Luci Blu

Simone Cremonini, Davide Simonetta

Lyrics Translation

Girano così
Le cose sai com'è
Che sembra puoi far tutto
E invece non puoi fare niente
Io ancora non ce l'ho
La pillola del tempo
Che se la prendo torno
Torno e mi risveglio da te, eh

E ci resto fino a quando
Non ho capito dove sbaglio
Finché non ho imparato a renderti felice
Finché non ho imparato a renderti felice

Oh, ti prenderò in braccio
Senza stringere troppo
Per non farti male
Per non farti male
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Oh, si accendono le luci blu che
Facciamo l'amore
Poi ti lascio andare, ciao

Mettiamola così
Da oggi cambio tutto
E metto l'orizzonte
Appeso come un quadro sopra il letto
E se voglio lo riguardo
Perché non so immaginarlo
Perché non ho imparato a renderti felice
Perché non ho imparato a renderti felice

Oh, ti prenderò in braccio
Senza stringere troppo
Per non farti male
Per non farti male
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Oh, si accendono le luci blu che
Facciamo l'amore
Poi ti lascio andare
Non c'è niente da dire

C'era tutto io e te e quelle luci blu
C'era tutto io e te e quelle luci blu
C'era tutto io e te e quelle luci blu

Si spengono le luci e tu
Tu non volermi male
Se ti ho lasciato andare, ciao

Ciao
E si spengono le luci e tu
Tu

Girano così
That's how things go
Le cose sai com'è
You know how it is
Che sembra puoi far tutto
It seems like you can do everything
E invece non puoi fare niente
But in reality, you can't do anything
Io ancora non ce l'ho
I still don't have it
La pillola del tempo
The pill of time
Che se la prendo torno
That if I take it, I return
Torno e mi risveglio da te, eh
I return and wake up with you, eh
E ci resto fino a quando
And I stay until
Non ho capito dove sbaglio
I've understood where I'm wrong
Finché non ho imparato a renderti felice
Until I've learned to make you happy
Finché non ho imparato a renderti felice
Until I've learned to make you happy
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, I'll hold you in my arms
Senza stringere troppo
Without squeezing too much
Per non farti male
To not hurt you
Per non farti male
To not hurt you
Ma abbastanza da non farti cadere giù
But enough to not let you fall down
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, the blue lights turn on and
Facciamo l'amore
We make love
Poi ti lascio andare, ciao
Then I let you go, bye
Mettiamola così
Let's put it this way
Da oggi cambio tutto
From today I change everything
E metto l'orizzonte
And I put the horizon
Appeso come un quadro sopra il letto
Hung like a painting above the bed
E se voglio lo riguardo
And if I want, I look at it again
Perché non so immaginarlo
Because I can't imagine it
Perché non ho imparato a renderti felice
Because I haven't learned to make you happy
Perché non ho imparato a renderti felice
Because I haven't learned to make you happy
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, I'll hold you in my arms
Senza stringere troppo
Without squeezing too much
Per non farti male
To not hurt you
Per non farti male
To not hurt you
Ma abbastanza da non farti cadere giù
But enough to not let you fall down
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, the blue lights turn on and
Facciamo l'amore
We make love
Poi ti lascio andare
Then I let you go
Non c'è niente da dire
There's nothing to say
C'era tutto io e te e quelle luci blu
There was everything, you and me and those blue lights
C'era tutto io e te e quelle luci blu
There was everything, you and me and those blue lights
C'era tutto io e te e quelle luci blu
There was everything, you and me and those blue lights
Si spengono le luci e tu
The lights go out and you
Tu non volermi male
Don't be mad at me
Se ti ho lasciato andare, ciao
If I let you go, bye
Ciao
Bye
E si spengono le luci e tu
And the lights go out and you
Tu
You
Girano così
Giram assim
Le cose sai com'è
As coisas, sabe como é
Che sembra puoi far tutto
Parece que você pode fazer tudo
E invece non puoi fare niente
E no entanto, você não pode fazer nada
Io ancora non ce l'ho
Eu ainda não tenho
La pillola del tempo
A pílula do tempo
Che se la prendo torno
Que se eu tomar, volto
Torno e mi risveglio da te, eh
Volto e acordo com você, eh
E ci resto fino a quando
E fico até quando
Non ho capito dove sbaglio
Não entendi onde errei
Finché non ho imparato a renderti felice
Até que eu aprenda a te fazer feliz
Finché non ho imparato a renderti felice
Até que eu aprenda a te fazer feliz
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, eu vou te pegar no colo
Senza stringere troppo
Sem apertar muito
Per non farti male
Para não te machucar
Per non farti male
Para não te machucar
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Mas o suficiente para não te deixar cair
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, as luzes azuis se acendem
Facciamo l'amore
Fazemos amor
Poi ti lascio andare, ciao
Depois te deixo ir, tchau
Mettiamola così
Vamos colocar assim
