Twisted

Herbert Louis Rooney, Luis Edgardo Resto, Mario E Resto, Marshall Mathers, H Hafferman, Michael Wayne Atha

Lyrics Translation

You sit there stone-faced, as if I'm not here
Can't you see that I've been crying?
I didn't know you'd be insane
Dreams can be so deceiving
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
The smell of skin that's burning
I didn't know you'd be insane
But it's true, and just say all I am to you is a

Pain in my neck, thorn in my side
Stain on my blade, blood on my knife
Been dreaming of her, all of my life
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to

She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
The worst part of all is he just don't care
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
(She don't give a shit)

Sometimes I wish that you'd just die
'Cause I'm too afraid of leaving
I didn't know you'd be insane
Dreams can be so deceiving
(How did it come to this?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
I didn't know you feel the same
When I say you're no good, all you are to me, is a

Pain in my neck, thorn in my side
Stain on my blade, blood on my knife
Been dreaming of her, all of my life
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to

She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
The worst part of all is he just don't care
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
But the worst part of all is she really don't give a

Love ain't no fairytale, love is a buried nail
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Entangled between a dream and a coma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Some people go crazy and they lose control
Some people jump off, some people won't let go
Some people say love, some people say why
Some people don't love, they just want a free ride
The rain won't stop, it'll never dry
If she's in the house of pain then love is standin' outside

She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
The worst part of all is he just don't care
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
(She don't give a shit)

But maybe I'm the twisted one that screwed this up
So I guess this means goodbye, for now

