A volte penso che voglia piovere solo su di me
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karitè
Quando poi viene la sera scchiudere gli occhi sul suo décolté, eh
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Sarei la stessa persona pure senza te
Ma all'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Quando viene sera poi ti corichi con me
Una pena in testa
Un fiume in piena, in piena festa
Non si spiega e resta
Non mi prega e piega, la mia piaga è questa
Come a Praga, Sleigh'r poi mi defenestra
In un brick di te fra, mi spodesta
Muto e mischia milza e carta pesta
Mina e mira la mia miope senza
Mi accompagna mite nella sonnolenza
Al mio capezzale giungerò in ritardo
Con un fiore brutto, tra le mani un cardo
Solo allora sarò salvo, sarò pronto al salto
Mentre mi fissa nel buio un occhio di riguardo
Rallento quando giro gli angoli
E temo la vita mi abbracci e mi strangoli
Gemiti e rantoli, termiti escono dagli antri
Rosicchiando pensieri candidi
Umido il sonno che dormo nel letto
Non sogno una favola brutta che leggo
Mi tolgo di dosso quel poco di senno che tengo
Una mano rovista nel petto e mi sveglio
Da solo sopra il copriletto seduto
Le gambe fanno angolo retto
Lancette dal muro scandiscono il tempo
Emettono il suono di zampe d'insetto
E pare che
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karité
Quando poi viene la sera so chiudere gli occhi sul suo décolleté
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Sarei la stessa persona pure senza te
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Quando viene sera poi ti corichi con me
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se (quasi se)
Sarei la stessa persona pure senza te (senza te)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè (di caffè)
Quando viene sera poi ti corichi con me
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Sometimes I think it wants to rain only on me
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
I carry all the weight of the world on my shoulders, but I look and it's not there, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karitè
It runs down my back a bit like shea butter
Quando poi viene la sera scchiudere gli occhi sul suo décolté, eh
When the evening comes then I close my eyes on her décolleté, eh
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
My paranoia, you know, I almost wonder if
Sarei la stessa persona pure senza te
I would be the same person even without you
Ma all'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
But at dawn you go away on my coffee grounds
Quando viene sera poi ti corichi con me
When evening comes then you lie down with me
Una pena in testa
A pain in my head
Un fiume in piena, in piena festa
A river in flood, in full celebration
Non si spiega e resta
It doesn't explain and stays
Non mi prega e piega, la mia piaga è questa
It doesn't pray and bends, this is my wound
Come a Praga, Sleigh'r poi mi defenestra
Like in Prague, Sleigh'r then defenestrates me
In un brick di te fra, mi spodesta
In a brick of you, it upsets me
Muto e mischia milza e carta pesta
Mute and mixes spleen and papier-mâché
Mina e mira la mia miope senza
Mine and aims my myopic without
Mi accompagna mite nella sonnolenza
It accompanies me gently into drowsiness
Al mio capezzale giungerò in ritardo
At my bedside I will arrive late
Con un fiore brutto, tra le mani un cardo
With an ugly flower, a thistle in my hands
Solo allora sarò salvo, sarò pronto al salto
Only then will I be safe, ready to jump
Mentre mi fissa nel buio un occhio di riguardo
While an eye of regard stares at me in the dark
Rallento quando giro gli angoli
I slow down when I turn corners
E temo la vita mi abbracci e mi strangoli
And I fear life will hug me and strangle me
Gemiti e rantoli, termiti escono dagli antri
Moans and gasps, termites come out of the caves
Rosicchiando pensieri candidi
Gnawing at candid thoughts
Umido il sonno che dormo nel letto
The sleep I sleep in bed is damp
Non sogno una favola brutta che leggo
I don't dream of a bad fairy tale I read
Mi tolgo di dosso quel poco di senno che tengo
I take off the little sense I have
Una mano rovista nel petto e mi sveglio
A hand rummages in my chest and I wake up
Da solo sopra il copriletto seduto
Alone sitting on the bedspread
Le gambe fanno angolo retto
My legs make a right angle
Lancette dal muro scandiscono il tempo
Hands from the wall mark the time
Emettono il suono di zampe d'insetto
They emit the sound of insect legs
E pare che
And it seems that