Da oggi cambio tutto
A partir de hoje mudo tudo
E metto l'orizzonte
E coloco o horizonte
Appeso come un quadro sopra il letto
Pendurado como um quadro acima da cama
E se voglio lo riguardo
E se eu quiser, olho de novo
Perché non so immaginarlo
Porque não consigo imaginar
Perché non ho imparato a renderti felice
Porque não aprendi a te fazer feliz
Perché non ho imparato a renderti felice
Porque não aprendi a te fazer feliz
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, eu vou te pegar no colo
Senza stringere troppo
Sem apertar muito
Per non farti male
Para não te machucar
Per non farti male
Para não te machucar
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Mas o suficiente para não te deixar cair
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, as luzes azuis se acendem
Facciamo l'amore
Fazemos amor
Poi ti lascio andare
Depois te deixo ir
Non c'è niente da dire
Não há nada a dizer
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estava tudo lá, eu e você e aquelas luzes azuis
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estava tudo lá, eu e você e aquelas luzes azuis
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estava tudo lá, eu e você e aquelas luzes azuis
Si spengono le luci e tu
As luzes se apagam e você
Tu non volermi male
Você não me odeie
Se ti ho lasciato andare, ciao
Se eu te deixei ir, tchau
Ciao
Tchau
E si spengono le luci e tu
E as luzes se apagam e você
Tu
Você
Girano così
Giran así
Le cose sai com'è
Las cosas sabes cómo son
Che sembra puoi far tutto
Que parece que puedes hacer todo
E invece non puoi fare niente
Y en cambio no puedes hacer nada
Io ancora non ce l'ho
Yo aún no la tengo
La pillola del tempo
La píldora del tiempo
Che se la prendo torno
Que si la tomo vuelvo
Torno e mi risveglio da te, eh
Vuelvo y me despierto contigo, eh
E ci resto fino a quando
Y me quedo hasta que
Non ho capito dove sbaglio
No he entendido dónde me equivoco
Finché non ho imparato a renderti felice
Hasta que no he aprendido a hacerte feliz
Finché non ho imparato a renderti felice
Hasta que no he aprendido a hacerte feliz
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, te tomaré en brazos
Senza stringere troppo
Sin apretar demasiado
Per non farti male
Para no hacerte daño
Per non farti male
Para no hacerte daño
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Pero lo suficiente para no dejarte caer
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, se encienden las luces azules que
Facciamo l'amore
Hacemos el amor
Poi ti lascio andare, ciao
Luego te dejo ir, adiós
Mettiamola così
Pongámoslo así
Da oggi cambio tutto
Desde hoy cambio todo
E metto l'orizzonte
Y pongo el horizonte
Appeso come un quadro sopra il letto
Colgado como un cuadro sobre la cama
E se voglio lo riguardo
Y si quiero lo miro de nuevo
Perché non so immaginarlo
Porque no sé imaginarlo
Perché non ho imparato a renderti felice
Porque no he aprendido a hacerte feliz
Perché non ho imparato a renderti felice
Porque no he aprendido a hacerte feliz
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, te tomaré en brazos
Senza stringere troppo
Sin apretar demasiado
Per non farti male
Para no hacerte daño
Per non farti male
Para no hacerte daño
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Pero lo suficiente para no dejarte caer
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, se encienden las luces azules que
Facciamo l'amore
Hacemos el amor
Poi ti lascio andare
Luego te dejo ir
Non c'è niente da dire
No hay nada que decir
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estaba todo, tú y yo y esas luces azules
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estaba todo, tú y yo y esas luces azules
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Estaba todo, tú y yo y esas luces azules
Si spengono le luci e tu
Se apagan las luces y tú
Tu non volermi male
No me guardes rencor
Se ti ho lasciato andare, ciao
Si te he dejado ir, adiós
Ciao
Adiós
E si spengono le luci e tu
Y se apagan las luces y tú
Tu
Girano così
Ils tournent ainsi
Le cose sai com'è
Tu sais comment sont les choses
Che sembra puoi far tutto
On dirait que tu peux tout faire
E invece non puoi fare niente
Et pourtant tu ne peux rien faire
Io ancora non ce l'ho
Je ne l'ai toujours pas
La pillola del tempo
La pilule du temps
Che se la prendo torno
Si je la prends, je reviens
Torno e mi risveglio da te, eh
Je reviens et je me réveille à côté de toi, eh
E ci resto fino a quando
Et j'y reste jusqu'à ce que
Non ho capito dove sbaglio
Je n'ai pas compris où je me trompe
Finché non ho imparato a renderti felice
Jusqu'à ce que j'ai appris à te rendre heureuse
Finché non ho imparato a renderti felice
Jusqu'à ce que j'ai appris à te rendre heureuse
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, je te prendrai dans mes bras
Senza stringere troppo
Sans serrer trop fort
Per non farti male
Pour ne pas te faire mal
Per non farti male
Pour ne pas te faire mal
