Strange Brew

ERIC PATRICK CLAPTON, FELIX PAPPALARDI, GAIL COLLINS

Lyrics Translation

Strange brew, kill what's inside of you.

She's a witch of trouble in electric blue,
In her own mad mind she's in love with you.
With you.
Now what you gonna do?
Strange brew, kill what's inside of you.

She's some kind of demon messing in the glue.
If you don't watch out it'll stick to you.
To you.
What kind of fool are you?
Strange brew, kill what's inside of you.

On a boat in the middle of a raging sea,
She would make a scene for it all to be
Ignored.
And wouldn't you be bored?
Strange brew, kill what's inside of you.

Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Strange brew, kill what's inside of you

Strange brew, kill what's inside of you.
Estranha poção, mate o que está dentro de você.
She's a witch of trouble in electric blue,
Ela é uma bruxa de problemas em azul elétrico,
In her own mad mind she's in love with you.
Em sua própria mente louca, ela está apaixonada por você.
With you.
Por você.
Now what you gonna do?
Agora, o que você vai fazer?
Strange brew, kill what's inside of you.
Estranha poção, mate o que está dentro de você.
She's some kind of demon messing in the glue.
Ela é algum tipo de demônio mexendo na cola.
If you don't watch out it'll stick to you.
Se você não tomar cuidado, vai grudar em você.
To you.
Em você.
What kind of fool are you?
Que tipo de tolo você é?
Strange brew, kill what's inside of you.
Estranha poção, mate o que está dentro de você.
On a boat in the middle of a raging sea,
Em um barco no meio de um mar enfurecido,
She would make a scene for it all to be
Ela faria uma cena para tudo ser
Ignored.
Ignorado.
And wouldn't you be bored?
E você não estaria entediado?
Strange brew, kill what's inside of you.
Estranha poção, mate o que está dentro de você.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Estranha poção, estranha poção, estranha poção, estranha poção.
Strange brew, kill what's inside of you
Estranha poção, mate o que está dentro de você.
Strange brew, kill what's inside of you.
Extraña poción, mata lo que hay dentro de ti.
She's a witch of trouble in electric blue,
Ella es una bruja problemática en azul eléctrico,
In her own mad mind she's in love with you.
En su propia mente loca, está enamorada de ti.
With you.
De ti.
Now what you gonna do?
¿Ahora qué vas a hacer?
Strange brew, kill what's inside of you.
Extraña poción, mata lo que hay dentro de ti.
She's some kind of demon messing in the glue.
Ella es algún tipo de demonio jugando con el pegamento.
If you don't watch out it'll stick to you.
Si no tienes cuidado, se te pegará.
To you.
A ti.
What kind of fool are you?
¿Qué tipo de tonto eres?
Strange brew, kill what's inside of you.
Extraña poción, mata lo que hay dentro de ti.
On a boat in the middle of a raging sea,
En un barco en medio de un mar furioso,
She would make a scene for it all to be
Ella haría una escena para que todo fuera
Ignored.
Ignorado.
And wouldn't you be bored?
¿Y no te aburrirías?
Strange brew, kill what's inside of you.
Extraña poción, mata lo que hay dentro de ti.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Extraña poción, extraña poción, extraña poción, extraña poción.
Strange brew, kill what's inside of you
Extraña poción, mata lo que hay dentro de ti.
Strange brew, kill what's inside of you.
Étrange breuvage, tue ce qui est en toi.
She's a witch of trouble in electric blue,
Elle est une sorcière de problèmes en bleu électrique,
In her own mad mind she's in love with you.
Dans son propre esprit fou, elle est amoureuse de toi.
With you.
De toi.
Now what you gonna do?
Maintenant, que vas-tu faire ?
Strange brew, kill what's inside of you.