You sit there stone-faced, as if I'm not here
Você fica aí com cara de pedra, como se eu não estivesse aqui
Can't you see that I've been crying?
Você não vê que eu estive chorando?
I didn't know you'd be insane
Eu não sabia que você seria insano
Dreams can be so deceiving
Sonhos podem ser tão enganadores
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Você é uma coceira que não consigo alcançar, uma ferida que não cicatriza
The smell of skin that's burning
O cheiro de pele queimando
I didn't know you'd be insane
Eu não sabia que você seria insano
But it's true, and just say all I am to you is a
Mas é verdade, e apenas diga que tudo que sou para você é um
Pain in my neck, thorn in my side
Dor no meu pescoço, espinho no meu lado
Stain on my blade, blood on my knife
Mancha na minha lâmina, sangue na minha faca
Been dreaming of her, all of my life
Sonhando com ela, toda a minha vida
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Mas ela não se tornará realidade, ela é apenas o meu pesadelo que acordei
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ela é retorcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
The worst part of all is he just don't care
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ela é retorcida como uma corda, que está enrolada em seu pescoço
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Mas a pior parte de tudo é que ela realmente não dá a mínima
(She don't give a shit)
(Ela não dá a mínima)
Sometimes I wish that you'd just die
Às vezes eu desejo que você simplesmente morra
'Cause I'm too afraid of leaving
Porque eu tenho muito medo de partir
I didn't know you'd be insane
Eu não sabia que você seria insano
Dreams can be so deceiving
Sonhos podem ser tão enganadores
(How did it come to this?
(Como chegamos a isso?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Por que eu fantasio em te matar enquanto você está dormindo?)
I didn't know you feel the same
Eu não sabia que você sentia o mesmo
When I say you're no good, all you are to me, is a
Quando eu digo que você não presta, tudo que você é para mim, é um
Pain in my neck, thorn in my side
Dor no meu pescoço, espinho no meu lado
Stain on my blade, blood on my knife
Mancha na minha lâmina, sangue na minha faca
Been dreaming of her, all of my life
Sonhando com ela, toda a minha vida
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Mas ela não se tornará realidade, ela é apenas o meu pesadelo que acordei
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ela é retorcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
The worst part of all is he just don't care
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ela é retorcida como uma corda, que está enrolada em seu pescoço
But the worst part of all is she really don't give a
Mas a pior parte de tudo é que ela realmente não dá a mínima
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
Amor não é nenhum conto de fadas, amor é um prego enterrado
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Dentro deste coração de pedra, então você quer se casar? Bem
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Romeu, Romeu, fumando crack com Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
No beco dos fundos tomando doses de uísque e apenas ouro
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Julieta está no bar de strip, fazendo Deus sabe o que
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Nenhum deles veio para ver o show de cães e pôneis
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Mas uma vadia é uma vadia, e um cavalo é um cavalo, não é?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Desculpe, eu não posso pagar para pintar o velho Porsche do seu pai
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Desculpe, Julieta que você incorporou o ditado
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Se um dólar te faz gritar, então eu estou recebendo a menor parte disso
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Sinto como se estivesse dormindo sozinho e amando este anjo
Entangled between a dream and a coma
Emaranhado entre um sonho e um coma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Andando na borda deste penhasco, como uma ovelha para o seu dono
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Então acorde para esta maldita vadia com uma personalidade maligna
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Agora, se você diz que odeia alguém e você está morando com eles
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Então eles arrumam as coisas e vão embora e então você reclama de como sente falta deles
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Você tem que ver o padrão do sangue por todo o volante
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
Amor é um canibal andando em um carrossel de carnaval
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Rodamos e rodamos, onde vai parar, ninguém sabe
Some people go crazy and they lose control
Algumas pessoas enlouquecem e perdem o controle
Some people jump off, some people won't let go
Algumas pessoas pulam fora, algumas pessoas não conseguem largar
Some people say love, some people say why
Algumas pessoas dizem amor, algumas pessoas perguntam por quê
Some people don't love, they just want a free ride
Algumas pessoas não amam, elas só querem uma carona grátis
The rain won't stop, it'll never dry
A chuva não vai parar, nunca vai secar
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Se ela está na casa da dor, então o amor está do lado de fora