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Mais assez pour ne pas te laisser tomber
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, les lumières bleues s'allument
Facciamo l'amore
Nous faisons l'amour
Poi ti lascio andare, ciao
Puis je te laisse partir, au revoir
Mettiamola così
Mettons-le comme ça
Da oggi cambio tutto
A partir d'aujourd'hui je change tout
E metto l'orizzonte
Et je mets l'horizon
Appeso come un quadro sopra il letto
Accroché comme un tableau au-dessus du lit
E se voglio lo riguardo
Et si je veux, je le regarde à nouveau
Perché non so immaginarlo
Parce que je ne sais pas l'imaginer
Perché non ho imparato a renderti felice
Parce que je n'ai pas appris à te rendre heureuse
Perché non ho imparato a renderti felice
Parce que je n'ai pas appris à te rendre heureuse
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, je te prendrai dans mes bras
Senza stringere troppo
Sans serrer trop fort
Per non farti male
Pour ne pas te faire mal
Per non farti male
Pour ne pas te faire mal
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Mais assez pour ne pas te laisser tomber
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, les lumières bleues s'allument
Facciamo l'amore
Nous faisons l'amour
Poi ti lascio andare
Puis je te laisse partir
Non c'è niente da dire
Il n'y a rien à dire
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Il y avait tout, toi et moi et ces lumières bleues
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Il y avait tout, toi et moi et ces lumières bleues
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Il y avait tout, toi et moi et ces lumières bleues
Si spengono le luci e tu
Les lumières s'éteignent et toi
Tu non volermi male
Ne m'en veux pas
Se ti ho lasciato andare, ciao
Si je t'ai laissé partir, au revoir
Ciao
Au revoir
E si spengono le luci e tu
Et les lumières s'éteignent et toi
Tu
Toi
Girano così
So drehen sie sich
Le cose sai com'è
Du weißt, wie es ist
Che sembra puoi far tutto
Es scheint, du kannst alles tun
E invece non puoi fare niente
Und doch kannst du nichts tun
Io ancora non ce l'ho
Ich habe es noch nicht
La pillola del tempo
Die Zeitpille
Che se la prendo torno
Wenn ich sie nehme, komme ich zurück
Torno e mi risveglio da te, eh
Ich komme zurück und wache bei dir auf, eh
E ci resto fino a quando
Und ich bleibe dort, bis
Non ho capito dove sbaglio
Ich habe verstanden, wo ich falsch liege
Finché non ho imparato a renderti felice
Bis ich gelernt habe, dich glücklich zu machen
Finché non ho imparato a renderti felice
Bis ich gelernt habe, dich glücklich zu machen
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, ich werde dich in den Armen halten
Senza stringere troppo
Ohne zu fest zu drücken
Per non farti male
Um dir nicht weh zu tun
Per non farti male
Um dir nicht weh zu tun
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Aber fest genug, um dich nicht fallen zu lassen
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, die blauen Lichter gehen an, dass
Facciamo l'amore
Wir machen Liebe
Poi ti lascio andare, ciao
Dann lasse ich dich gehen, tschüss
Mettiamola così
Lassen wir es so
Da oggi cambio tutto
Ab heute ändere ich alles
E metto l'orizzonte
Und ich hänge den Horizont auf
Appeso come un quadro sopra il letto
Aufgehängt wie ein Bild über dem Bett
E se voglio lo riguardo
Und wenn ich will, schaue ich es mir an
Perché non so immaginarlo
Weil ich es mir nicht vorstellen kann
Perché non ho imparato a renderti felice
Weil ich nicht gelernt habe, dich glücklich zu machen
Perché non ho imparato a renderti felice
Weil ich nicht gelernt habe, dich glücklich zu machen
Oh, ti prenderò in braccio
Oh, ich werde dich in den Armen halten
Senza stringere troppo
Ohne zu fest zu drücken
Per non farti male
Um dir nicht weh zu tun
Per non farti male
Um dir nicht weh zu tun
Ma abbastanza da non farti cadere giù
Aber fest genug, um dich nicht fallen zu lassen
Oh, si accendono le luci blu che
Oh, die blauen Lichter gehen an, dass
Facciamo l'amore
Wir machen Liebe
Poi ti lascio andare
Dann lasse ich dich gehen
Non c'è niente da dire
Es gibt nichts zu sagen
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Es war alles da, du und ich und diese blauen Lichter
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Es war alles da, du und ich und diese blauen Lichter
C'era tutto io e te e quelle luci blu
Es war alles da, du und ich und diese blauen Lichter
Si spengono le luci e tu
Die Lichter gehen aus und du
Tu non volermi male
Du sei mir nicht böse
Se ti ho lasciato andare, ciao
Wenn ich dich gehen ließ, tschüss
Ciao
Tschüss
E si spengono le luci e tu
Und die Lichter gehen aus und du
Tu
Du

Trivia about the song Luci Blu by Emma

On which albums was the song “Luci Blu” released by Emma?
Emma released the song on the albums “Fortuna” in 2019 and “Best of ME” in 2021.
Who composed the song “Luci Blu” by Emma?
The song “Luci Blu” by Emma was composed by Simone Cremonini, Davide Simonetta.

Most popular songs of Emma

Other artists of Instrumental