C'è Una Melodia

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Lyrics Translation

C'è una melodia
Che sento adesso scorrere
Nella mente mia
Nel cuore e nelle viscere

Ma rimane lì e darle voce io non so
Ma rimane lì e darle luce non so

Caro amore mio
Non tormentarti più per me
Sono stato anch'io
Sul punto di morir per te

E se vado via
Tu non mi chiedere perché
C'è una melodia
Che forse dice cos'è

Quello che
Avrei voluto vivere
Quello che vorrei esprimere
Quello che tu non sai

E forse mai saprai
E forse mai saprai

C'è una melodia
There is a melody
Che sento adesso scorrere
That I now feel flowing
Nella mente mia
In my mind
Nel cuore e nelle viscere
In my heart and in my guts
Ma rimane lì e darle voce io non so
But it stays there and I don't know how to give it voice
Ma rimane lì e darle luce non so
But it stays there and I don't know how to shed light on it
Caro amore mio
Dear my love
Non tormentarti più per me
Don't torment yourself for me anymore
Sono stato anch'io
I too have been
Sul punto di morir per te
On the verge of dying for you
E se vado via
And if I go away
Tu non mi chiedere perché
Don't ask me why
C'è una melodia
There is a melody
Che forse dice cos'è
That maybe says what it is
Quello che
What I
Avrei voluto vivere
Would have wanted to live
Quello che vorrei esprimere
What I would like to express
Quello che tu non sai
What you don't know
E forse mai saprai
And maybe you will never know
E forse mai saprai
And maybe you will never know
C'è una melodia
Há uma melodia
Che sento adesso scorrere
Que sinto agora fluir
Nella mente mia
Na minha mente
Nel cuore e nelle viscere
No coração e nas entranhas
Ma rimane lì e darle voce io non so
Mas fica lá e eu não sei dar-lhe voz
Ma rimane lì e darle luce non so
Mas fica lá e eu não sei dar-lhe luz
Caro amore mio
Meu querido amor
Non tormentarti più per me
Não te atormentes mais por mim
Sono stato anch'io
Eu também estive
Sul punto di morir per te
À beira de morrer por ti
E se vado via
E se eu for embora
Tu non mi chiedere perché
Não me perguntes porquê
C'è una melodia
Há uma melodia
Che forse dice cos'è
Que talvez diga o que é
Quello che
O que eu
Avrei voluto vivere
Gostaria de ter vivido
Quello che vorrei esprimere
O que eu gostaria de expressar
Quello che tu non sai
O que tu não sabes
E forse mai saprai
E talvez nunca saberás
E forse mai saprai
E talvez nunca saberás
C'è una melodia
Hay una melodía
Che sento adesso scorrere
Que siento ahora fluyendo
Nella mente mia
En mi mente
Nel cuore e nelle viscere
En mi corazón y en mis entrañas
Ma rimane lì e darle voce io non so
Pero se queda allí y no sé cómo darle voz
Ma rimane lì e darle luce non so
Pero se queda allí y no sé cómo iluminarla
Caro amore mio
Querido amor mío
Non tormentarti più per me
No te atormentes más por mí
Sono stato anch'io
Yo también he estado
Sul punto di morir per te
Al borde de morir por ti
E se vado via
Y si me voy
Tu non mi chiedere perché
No me preguntes por qué
C'è una melodia
Hay una melodía
Che forse dice cos'è
Que quizás dice qué es
Quello che
Lo que
Avrei voluto vivere
Habría querido vivir
Quello che vorrei esprimere
Lo que me gustaría expresar
Quello che tu non sai
Lo que tú no sabes
E forse mai saprai
Y quizás nunca sabrás
E forse mai saprai
Y quizás nunca sabrás
C'è una melodia
Il y a une mélodie
Che sento adesso scorrere
Que je sens maintenant couler
Nella mente mia
Dans mon esprit
Nel cuore e nelle viscere
Dans mon cœur et dans mes entrailles
Ma rimane lì e darle voce io non so
Mais elle reste là et je ne sais pas comment lui donner une voix
Ma rimane lì e darle luce non so
Mais elle reste là et je ne sais pas comment lui donner de la lumière
Caro amore mio
Mon cher amour
Non tormentarti più per me
Ne te tourmente plus pour moi
Sono stato anch'io
J'ai aussi été
Sul punto di morir per te
Sur le point de mourir pour toi
E se vado via
Et si je m'en vais
Tu non mi chiedere perché
Ne me demande pas pourquoi
C'è una melodia
Il y a une mélodie
Che forse dice cos'è
Qui peut-être dit ce que c'est
Quello che
Ce que
Avrei voluto vivere
J'aurais voulu vivre
Quello che vorrei esprimere
Ce que je voudrais exprimer
Quello che tu non sai