Étrange breuvage, tue ce qui est en toi.
She's some kind of demon messing in the glue.
Elle est une sorte de démon qui s'amuse dans la colle.
If you don't watch out it'll stick to you.
Si tu ne fais pas attention, ça va te coller.
To you.
À toi.
What kind of fool are you?
Quel genre de fou es-tu ?
Strange brew, kill what's inside of you.
Étrange breuvage, tue ce qui est en toi.
On a boat in the middle of a raging sea,
Sur un bateau au milieu d'une mer déchaînée,
She would make a scene for it all to be
Elle ferait une scène pour que tout soit
Ignored.
Ignoré.
And wouldn't you be bored?
Et ne serais-tu pas ennuyé ?
Strange brew, kill what's inside of you.
Étrange breuvage, tue ce qui est en toi.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Étrange breuvage, étrange breuvage, étrange breuvage, étrange breuvage.
Strange brew, kill what's inside of you
Étrange breuvage, tue ce qui est en toi.
Strange brew, kill what's inside of you.
Seltsamer Trank, töte was in dir steckt.
She's a witch of trouble in electric blue,
Sie ist eine Hexe des Ärgers in elektrischem Blau,
In her own mad mind she's in love with you.
In ihrem eigenen verrückten Verstand ist sie in dich verliebt.
With you.
Mit dir.
Now what you gonna do?
Was wirst du jetzt tun?
Strange brew, kill what's inside of you.
Seltsamer Trank, töte was in dir steckt.
She's some kind of demon messing in the glue.
Sie ist eine Art Dämon, der im Kleber herumpfuscht.
If you don't watch out it'll stick to you.
Wenn du nicht aufpasst, wird er an dir kleben bleiben.
To you.
An dir.
What kind of fool are you?
Was für ein Narr bist du?
Strange brew, kill what's inside of you.
Seltsamer Trank, töte was in dir steckt.
On a boat in the middle of a raging sea,
Auf einem Boot inmitten eines tobenden Meeres,
She would make a scene for it all to be
Sie würde eine Szene machen, um alles zu ignorieren.
Ignored.
Ignoriert.
And wouldn't you be bored?
Und würdest du nicht gelangweilt sein?
Strange brew, kill what's inside of you.
Seltsamer Trank, töte was in dir steckt.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Seltsamer Trank, seltsamer Trank, seltsamer Trank, seltsamer Trank.
Strange brew, kill what's inside of you
Seltsamer Trank, töte was in dir steckt.
Strange brew, kill what's inside of you.
Strana pozione, uccidi ciò che è dentro di te.
She's a witch of trouble in electric blue,
È una strega di guai in blu elettrico,
In her own mad mind she's in love with you.
Nella sua folle mente è innamorata di te.
With you.
Di te.
Now what you gonna do?
Ora cosa farai?
Strange brew, kill what's inside of you.
Strana pozione, uccidi ciò che è dentro di te.
She's some kind of demon messing in the glue.
È una sorta di demone che si mescola nella colla.
If you don't watch out it'll stick to you.
Se non stai attento ti attaccherà.
To you.
A te.
What kind of fool are you?
Che tipo di sciocco sei?
Strange brew, kill what's inside of you.
Strana pozione, uccidi ciò che è dentro di te.
On a boat in the middle of a raging sea,
Su una barca in mezzo a un mare in tempesta,
She would make a scene for it all to be
Lei farebbe una scena per essere
Ignored.
Ignorata.
And wouldn't you be bored?
E non ti annoieresti?
Strange brew, kill what's inside of you.
Strana pozione, uccidi ciò che è dentro di te.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Strana pozione, strana pozione, strana pozione, strana pozione.
Strange brew, kill what's inside of you
Strana pozione, uccidi ciò che è dentro di te.
Strange brew, kill what's inside of you.
Ramuan aneh, bunuh apa yang ada di dalam dirimu.
She's a witch of trouble in electric blue,
Dia adalah penyihir masalah berwarna biru elektrik,