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ela é retorcida, ele é um rebelde, ela é doente, ele é difícil de lidar
The worst part of all is he just don't care
A pior parte de tudo é que ele simplesmente não se importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ela é retorcida como uma corda, que está enrolada em seu pescoço
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Mas a pior parte de tudo é que ela realmente não dá a mínima
(She don't give a shit)
(Ela não dá a mínima)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Mas talvez eu seja o retorcido que estragou tudo
So I guess this means goodbye, for now
Então eu acho que isso significa adeus, por enquanto
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Te sientas allí con cara de piedra, como si yo no estuviera aquí
Can't you see that I've been crying?
¿No ves que he estado llorando?
I didn't know you'd be insane
No sabía que estarías loco
Dreams can be so deceiving
Los sueños pueden ser tan engañosos
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Eres una picazón que no puedo alcanzar, una herida que no cicatriza
The smell of skin that's burning
El olor de la piel que está ardiendo
I didn't know you'd be insane
No sabía que estarías loco
But it's true, and just say all I am to you is a
Pero es cierto, y solo di que todo lo que soy para ti es un
Pain in my neck, thorn in my side
Dolor en mi cuello, espina en mi costado
Stain on my blade, blood on my knife
Mancha en mi hoja, sangre en mi cuchillo
Been dreaming of her, all of my life
He estado soñando con ella toda mi vida
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Pero ella no se hará realidad, ella es solo mi pesadilla a la que desperté
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ella está retorcida, él es un rebelde, ella está enferma, él es difícil de manejar
The worst part of all is he just don't care
La peor parte de todo es que a él simplemente no le importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ella está retorcida como una cuerda, que está envuelta alrededor de su garganta
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Pero la peor parte de todo es que a ella realmente no le importa (una mierda)
(She don't give a shit)
(Ella no da una mierda)
Sometimes I wish that you'd just die
A veces deseo que simplemente mueras
'Cause I'm too afraid of leaving
Porque tengo demasiado miedo de irme
I didn't know you'd be insane
No sabía que estarías loco
Dreams can be so deceiving
Los sueños pueden ser tan engañosos
(How did it come to this?
(¿Cómo llegamos a esto?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
¿Por qué fantaseo con matarte mientras duermes?)
I didn't know you feel the same
No sabía que te sentirías igual
When I say you're no good, all you are to me, is a
Cuando digo que no eres bueno, todo lo que eres para mí, es un
Pain in my neck, thorn in my side
Dolor en mi cuello, espina en mi costado
Stain on my blade, blood on my knife
Mancha en mi hoja, sangre en mi cuchillo
Been dreaming of her, all of my life
He estado soñando con ella toda mi vida
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Pero ella no se hará realidad, ella es solo mi pesadilla a la que desperté
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ella está retorcida, él es un rebelde, ella está enferma, él es difícil de manejar
The worst part of all is he just don't care
La peor parte de todo es que a él simplemente no le importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ella está retorcida como una cuerda, que está envuelta alrededor de su garganta
But the worst part of all is she really don't give a
Pero la peor parte de todo es que a ella realmente no le importa
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
El amor no es un cuento de hadas, el amor es un clavo enterrado
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Dentro de este corazón de piedra, ¿así que quieres casarte? Bueno
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Romeo, Romeo, fumando con Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
En el callejón trasero tomando tragos de whisky y solo oro
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Julieta está en el bar de desnudos, haciendo Dios sabe qué
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Ninguno de ellos vino a ver el espectáculo de perros y ponis
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Pero una perra es una perra, y un caballo es un caballo, ¿no es así?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Lo siento, no puedo permitirme pintar el viejo Porsche de tu padre
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Lo siento, Julieta, que hayas incrustado el dicho
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Si un dólar te hace gritar, entonces estoy obteniendo el cambio corto de él
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Siento que he estado durmiendo solo y amando a este ángel
Entangled between a dream and a coma
Enredado entre un sueño y un coma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Caminando al borde de este acantilado, como una oveja a su dueño
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Luego despierto a esta maldita perra con una personalidad malvada
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Ahora, si dices que odias a alguien y vives con ellos
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Luego empacan y se van y luego te quejas de cuánto los extrañas
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Tienes que ver el patrón de la sangre por todo el volante
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
