azae'
Lil Pump ve Lil Xan, Lil Wayne'in çakması
Rap oyunundaki herkesi hedef almalıyım, bir isim seçeyim
Alçak gönüllü olmaya çok doydum
Ve söylenti şuymuş ki çok açım, karnındaki guruldamaları duyuyorsunuz
Boş bir mide gibi benle savaşmayı istediğinizi duydum
Laf gevelediğinizi duydum, ama söylemeye çalıştıklarınız fake haberler listesine karıştı gitti bile
Ortaya çıktığım rap dönemi seni alaşağı edecek, evet başına gelecek olan şey bu
Koşmaya başladığında ne sikim yapabileceksin ki?
Eğer bir Joyner, Kendrick, Cole veya Sean değilsen sen gidicisin
Seni un ufak edeceğim, götümden sıçacağım
Kim istiyorsa hepsiyle tek tek uğraşacağım
Sanırım Burger King'e girdiğinde Whopper umuyorsun
McDonalds'a gidip Quarter Pounder da sipariş edebilirsin
Ama daha düzgün bir restoranda iyi şeyler yemek istersen Revival'a göz at
Ama hepiniz sanki önünüze kötü bir yemek sunmuşum gibi davranıyorsunuz
Belki de şarkılarım auto-tune dolu olmalıydı
O zaman albümü alırdınız
Ama artık anladım
Çünkü asıl noktayı kaçırdınız
Çünkü yazdıklarım aklınızın alamayacağı şeylerdi, anlayamayacak kadar aptalsınız
Zihinsel engellisiniz, sahip olduğunuz deneyim ve bilgiyle en akıllısıymış gibi davranıyorsunuz
Ama asla bir sanatçı olamayacaksınız
Kendimi sonuna kadar zorluyorum
Şöyle bir şey var ki asla kusursuz olamam, tüm yapacağım şey dürüst olmak
Bir gün gittiğimde "O başardı" diyecekler
Alkolik bir şekilde 40larıma geldiğimde elimde bir malt likör varken bile diyecekler
Ama bu saçmalığı daha fazla kaldıramayacağım
Eğer içmeye devam edersem ayağa kalkamayacağım ve kaybedeceğim gerçeğini biliyorum
Neden hepiniz birden bana saldırıyorsunuz anlam veremiyorum
Dışlandım, düşmanlarım ölüyor
Hepsi yok olana kadar da ateş kesmeyeceğim
Ben doğu yakasındanım, asla beni savunmasız bir halde görmeyeceksiniz
Neden uyumadığımı şimdi anlıyorsunuz, gözümü bile kırpmam, kırpıştırmam
Uyuya kalmam, ritme kafa sallamam
Hapşurduğumda gözlerimi kapatmam bile
"Aw, adamım, şu BET Cypher'ı çok kötüydü, tam çöptü
Taş Adam turuncu bile değil, aman Tanrım, bu son noktaydı!"
Tüm renk körü insanlara sesleniyorum
Her biriniz ve hepinize, eğer bir itfaiye arabasına yeşil diyorsanız
Mavimsi yeşil, veya suyun pembe renk olduğunu düşünüyorsan
"Dostum, o bir hurma." "Ama bana zeytinmiş gibi gözüküyor."
"Bak, bir elma!" "Hayır, o bir şeftali!"
O zaman götünü parmakla, Pootie Tang
Burger King, Gucci Gang
Charlamagne ne söylersem söyleyeyim her türlü nefret edecek
Bana Günün Eşeği ödülünü ver artık
Ama ne söylemek istiyorsam söyleyeceğim
Kesimhaneye hoş geldin, kaltak! (evet)
Onları One A Day ilacı gibi günde bir kere çağır
Bitmedim (son noktada değilim)
Çünkü kendimi sorumluluk şeytanı gibi hissediyorum
Kuma çektiğim o çizgi bunlara değdi mi?
Çünkü insanların sırt döndüğünü gördükçe
Değmedi gibi gözükmesine yol açtı, olaylar amacını aşmaya başladı
Fan kitlemin üçte bir azalmasını izliyorum
Ve doğru olan şeyi yapmayı deniyorum, ama diyeceğim şu ki
Kamu mahkemesi artık bir karar verdi mi?
Ya da hala karar verilmesi mi bekleniyor?
Çünkü ben ben olmaya kararlıyım, sadece birini ilahlaştırmayı eleştiriyorum
Ama geriye dönebilseydim, en azından düşüncelerimi başka kelimelerle anlatırdım
Ve derdim ki insanlarla empati kurabildiğimi
Bu kötülük yılanının hayallerini sattığından dolayı terk edildiğini söylerdim
Ama bence bu işe yarıyor
Çünkü bu yazdıkların Trump'ı biraz da olsa gerdi
Ve bana yanıt veremeyecek kadar korkuyor
Çünkü cevap verirse lirikal olarak katledileceğini biliyor
Ama en azından söylediklerimi duyduğunu biliyorum
Çünkü Ajan Orange, benle yüz yüze tanışmak ve gerçekten Başkan'a zarar vermeyi düşünüyor muyum
Veya teröristlerle bir bağlantım var mı diye öğrenmek için
Bana Gizli Servis'ten adamlar göndermişti
Ben de dedim ki "Ben zararı yalnızca kalem ve mürekkebimle veririm."
Ama benim kavgam daha çok medyacı ve gazetecilerle
(Bi dk, bi dk, bi dk)
Dedim ki benim kavgam daha küçük
Gazeteciler ağızlarını tıka basa doldurabilirler
Ve evet, penis yemelerinden bahsediyorum
Çünkü albümümü ölesiye eleştirdiler
Ben de medyaya orta parmak çıkarıyorum
Bunun bir öğüt verme seansına dönüşmesini istemiyorum
Ama onlar beni çok strese sokuyorlar
Kısacası medyadan çıkan şeyleri ütülemekle uğraşmıyorum
Ama bu beat'i az önce kuru temizlemeciye götürdüm