Ce que tu ne sais pas
E forse mai saprai
Et peut-être que tu ne sauras jamais
E forse mai saprai
Et peut-être que tu ne sauras jamais
C'è una melodia
Es gibt eine Melodie
Che sento adesso scorrere
Die ich jetzt in mir fließen höre
Nella mente mia
In meinem Kopf
Nel cuore e nelle viscere
Im Herzen und in den Eingeweiden
Ma rimane lì e darle voce io non so
Aber sie bleibt dort und ich weiß nicht, wie ich ihr eine Stimme geben soll
Ma rimane lì e darle luce non so
Aber sie bleibt dort und ich weiß nicht, wie ich ihr Licht geben soll
Caro amore mio
Meine liebe Liebe
Non tormentarti più per me
Quäle dich nicht mehr für mich
Sono stato anch'io
Ich war auch
Sul punto di morir per te
Am Rande des Todes für dich
E se vado via
Und wenn ich gehe
Tu non mi chiedere perché
Frag mich nicht warum
C'è una melodia
Es gibt eine Melodie
Che forse dice cos'è
Die vielleicht sagt, was es ist
Quello che
Was ich
Avrei voluto vivere
Hätte leben wollen
Quello che vorrei esprimere
Was ich ausdrücken möchte
Quello che tu non sai
Was du nicht weißt
E forse mai saprai
Und vielleicht wirst du es nie wissen
E forse mai saprai
Und vielleicht wirst du es nie wissen
C'è una melodia
Ada sebuah melodi
Che sento adesso scorrere
Yang kurasakan sekarang mengalir
Nella mente mia
Dalam pikiranku
Nel cuore e nelle viscere
Di hati dan jeroan ku
Ma rimane lì e darle voce io non so
Tapi tetap di sana dan aku tidak tahu bagaimana mengungkapkannya
Ma rimane lì e darle luce non so
Tapi tetap di sana dan aku tidak tahu bagaimana meneranginya
Caro amore mio
Cinta ku yang terkasih
Non tormentarti più per me
Jangan menyiksa dirimu lagi untukku
Sono stato anch'io
Aku juga pernah
Sul punto di morir per te
Berada di ambang kematian untukmu
E se vado via
Dan jika aku pergi
Tu non mi chiedere perché
Jangan tanyakan padaku mengapa
C'è una melodia
Ada sebuah melodi
Che forse dice cos'è
Yang mungkin mengatakan apa itu
Quello che
Apa yang
Avrei voluto vivere
Aku ingin alami
Quello che vorrei esprimere
Apa yang ingin ku ungkapkan
Quello che tu non sai
Apa yang kamu tidak tahu
E forse mai saprai
Dan mungkin kamu tidak akan pernah tahu
E forse mai saprai
Dan mungkin kamu tidak akan pernah tahu
C'è una melodia
มีเพลงที่ฉันรู้สึก
Che sento adesso scorrere
ที่ฉันรู้สึกว่ามันไหลอยู่
Nella mente mia
ในใจของฉัน
Nel cuore e nelle viscere
ในหัวใจและในไส้ในของฉัน
Ma rimane lì e darle voce io non so
แต่มันยังคงอยู่ที่นั่น และฉันไม่รู้ว่าจะให้เสียงมันอย่างไร
Ma rimane lì e darle luce non so
แต่มันยังคงอยู่ที่นั่น และฉันไม่รู้ว่าจะให้แสงสว่างมันอย่างไร
Caro amore mio
รักของฉันที่รัก
Non tormentarti più per me
อย่าทรมานตัวเองเพื่อฉันอีกต่อไป
Sono stato anch'io
ฉันก็เคยอยู่
Sul punto di morir per te
ในจุดที่จะตายเพื่อเธอ
E se vado via
และถ้าฉันไป
Tu non mi chiedere perché
อย่าถามฉันว่าทำไม
C'è una melodia
มีเพลงที่
Che forse dice cos'è
อาจจะบอกว่ามันคืออะไร
Quello che
สิ่งที่ฉัน
Avrei voluto vivere
อยากจะมีชีวิตอยู่
Quello che vorrei esprimere
สิ่งที่ฉันอยากจะแสดงออก
Quello che tu non sai
สิ่งที่เธอไม่รู้
E forse mai saprai
และอาจจะไม่เคยรู้
E forse mai saprai
และอาจจะไม่เคยรู้
C'è una melodia
有一首旋律
Che sento adesso scorrere
我现在感觉在流淌
Nella mente mia
在我的脑海中
Nel cuore e nelle viscere
在我的心和内脏中
Ma rimane lì e darle voce io non so
但它就在那里,我不知道如何给它发声
Ma rimane lì e darle luce non so
但它就在那里,我不知道如何给它照亮
Caro amore mio
亲爱的我的爱
Non tormentarti più per me
不要再为我痛苦
Sono stato anch'io
我也曾经
Sul punto di morir per te
准备为你死去
E se vado via
如果我走了
Tu non mi chiedere perché
你不要问我为什么
C'è una melodia
有一首旋律
Che forse dice cos'è
也许可以说出是什么
Quello che
那是我
Avrei voluto vivere
想要经历的
Quello che vorrei esprimere
我想要表达的
Quello che tu non sai
你不知道的事情
E forse mai saprai
也许你永远不会知道
E forse mai saprai
也许你永远不会知道

Trivia about the song C'è Una Melodia by Eros Ramazzotti

On which albums was the song “C'è Una Melodia” released by Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti released the song on the albums “9” in 2003 and “9” in 2003.
Who composed the song “C'è Una Melodia” by Eros Ramazzotti?
The song “C'è Una Melodia” by Eros Ramazzotti was composed by Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti.

Most popular songs of Eros Ramazzotti

Other artists of Romantic