El amor es un caníbal montando un carrusel de carnaval
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Damos vueltas y vueltas, donde se detiene, nadie lo sabe
Some people go crazy and they lose control
Algunas personas se vuelven locas y pierden el control
Some people jump off, some people won't let go
Algunas personas saltan, algunas personas no sueltan
Some people say love, some people say why
Algunas personas dicen amor, algunas personas dicen por qué
Some people don't love, they just want a free ride
Algunas personas no aman, solo quieren un viaje gratis
The rain won't stop, it'll never dry
La lluvia no se detendrá, nunca se secará
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Si ella está en la casa del dolor, entonces el amor está afuera
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Ella está retorcida, él es un rebelde, ella está enferma, él es difícil de manejar
The worst part of all is he just don't care
La peor parte de todo es que a él simplemente no le importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Ella está retorcida como una cuerda, que está envuelta alrededor de su garganta
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Pero la peor parte de todo es que a ella realmente no le importa (una mierda)
(She don't give a shit)
(Ella no da una mierda)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Pero tal vez yo sea el retorcido que arruinó esto
So I guess this means goodbye, for now
Así que supongo que esto significa adiós, por ahora
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Tu restes là, impassible, comme si je n'étais pas là
Can't you see that I've been crying?
Ne vois-tu pas que j'ai pleuré ?
I didn't know you'd be insane
Je ne savais pas que tu serais fou
Dreams can be so deceiving
Les rêves peuvent être si trompeurs
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Tu es une démangeaison que je ne peux pas atteindre, une blessure qui ne guérit pas
The smell of skin that's burning
L'odeur de la peau qui brûle
I didn't know you'd be insane
Je ne savais pas que tu serais fou
But it's true, and just say all I am to you is a
Mais c'est vrai, et dis simplement que tout ce que je suis pour toi est un
Pain in my neck, thorn in my side
Mal à la nuque, épine dans mon côté
Stain on my blade, blood on my knife
Tache sur ma lame, sang sur mon couteau
Been dreaming of her, all of my life
J'ai rêvé d'elle toute ma vie
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Mais elle ne se réalisera pas, elle n'est que mon cauchemar à mon réveil
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Elle est tordue, il est rebelle, elle est malade, il est difficile à gérer
The worst part of all is he just don't care
Le pire de tout, c'est qu'il s'en fout
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Elle est tordue comme une corde, qui est enroulée autour de sa gorge
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Mais le pire de tout, c'est qu'elle s'en fout vraiment (merde)
(She don't give a shit)
(Elle s'en fout)
Sometimes I wish that you'd just die
Parfois, je souhaite que tu meures simplement
'Cause I'm too afraid of leaving
Parce que j'ai trop peur de partir
I didn't know you'd be insane
Je ne savais pas que tu serais fou
Dreams can be so deceiving
Les rêves peuvent être si trompeurs
(How did it come to this?
(Comment en sommes-nous arrivés là ?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Pourquoi est-ce que je fantasme de te tuer pendant que tu dors ?)
I didn't know you feel the same
Je ne savais pas que tu ressentais la même chose
When I say you're no good, all you are to me, is a
Quand je dis que tu n'es pas bon, tout ce que tu es pour moi, c'est un
Pain in my neck, thorn in my side
Mal à la nuque, épine dans mon côté
Stain on my blade, blood on my knife
Tache sur ma lame, sang sur mon couteau
Been dreaming of her, all of my life
J'ai rêvé d'elle toute ma vie
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Mais elle ne se réalisera pas, elle n'est que mon cauchemar à mon réveil
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Elle est tordue, il est rebelle, elle est malade, il est difficile à gérer
The worst part of all is he just don't care
Le pire de tout, c'est qu'il s'en fout
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Elle est tordue comme une corde, qui est enroulée autour de sa gorge
But the worst part of all is she really don't give a
Mais le pire de tout, c'est qu'elle s'en fout vraiment
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
L'amour n'est pas un conte de fées, l'amour est un clou enterré
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Dans ce cœur de pierre, alors tu veux te marier ? Eh bien
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Roméo, Roméo, fumant de la drogue avec Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Dans la ruelle arrière, prenant des shots de whisky et seulement de l'or
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Juliette est au bar à nudistes, faisant Dieu seul sait quoi
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Aucun d'eux n'est venu voir le spectacle de chiens et de poneys
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Mais une garce est une garce, et un cheval est un cheval, n'est-ce pas ?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Désolé, je ne peux pas me permettre de faire repeindre la vieille Porsche de ton père
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Désolé, Juliette que tu aies intégré le dicton