In her own mad mind she's in love with you.
Dalam pikiran gilanya dia jatuh cinta denganmu.
With you.
Denganmu.
Now what you gonna do?
Sekarang apa yang akan kamu lakukan?
Strange brew, kill what's inside of you.
Ramuan aneh, bunuh apa yang ada di dalam dirimu.
She's some kind of demon messing in the glue.
Dia semacam setan yang bermain dengan lem.
If you don't watch out it'll stick to you.
Jika kamu tidak berhati-hati, itu akan menempel padamu.
To you.
Padamu.
What kind of fool are you?
Apa kamu ini bodoh?
Strange brew, kill what's inside of you.
Ramuan aneh, bunuh apa yang ada di dalam dirimu.
On a boat in the middle of a raging sea,
Di sebuah perahu di tengah laut yang mengamuk,
She would make a scene for it all to be
Dia akan membuat sebuah adegan agar semua itu
Ignored.
Diabaikan.
And wouldn't you be bored?
Dan bukankah kamu akan bosan?
Strange brew, kill what's inside of you.
Ramuan aneh, bunuh apa yang ada di dalam dirimu.
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Ramuan aneh, ramuan aneh, ramuan aneh, ramuan aneh.
Strange brew, kill what's inside of you
Ramuan aneh, bunuh apa yang ada di dalam dirimu.
Strange brew, kill what's inside of you.
ยาพิษแปลก ๆ ฆ่าสิ่งที่อยู่ข้างในคุณ
She's a witch of trouble in electric blue,
เธอเป็นแม่มดแห่งปัญหาในสีน้ำเงินไฟฟ้า
In her own mad mind she's in love with you.
ในจิตใจที่บ้าของเธอ เธอกำลังรักคุณ
With you.
กับคุณ
Now what you gonna do?
ตอนนี้คุณจะทำอย่างไร?
Strange brew, kill what's inside of you.
ยาพิษแปลก ๆ ฆ่าสิ่งที่อยู่ข้างในคุณ
She's some kind of demon messing in the glue.
เธอเป็นประเภทของปีศาจที่กำลังจัดการในกาว
If you don't watch out it'll stick to you.
ถ้าคุณไม่ระวัง มันจะติดคุณ
To you.
กับคุณ
What kind of fool are you?
คุณเป็นคนโง่ประเภทไหน?
Strange brew, kill what's inside of you.
ยาพิษแปลก ๆ ฆ่าสิ่งที่อยู่ข้างในคุณ
On a boat in the middle of a raging sea,
บนเรือกลางทะเลที่กำลังโกรธ
She would make a scene for it all to be
เธอจะทำให้เกิดเหตุการณ์เพื่อให้ทุกอย่างถูก
Ignored.
ละเลย
And wouldn't you be bored?
และคุณจะเบื่อไหม?
Strange brew, kill what's inside of you.
ยาพิษแปลก ๆ ฆ่าสิ่งที่อยู่ข้างในคุณ
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
ยาพิษแปลก ๆ, ยาพิษแปลก ๆ, ยาพิษแปลก ๆ, ยาพิษแปลก ๆ
Strange brew, kill what's inside of you
ยาพิษแปลก ๆ ฆ่าสิ่งที่อยู่ข้างในคุณ
Strange brew, kill what's inside of you.
奇异的魔药,消灭你内心的东西。
She's a witch of trouble in electric blue,
她是穿着电光蓝的麻烦巫婆,
In her own mad mind she's in love with you.
在她疯狂的心里,她爱上了你。
With you.
爱上你。
Now what you gonna do?
现在你打算怎么办?
Strange brew, kill what's inside of you.
奇异的魔药,消灭你内心的东西。
She's some kind of demon messing in the glue.
她是某种在胶水里捣乱的恶魔。
If you don't watch out it'll stick to you.
如果你不小心,它会粘住你。
To you.
粘住你。
What kind of fool are you?
你是什么样的傻瓜?
Strange brew, kill what's inside of you.
奇异的魔药,消灭你内心的东西。
On a boat in the middle of a raging sea,
在汹涌海中的一条船上,
She would make a scene for it all to be
她会制造场面,让一切都被忽视。
Ignored.
被忽视。
And wouldn't you be bored?
你不会感到无聊吗?
Strange brew, kill what's inside of you.
奇异的魔药,消灭你内心的东西。
Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
奇异的魔药,奇异的魔药,奇异的魔药,奇异的魔药。
Strange brew, kill what's inside of you
奇异的魔药,消灭你内心的东西。

Trivia about the song Strange Brew by Eric Clapton

On which albums was the song “Strange Brew” released by Eric Clapton?
Eric Clapton released the song on the albums “Backtrackin'” in 1984, “Crossroads” in 1988, “The Cream of Clapton” in 1995, “The Many Faces of Eric Clapton” in 2016, and “Life in 12 Bars” in 2018.
Who composed the song “Strange Brew” by Eric Clapton?
The song “Strange Brew” by Eric Clapton was composed by ERIC PATRICK CLAPTON, FELIX PAPPALARDI, GAIL COLLINS.

Most popular songs of Eric Clapton

Other artists of Blues