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Sometimes I think it wants to rain only on me
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
I carry all the weight of the world on my shoulders, but I look and it's not there, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karité
It runs down my back a bit like shea butter
Quando poi viene la sera so chiudere gli occhi sul suo décolleté
When the evening comes then I close my eyes on her décolleté
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
My paranoia, you know, I almost wonder if (almost if)
Sarei la stessa persona pure senza te
I would be the same person even without you (without you)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
At dawn you go away on my coffee grounds (coffee grounds)
Quando viene sera poi ti corichi con me
When evening comes then you lie down with me
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se (quasi se)
My paranoia, you know, I almost wonder if (almost if)
Sarei la stessa persona pure senza te (senza te)
I would be the same person even without you (without you)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè (di caffè)
At dawn you go away on my coffee grounds (coffee grounds)
Quando viene sera poi ti corichi con me
When evening comes then you lie down with me
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Às vezes penso que quer chover apenas sobre mim
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Carrego todo o peso do mundo nos ombros, mas olho e não está lá, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karitè
Desliza pelas minhas costas um pouco como se fosse óleo de karité
Quando poi viene la sera scchiudere gli occhi sul suo décolté, eh
Quando a noite chega, fecho os olhos no seu decote, eh
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Minha paranoia, sabe, quase me pergunto se
Sarei la stessa persona pure senza te
Seria a mesma pessoa mesmo sem você
Ma all'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Mas ao amanhecer você vai embora no fundo do meu café
Quando viene sera poi ti corichi con me
Quando a noite chega, então você se deita comigo
Una pena in testa
Uma dor na cabeça
Un fiume in piena, in piena festa
Um rio em plena festa
Non si spiega e resta
Não se explica e fica
Non mi prega e piega, la mia piaga è questa
Não me implora e dobra, essa é a minha ferida
Come a Praga, Sleigh'r poi mi defenestra
Como em Praga, Sleigh'r então me defenestra
In un brick di te fra, mi spodesta
Em um tijolo de você, me desestabiliza
Muto e mischia milza e carta pesta
Mudo e mistura baço e papel machê
Mina e mira la mia miope senza
Mina e mira a minha míope sem
Mi accompagna mite nella sonnolenza
Me acompanha suavemente na sonolência
Al mio capezzale giungerò in ritardo
Chegarei tarde ao meu leito de morte
Con un fiore brutto, tra le mani un cardo
Com uma flor feia, um cardo nas mãos
Solo allora sarò salvo, sarò pronto al salto
Só então estarei salvo, estarei pronto para o salto
Mentre mi fissa nel buio un occhio di riguardo
Enquanto um olho cuidadoso me fixa no escuro
Rallento quando giro gli angoli
Diminuo a velocidade quando viro as esquinas
E temo la vita mi abbracci e mi strangoli
E temo que a vida me abrace e me estrangule
Gemiti e rantoli, termiti escono dagli antri
Gemidos e sussurros, térmitas saem das cavernas
Rosicchiando pensieri candidi
Roendo pensamentos puros
Umido il sonno che dormo nel letto
Úmido é o sono que durmo na cama
Non sogno una favola brutta che leggo
Não sonho com um conto de fadas feio que leio
Mi tolgo di dosso quel poco di senno che tengo
Tiro de mim o pouco de sanidade que tenho
Una mano rovista nel petto e mi sveglio
Uma mão revira no peito e eu acordo
Da solo sopra il copriletto seduto
Sozinho sentado sobre a colcha
Le gambe fanno angolo retto
As pernas fazem um ângulo reto
Lancette dal muro scandiscono il tempo
Os ponteiros do relógio na parede marcam o tempo
Emettono il suono di zampe d'insetto
Emitindo o som de patas de inseto
E pare che
E parece que
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Às vezes penso que quer chover apenas sobre mim
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Carrego todo o peso do mundo nos ombros, mas olho e não está lá, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karité
Desliza pelas minhas costas um pouco como se fosse óleo de karité
Quando poi viene la sera so chiudere gli occhi sul suo décolleté
Quando a noite chega, sei fechar os olhos no seu decote
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Minha paranoia, sabe, quase me pergunto se (quase se)