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Si un dollar te fait hurler, alors je suis en train de me faire arnaquer
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
J'ai l'impression d'avoir dormi seul et d'avoir aimé cet ange
Entangled between a dream and a coma
Emmêlé entre un rêve et un coma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Marchant sur le bord de cette falaise, comme un mouton à son propriétaire
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Puis je me réveille à cette putain de garce avec une personnalité maléfique
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Maintenant, si tu dis que tu détestes quelqu'un et que tu vis avec lui
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Puis ils font leurs bagages et partent et tu te plains de leur manque
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Tu dois voir le schéma du sang partout sur le volant
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
L'amour est un cannibale qui monte sur un carrousel de carnaval
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Nous tournons en rond, où ça s'arrête, bébé personne ne sait
Some people go crazy and they lose control
Certaines personnes deviennent folles et perdent le contrôle
Some people jump off, some people won't let go
Certaines personnes sautent, certaines personnes ne lâchent pas
Some people say love, some people say why
Certaines personnes disent amour, certaines personnes disent pourquoi
Some people don't love, they just want a free ride
Certaines personnes n'aiment pas, elles veulent juste un tour gratuit
The rain won't stop, it'll never dry
La pluie ne s'arrêtera pas, elle ne séchera jamais
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Si elle est dans la maison de la douleur, alors l'amour est dehors
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Elle est tordue, il est rebelle, elle est malade, il est difficile à gérer
The worst part of all is he just don't care
Le pire de tout, c'est qu'il s'en fout
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Elle est tordue comme une corde, qui est enroulée autour de sa gorge
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Mais le pire de tout, c'est qu'elle s'en fout vraiment (merde)
(She don't give a shit)
(Elle s'en fout)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Mais peut-être que je suis le tordu qui a tout gâché
So I guess this means goodbye, for now
Alors je suppose que cela signifie au revoir, pour l'instant
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Du sitzt dort mit steinernem Gesicht, als ob ich nicht hier wäre
Can't you see that I've been crying?
Kannst du nicht sehen, dass ich geweint habe?
I didn't know you'd be insane
Ich wusste nicht, dass du verrückt sein würdest
Dreams can be so deceiving
Träume können so trügerisch sein
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Du bist ein Juckreiz, den ich nicht erreichen kann, eine Wunde, die nicht heilt
The smell of skin that's burning
Der Geruch von brennender Haut
I didn't know you'd be insane
Ich wusste nicht, dass du verrückt sein würdest
But it's true, and just say all I am to you is a
Aber es ist wahr, und sag einfach, alles was ich für dich bin, ist ein
Pain in my neck, thorn in my side
Schmerz in meinem Nacken, Dorn in meiner Seite
Stain on my blade, blood on my knife
Fleck auf meiner Klinge, Blut auf meinem Messer
Been dreaming of her, all of my life
Ich habe mein ganzes Leben von ihr geträumt
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Aber sie wird nicht wahr, sie ist nur mein Albtraum, zu dem ich aufgewacht bin
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Sie ist verdreht, er ist ein Rebell, sie ist krank, er ist schwer zu handhaben
The worst part of all is he just don't care
Das Schlimmste von allem ist, dass es ihm einfach egal ist
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Sie ist verdreht wie ein Seil, das um seinen Hals gewickelt ist
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Aber das Schlimmste von allem ist, dass es ihr wirklich egal ist (Scheiß drauf)
(She don't give a shit)
(Sie gibt einen Scheiß drauf)
Sometimes I wish that you'd just die
Manchmal wünsche ich mir, dass du einfach stirbst
'Cause I'm too afraid of leaving
Denn ich habe zu viel Angst zu gehen
I didn't know you'd be insane
Ich wusste nicht, dass du verrückt sein würdest
Dreams can be so deceiving
Träume können so trügerisch sein
(How did it come to this?
(Wie konnte es dazu kommen?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Warum stelle ich mir vor, dich zu töten, wenn du schläfst?)
I didn't know you feel the same
Ich wusste nicht, dass du genauso fühlst
When I say you're no good, all you are to me, is a
Wenn ich sage, du bist nichts Gutes, alles was du für mich bist, ist ein
Pain in my neck, thorn in my side
Schmerz in meinem Nacken, Dorn in meiner Seite
Stain on my blade, blood on my knife
Fleck auf meiner Klinge, Blut auf meinem Messer
Been dreaming of her, all of my life
Ich habe mein ganzes Leben von ihr geträumt
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Aber sie wird nicht wahr, sie ist nur mein Albtraum, zu dem ich aufgewacht bin
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Sie ist verdreht, er ist ein Rebell, sie ist krank, er ist schwer zu handhaben
The worst part of all is he just don't care
Das Schlimmste von allem ist, dass es ihm einfach egal ist
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Sie ist verdreht wie ein Seil, das um seinen Hals gewickelt ist
But the worst part of all is she really don't give a
Aber das Schlimmste von allem ist, dass es ihr wirklich egal ist
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
Liebe ist kein Märchen, Liebe ist ein vergrabener Nagel
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
In diesem Herzen aus Stein, also willst du heiraten? Nun
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Romeo, Romeo, raucht Koks mit Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
In der Hintergasse nehmen sie Whisky- und Goldschüsse
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Julia ist in der Nacktbar, macht Gott weiß was
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Keiner von ihnen kam, um die Hunde- und Ponyshow zu sehen
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Aber eine Schlampe ist eine Schlampe, und ein Pferd ist ein Pferd, nicht wahr?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Tut mir leid, ich kann es mir nicht leisten, deinen alten Porsche deines Vaters lackieren zu lassen
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Tut mir leid, Julia, dass du den Spruch eingebettet hast
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Wenn ein Dollar dich zum Schreien bringt, dann bekomme ich wohl das Kleingeld
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Es fühlt sich an, als hätte ich alleine geschlafen und diesen Engel geliebt
Entangled between a dream and a coma
Verstrickt zwischen einem Traum und einem Koma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Am Rand dieser Klippe entlanggehen, wie ein Schaf zu seinem Besitzer
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Dann wache ich auf zu dieser verdammten Hexe mit einer bösen Persönlichkeit
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Jetzt, wenn du sagst, dass du jemanden hasst und mit ihm zusammenlebst
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Dann packen sie ihre Sachen und gehen und dann beschwerst du dich, wie sehr du sie vermisst
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Du musst das Muster des Blutes überall am Lenkrad sehen
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
Liebe ist ein Kannibale, der ein Karussell reitet
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Rund und rund drehen wir uns, wo es aufhört, weiß niemand
Some people go crazy and they lose control
Manche Menschen werden verrückt und verlieren die Kontrolle
Some people jump off, some people won't let go
Manche Menschen springen ab, manche Menschen lassen nicht los
Some people say love, some people say why
Manche Menschen sagen Liebe, manche Menschen fragen warum
Some people don't love, they just want a free ride
Manche Menschen lieben nicht, sie wollen nur eine kostenlose Fahrt
The rain won't stop, it'll never dry
Der Regen wird nicht aufhören, er wird nie trocknen
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Wenn sie im Haus des Schmerzes ist, dann steht die Liebe draußen
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Sie ist verdreht, er ist ein Rebell, sie ist krank, er ist schwer zu handhaben
The worst part of all is he just don't care
Das Schlimmste von allem ist, dass es ihm einfach egal ist
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Sie ist verdreht wie ein Seil, das um seinen Hals gewickelt ist
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Aber das Schlimmste von allem ist, dass es ihr wirklich egal ist (Scheiß drauf)
(She don't give a shit)
(Sie gibt einen Scheiß drauf)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Aber vielleicht bin ich der Verdrehte, der das vermasselt hat
So I guess this means goodbye, for now
Also denke ich, das bedeutet für jetzt Auf Wiedersehen
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Stai lì impassibile, come se non fossi qui
Can't you see that I've been crying?
Non vedi che ho pianto?
I didn't know you'd be insane
Non sapevo che saresti stato pazzo
Dreams can be so deceiving
I sogni possono essere così ingannevoli
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Sei un prurito che non riesco a raggiungere, una ferita che non guarisce
The smell of skin that's burning
L'odore della pelle che brucia
I didn't know you'd be insane
Non sapevo che saresti stato pazzo
But it's true, and just say all I am to you is a
Ma è vero, e basta dire che tutto quello che sono per te è un
Pain in my neck, thorn in my side
Dolore al collo, spina nel fianco
Stain on my blade, blood on my knife
Macchia sulla mia lama, sangue sul mio coltello
Been dreaming of her, all of my life
Ho sognato di lei, tutta la mia vita
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Ma non si avvererà, è solo l'incubo a cui mi sono svegliato
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Lei è contorta, lui è un ribelle, lei è malata, lui è difficile da gestire
The worst part of all is he just don't care
La parte peggiore di tutto è che a lui non importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Lei è contorta come una corda, che è avvolta attorno alla sua gola
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Ma la parte peggiore di tutto è che a lei davvero non importa (una merda)
(She don't give a shit)
(Lei non dà una merda)
Sometimes I wish that you'd just die
A volte vorrei che tu morissi
'Cause I'm too afraid of leaving
Perché ho troppa paura di andarmene
I didn't know you'd be insane
Non sapevo che saresti stato pazzo
Dreams can be so deceiving
I sogni possono essere così ingannevoli
(How did it come to this?
(Come siamo arrivati a questo?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Perché fantastico di ucciderti mentre dormi?)
I didn't know you feel the same