Sarei la stessa persona pure senza te
Seria a mesma pessoa mesmo sem você (sem você)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Mas ao amanhecer você vai embora no fundo do meu café (do café)
Quando viene sera poi ti corichi con me
Quando a noite chega, então você se deita comigo
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se (quasi se)
Minha paranoia, sabe, quase me pergunto se (quase se)
Sarei la stessa persona pure senza te (senza te)
Seria a mesma pessoa mesmo sem você (sem você)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè (di caffè)
Mas ao amanhecer você vai embora no fundo do meu café (do café)
Quando viene sera poi ti corichi con me
Quando a noite chega, então você se deita comigo
A volte penso che voglia piovere solo su di me
A veces pienso que quiere llover solo sobre mí
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Llevo todo el peso del mundo sobre mis hombros, pero miro y no está, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karitè
Me recorre por la espalda un poco como si fuera aceite de karité
Quando poi viene la sera scchiudere gli occhi sul suo décolté, eh
Cuando llega la noche, cierro los ojos en su escote, eh
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Paranoia mía, sabes, casi me pregunto si
Sarei la stessa persona pure senza te
Sería la misma persona incluso sin ti
Ma all'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Pero al amanecer te vas en mi fondo de café
Quando viene sera poi ti corichi con me
Cuando llega la noche, luego te acuestas conmigo
Una pena in testa
Un dolor en la cabeza
Un fiume in piena, in piena festa
Un río en plena, en plena fiesta
Non si spiega e resta
No se explica y se queda
Non mi prega e piega, la mia piaga è questa
No me ruega y dobla, mi herida es esta
Come a Praga, Sleigh'r poi mi defenestra
Como en Praga, Sleigh'r luego me defenestra
In un brick di te fra, mi spodesta
En un ladrillo de ti, hermano, me desestabiliza
Muto e mischia milza e carta pesta
Mudo y mezcla bazo y papel maché
Mina e mira la mia miope senza
Mina y apunta a mi miope sin
Mi accompagna mite nella sonnolenza
Me acompaña suavemente en la somnolencia
Al mio capezzale giungerò in ritardo
Llegaré tarde a mi cabecera
Con un fiore brutto, tra le mani un cardo
Con una flor fea, entre las manos un cardo
Solo allora sarò salvo, sarò pronto al salto
Solo entonces estaré a salvo, estaré listo para el salto
Mentre mi fissa nel buio un occhio di riguardo
Mientras un ojo de consideración me mira en la oscuridad
Rallento quando giro gli angoli
Ralentizo cuando doblo las esquinas
E temo la vita mi abbracci e mi strangoli
Y temo que la vida me abrace y me estrangule
Gemiti e rantoli, termiti escono dagli antri
Gemidos y jadeos, termitas salen de las cuevas
Rosicchiando pensieri candidi
Roendo pensamientos puros
Umido il sonno che dormo nel letto
Húmedo es el sueño que duermo en la cama
Non sogno una favola brutta che leggo
No sueño con un cuento feo que leo
Mi tolgo di dosso quel poco di senno che tengo
Me quito de encima ese poco de cordura que tengo
Una mano rovista nel petto e mi sveglio
Una mano rebusca en el pecho y me despierto
Da solo sopra il copriletto seduto
Solo sentado encima de la colcha
Le gambe fanno angolo retto
Las piernas hacen un ángulo recto
Lancette dal muro scandiscono il tempo
Las manecillas del reloj en la pared marcan el tiempo
Emettono il suono di zampe d'insetto
Emiten el sonido de patas de insecto
E pare che
Y parece que
A volte penso che voglia piovere solo su di me
A veces pienso que quiere llover solo sobre mí
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Llevo todo el peso del mundo sobre mis hombros, pero miro y no está, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karité
Me recorre por la espalda un poco como si fuera aceite de karité
Quando poi viene la sera so chiudere gli occhi sul suo décolleté
Cuando llega la noche, sé cerrar los ojos en su escote
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Paranoia mía, sabes, casi me pregunto si
Sarei la stessa persona pure senza te
Sería la misma persona incluso sin ti
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Al amanecer te vas en mi fondo de café
Quando viene sera poi ti corichi con me
Cuando llega la noche, luego te acuestas conmigo
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se (quasi se)
Paranoia mía, sabes, casi me pregunto si (casi si)
Sarei la stessa persona pure senza te (senza te)
Sería la misma persona incluso sin ti (sin ti)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè (di caffè)