Non sapevo che provassi lo stesso
When I say you're no good, all you are to me, is a
Quando dico che non vali nulla, tutto quello che sei per me, è un
Pain in my neck, thorn in my side
Dolore al collo, spina nel fianco
Stain on my blade, blood on my knife
Macchia sulla mia lama, sangue sul mio coltello
Been dreaming of her, all of my life
Ho sognato di lei, tutta la mia vita
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Ma non si avvererà, è solo l'incubo a cui mi sono svegliato
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Lei è contorta, lui è un ribelle, lei è malata, lui è difficile da gestire
The worst part of all is he just don't care
La parte peggiore di tutto è che a lui non importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Lei è contorta come una corda, che è avvolta attorno alla sua gola
But the worst part of all is she really don't give a
Ma la parte peggiore di tutto è che a lei davvero non importa
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
L'amore non è una favola, l'amore è un chiodo sepolto
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Dentro questo cuore di pietra, quindi vuoi sposarti? Beh
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Romeo, Romeo, fumando crack con Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Nel vicolo dietro bevendo colpi di whisky e solo oro
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Giulietta è al bar nudista, facendo Dio solo sa cosa
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Nessuno dei due è venuto a vedere lo spettacolo del cane e del pony
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Ma una puttana è una puttana, e un cavallo è un cavallo, vero?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Mi dispiace, non posso permettermi di far verniciare la vecchia Porsche di tuo padre
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Mi dispiace, Giulietta che hai inciso il detto
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Se un dollaro ti fa urlare, allora sto ricevendo il resto di esso
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Mi sento come se avessi dormito da solo e amato questo angelo
Entangled between a dream and a coma
Intrappolato tra un sogno e un coma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Camminando sul bordo di questa scogliera, come una pecora al suo proprietario
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Poi mi sveglio con questa maledetta stronza con una personalità malvagia
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Ora se dici che odi qualcuno e vivi con loro
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Poi fanno le valigie e se ne vanno e poi ti lamenti di quanto li manchi
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Devi vedere il modello del sangue su tutto il volante
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
L'amore è un cannibale che cavalca una giostra di carnevale
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Giriamo e giriamo, dove si ferma, nessuno lo sa
Some people go crazy and they lose control
Alcune persone impazziscono e perdono il controllo
Some people jump off, some people won't let go
Alcune persone saltano giù, alcune persone non lasciano andare
Some people say love, some people say why
Alcune persone dicono amore, alcune persone dicono perché
Some people don't love, they just want a free ride
Alcune persone non amano, vogliono solo un passaggio gratis
The rain won't stop, it'll never dry
La pioggia non si fermerà, non si asciugherà mai
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Se lei è nella casa del dolore, allora l'amore è fuori
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Lei è contorta, lui è un ribelle, lei è malata, lui è difficile da gestire
The worst part of all is he just don't care
La parte peggiore di tutto è che a lui non importa
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Lei è contorta come una corda, che è avvolta attorno alla sua gola
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Ma la parte peggiore di tutto è che a lei davvero non importa (una merda)
(She don't give a shit)
(Lei non dà una merda)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Ma forse sono io quello contorto che ha rovinato tutto
So I guess this means goodbye, for now
Quindi immagino che questo significhi addio, per ora
You sit there stone-faced, as if I'm not here
Kamu duduk di sana dengan wajah tanpa ekspresi, seolah aku tidak ada di sini
Can't you see that I've been crying?
Tidakkah kamu melihat bahwa aku telah menangis?
I didn't know you'd be insane
Aku tidak tahu kamu akan menjadi gila
Dreams can be so deceiving
Mimpi bisa sangat menipu
You're an itch I can't reach, a wound that won't heal
Kamu adalah gatal yang tidak bisa kugapai, luka yang tidak bisa sembuh
The smell of skin that's burning
Bau kulit yang terbakar
I didn't know you'd be insane
Aku tidak tahu kamu akan menjadi gila
But it's true, and just say all I am to you is a
Tapi itu benar, dan katakan saja semua yang aku ini bagimu adalah
Pain in my neck, thorn in my side
Rasa sakit di leherku, duri di sisiku
Stain on my blade, blood on my knife
Noda di pisauku, darah di pisauku
Been dreaming of her, all of my life
Telah bermimpi tentang dia, sepanjang hidupku
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Tapi dia tidak akan menjadi kenyataan, dia hanya mimpi buruk yang aku bangun dari
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Dia bengkok, dia pemberontak, dia sakit, dia sulit diatur
The worst part of all is he just don't care
Bagian terburuk dari semuanya adalah dia sama sekali tidak peduli
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Dia bengkok seperti tali, yang melilit lehernya
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Tapi bagian terburuk dari semuanya adalah dia benar-benar tidak peduli
(She don't give a shit)
(Dia tidak peduli)
Sometimes I wish that you'd just die
Kadang aku berharap kau hanya mati
'Cause I'm too afraid of leaving
Karena aku terlalu takut untuk pergi
I didn't know you'd be insane
Aku tidak tahu kamu akan menjadi gila
Dreams can be so deceiving
Mimpi bisa sangat menipu
(How did it come to this?
(Bagaimana ini bisa terjadi?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?)
Mengapa aku berfantasi membunuhmu saat kamu tidur?)
I didn't know you feel the same
Aku tidak tahu kamu merasakan hal yang sama
When I say you're no good, all you are to me, is a
Saat aku bilang kamu tidak baik, semua yang kamu bagi aku, adalah
Pain in my neck, thorn in my side
Rasa sakit di leherku, duri di sisiku
Stain on my blade, blood on my knife
Noda di pisauku, darah di pisauku
Been dreaming of her, all of my life
Telah bermimpi tentang dia, sepanjang hidupku
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
Tapi dia tidak akan menjadi kenyataan, dia hanya mimpi buruk yang aku bangun dari
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Dia bengkok, dia pemberontak, dia sakit, dia sulit diatur
The worst part of all is he just don't care
Bagian terburuk dari semuanya adalah dia sama sekali tidak peduli
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Dia bengkok seperti tali, yang melilit lehernya
But the worst part of all is she really don't give a
Tapi bagian terburuk dari semuanya adalah dia benar-benar tidak peduli
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
Cinta bukan dongeng, cinta adalah paku yang tertanam
Inside of this heart of stone, so you wanna get married? Well
Di dalam hati batu ini, jadi kamu ingin menikah? Baiklah
Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
Romeo, Romeo, merokok bersama Antonio
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
Di gang belakang minum shot whisky dan hanya emas
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
Juliet di bar telanjang, melakukan apa saja
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
Tidak satupun dari mereka datang untuk melihat pertunjukan anjing dan kuda poni
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
Tapi jalang tetap jalang, dan kuda tetap kuda, bukan?
Sorry, I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
Maaf, aku tidak mampu untuk mengecat Porsche tua ayahmu
Sorry, Juliet that you embedded the sayin'
Maaf, Juliet bahwa kamu mengukir pepatah itu
If a dollar makes you holler, well then I'm gettin' the short change of it
Jika dolar membuatmu berteriak, maka aku mendapatkan perubahan yang lebih sedikit
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
Rasanya seperti aku telah tidur sendiri dan mencintai malaikat ini
Entangled between a dream and a coma
Terjerat antara mimpi dan koma
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
Berjalan di tepi tebing ini, seperti domba ke pemiliknya
Then wake up to this fuckin' bitch with an evil persona
Kemudian bangun ke jalang sialan ini dengan persona jahat
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
Sekarang jika kamu bilang kamu membenci seseorang dan kamu tinggal dengan mereka
Then they pack up and leave and then you bitch about how you miss 'em
Kemudian mereka berkemas dan pergi dan kemudian kamu mengeluh tentang bagaimana kamu merindukan mereka
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
Kamu harus melihat pola darah di seluruh kemudi
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
Cinta adalah kanibal yang mengendarai korsel karnaval
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
Berputar-putar kita berputar, di mana ia berhenti, sayang tidak ada yang tahu
Some people go crazy and they lose control
Beberapa orang menjadi gila dan mereka kehilangan kendali
Some people jump off, some people won't let go
Beberapa orang melompat, beberapa orang tidak akan melepaskan
Some people say love, some people say why
Beberapa orang mengatakan cinta, beberapa orang bertanya mengapa
Some people don't love, they just want a free ride
Beberapa orang tidak mencintai, mereka hanya ingin tumpangan gratis
The rain won't stop, it'll never dry
Hujan tidak akan berhenti, tidak akan pernah kering
If she's in the house of pain then love is standin' outside
Jika dia berada di rumah sakit maka cinta berdiri di luar
She's twisted, he's a rebel, she's sick, he's hard to handle
Dia bengkok, dia pemberontak, dia sakit, dia sulit diatur
The worst part of all is he just don't care
Bagian terburuk dari semuanya adalah dia sama sekali tidak peduli
She's twisted like a rope, that is wrapped around his throat
Dia bengkok seperti tali, yang melilit lehernya
But the worst part of all is she really don't give a (shit)
Tapi bagian terburuk dari semuanya adalah dia benar-benar tidak peduli
(She don't give a shit)
(Dia tidak peduli)
But maybe I'm the twisted one that screwed this up
Tapi mungkin aku yang bengkok yang mengacaukan ini
So I guess this means goodbye, for now
Jadi saya rasa ini berarti selamat tinggal, untuk saat ini

Trivia about the song Twisted by Eminem

Who composed the song “Twisted” by Eminem?
The song “Twisted” by Eminem was composed by Herbert Louis Rooney, Luis Edgardo Resto, Mario E Resto, Marshall Mathers, H Hafferman, Michael Wayne Atha.

Most popular songs of Eminem

Other artists of Hip Hop/Rap