Al amanecer te vas en mi fondo de café (de café)
Quando viene sera poi ti corichi con me
Cuando llega la noche, luego te acuestas conmigo
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Manchmal denke ich, es will nur auf mich regnen
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Ich trage das ganze Gewicht der Welt auf meinen Schultern, aber ich schaue und es ist nicht da, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karitè
Es fließt mir den Rücken hinunter, ein bisschen so als wäre es Sheabutter
Quando poi viene la sera scchiudere gli occhi sul suo décolté, eh
Wenn dann der Abend kommt, schließe ich die Augen auf ihrem Dekolleté, eh
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Meine Paranoia, weißt du, ich frage mich fast, ob
Sarei la stessa persona pure senza te
Ich die gleiche Person auch ohne dich wäre
Ma all'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Aber bei Tagesanbruch gehst du weg auf meinem Kaffeesatz
Quando viene sera poi ti corichi con me
Wenn der Abend kommt, legst du dich dann mit mir hin
Una pena in testa
Ein Kummer im Kopf
Un fiume in piena, in piena festa
Ein Fluss in voller Flut, in voller Feier
Non si spiega e resta
Es erklärt sich nicht und bleibt
Non mi prega e piega, la mia piaga è questa
Es betet mich nicht an und beugt, meine Wunde ist diese
Come a Praga, Sleigh'r poi mi defenestra
Wie in Prag, Sleigh'r dann wirft es mich aus dem Fenster
In un brick di te fra, mi spodesta
In einem Ziegel von dir, Bruder, es entthront mich
Muto e mischia milza e carta pesta
Stumm und mischt Milz und Papiermaché
Mina e mira la mia miope senza
Es zielt und zielt auf meine kurzsichtige ohne
Mi accompagna mite nella sonnolenza
Es begleitet mich sanft in die Schläfrigkeit
Al mio capezzale giungerò in ritardo
An meinem Bett werde ich zu spät kommen
Con un fiore brutto, tra le mani un cardo
Mit einer hässlichen Blume, in den Händen eine Distel
Solo allora sarò salvo, sarò pronto al salto
Erst dann werde ich sicher sein, bereit zum Sprung
Mentre mi fissa nel buio un occhio di riguardo
Während mich ein vorsichtiges Auge im Dunkeln fixiert
Rallento quando giro gli angoli
Ich verlangsame, wenn ich die Ecken drehe
E temo la vita mi abbracci e mi strangoli
Und ich fürchte, das Leben umarmt und erstickt mich
Gemiti e rantoli, termiti escono dagli antri
Stöhnen und Keuchen, Termiten kommen aus den Höhlen
Rosicchiando pensieri candidi
Nagen an reinen Gedanken
Umido il sonno che dormo nel letto
Feucht ist der Schlaf, den ich im Bett schlafe
Non sogno una favola brutta che leggo
Ich träume nicht von einem hässlichen Märchen, das ich lese
Mi tolgo di dosso quel poco di senno che tengo
Ich ziehe mir den kleinen Verstand aus, den ich habe
Una mano rovista nel petto e mi sveglio
Eine Hand wühlt in meiner Brust und ich wache auf
Da solo sopra il copriletto seduto
Allein auf der Bettdecke sitzend
Le gambe fanno angolo retto
Die Beine bilden einen rechten Winkel
Lancette dal muro scandiscono il tempo
Zeiger von der Wand messen die Zeit
Emettono il suono di zampe d'insetto
Sie geben den Klang von Insektenfüßen aus
E pare che
Und es scheint, dass
A volte penso che voglia piovere solo su di me
Manchmal denke ich, es will nur auf mich regnen
Tengo tutto il peso del mondo sopra le spalle, ma guardo e non c'è, eh
Ich trage das ganze Gewicht der Welt auf meinen Schultern, aber ich schaue und es ist nicht da, eh
Mi scorre lungo la schiena un po' come se fosse olio di karité
Es fließt mir den Rücken hinunter, ein bisschen so als wäre es Sheabutter
Quando poi viene la sera so chiudere gli occhi sul suo décolleté
Wenn dann der Abend kommt, kann ich die Augen auf ihrem Dekolleté schließen
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se
Meine Paranoia, weißt du, ich frage mich fast, ob (fast ob)
Sarei la stessa persona pure senza te
Ich die gleiche Person auch ohne dich wäre (ohne dich)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè
Aber bei Tagesanbruch gehst du weg auf meinem Kaffeesatz (Kaffeesatz)
Quando viene sera poi ti corichi con me
Wenn der Abend kommt, legst du dich dann mit mir hin
Paranoia mia sai mi chiedo quasi se (quasi se)
Meine Paranoia, weißt du, ich frage mich fast, ob (fast ob)
Sarei la stessa persona pure senza te (senza te)
Ich die gleiche Person auch ohne dich wäre (ohne dich)
All'alba tu vai via sul mio fondo di caffè (di caffè)
Aber bei Tagesanbruch gehst du weg auf meinem Kaffeesatz (Kaffeesatz)
Quando viene sera poi ti corichi con me
Wenn der Abend kommt, legst du dich dann mit mir hin