L'Ultima Rivoluzione

Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Lyrics Translation

Prima di cercare di guarire il mondo
Qui si tratta forse di capirci noi
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Una smossa, amico, diamocela noi

Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
Che non lasciano vedere un po' più in là
C'è un attacco generale di miopia
Che potrebbe diventare cecità

Mi sbaglierò
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
Per questo anch'io
Mi sono barricato dentro me

C'è già troppa confusione
Troppa gente che sa sempre il perché

Per ognuno c'è una storia che non va
E se tutti han ragione

Ma la colpa allora di chi mai sarà
Se tu sei qui
È già un inizio, è già qualcosa
Saper con chi

Puoi parlare
Fortuna che
Almeno tu sei uno che sa
Anche ascoltare

L'ultima rivoluzione che c'è
L'ultima rivoluzione che c'è

Se ancora sei
L'amico che sei sempre stato tu
Che dici se

Provassimo a cercare
Di diventarlo ancora di più
Di più, oh, oh

Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
C'è bisogno forse di cambiare noi

Di cambiare noi
Forse è l'ultima rivoluzione che
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Si potrebbe fare
Ognuno dentro sé

Prima di cercare di guarire il mondo
Before trying to heal the world
Qui si tratta forse di capirci noi
Maybe here it's about understanding ourselves
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Before getting to scrape the bottom
Una smossa, amico, diamocela noi
A shake, friend, let's give it to ourselves
Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
There are still prejudices and idiocy
Che non lasciano vedere un po' più in là
That don't let us see a little further
C'è un attacco generale di miopia
There's a general attack of myopia
Che potrebbe diventare cecità
That could become blindness
Mi sbaglierò
I may be wrong
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
But look around, see what's there
Per questo anch'io
That's why I too
Mi sono barricato dentro me
Have barricaded myself inside me
C'è già troppa confusione
There's already too much confusion
Troppa gente che sa sempre il perché
Too many people who always know why
Per ognuno c'è una storia che non va
For everyone there's a story that's not right
E se tutti han ragione
And if everyone is right
Ma la colpa allora di chi mai sarà
But whose fault will it ever be
Se tu sei qui
If you are here
È già un inizio, è già qualcosa
It's already a start, it's already something
Saper con chi
Knowing with whom
Puoi parlare
You can talk
Fortuna che
Lucky that
Almeno tu sei uno che sa
At least you are one who knows
Anche ascoltare
Also to listen
L'ultima rivoluzione che c'è
The last revolution that's there
L'ultima rivoluzione che c'è
The last revolution that's there
Se ancora sei
If you're still
L'amico che sei sempre stato tu
The friend you've always been
Che dici se
What do you say if
Provassimo a cercare
We tried to look for
Di diventarlo ancora di più
Becoming even more
Di più, oh, oh
More, oh, oh
Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Before trying to heal the world (to heal)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Maybe here it's about understanding ourselves (to understand)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
Before trying to square the world (to heal)
C'è bisogno forse di cambiare noi
Maybe we need to change
Di cambiare noi
To change ourselves
Forse è l'ultima rivoluzione che
Maybe it's the last revolution that
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Everyone could do within themselves
Si potrebbe fare
It could be done
Ognuno dentro sé
Everyone within themselves
Prima di cercare di guarire il mondo
Antes de tentar curar o mundo
Qui si tratta forse di capirci noi
Talvez aqui seja sobre nos entendermos
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Antes de chegar a raspar o fundo
Una smossa, amico, diamocela noi
Um impulso, amigo, vamos nos dar
Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
Ainda são os preconceitos e a idiotice
Che non lasciano vedere un po' più in là
Que não deixam ver um pouco mais adiante
C'è un attacco generale di miopia
Há um ataque geral de miopia
Che potrebbe diventare cecità
Que poderia se tornar cegueira
Mi sbaglierò
Eu posso estar errado
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
Mas olhe ao redor, veja o que há
Per questo anch'io
Por isso também
Mi sono barricato dentro me
Eu me barricadei dentro de mim
C'è già troppa confusione
Já há muita confusão
Troppa gente che sa sempre il perché
Muitas pessoas que sempre sabem o porquê
Per ognuno c'è una storia che non va
Para cada um há uma história que não vai bem
E se tutti han ragione
E se todos estiverem certos
Ma la colpa allora di chi mai sarà
Mas de quem será a culpa então
Se tu sei qui
Se você está aqui
È già un inizio, è già qualcosa
Já é um começo, já é algo
Saper con chi
Saber com quem
Puoi parlare
Você pode falar
Fortuna che
Sorte que
Almeno tu sei uno che sa
Pelo menos você é alguém que sabe
Anche ascoltare
Também ouvir
L'ultima rivoluzione che c'è
A última revolução que existe
L'ultima rivoluzione che c'è
A última revolução que existe
Se ancora sei
Se você ainda é
L'amico che sei sempre stato tu
O amigo que você sempre foi
Che dici se
O que você acha se
Provassimo a cercare
Tentássemos procurar
Di diventarlo ancora di più
Para se tornar ainda mais
Di più, oh, oh
Mais, oh, oh
Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Antes de tentar curar o mundo (curar)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Talvez aqui seja sobre nos entendermos (entender)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
Antes de tentar enquadrar o mundo (curar)
C'è bisogno forse di cambiare noi
Talvez precisemos mudar
Di cambiare noi
Precisamos mudar
Forse è l'ultima rivoluzione che
Talvez seja a última revolução que
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Cada um poderia fazer dentro de si
Si potrebbe fare
Poderia ser feito
Ognuno dentro sé
Cada um dentro de si
Prima di cercare di guarire il mondo
Antes de intentar curar el mundo
Qui si tratta forse di capirci noi
Aquí tal vez se trata de entendernos a nosotros mismos
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Antes de llegar a raspar el fondo
Una smossa, amico, diamocela noi
Un empujón, amigo, démoslo nosotros
Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
Todavía están los prejuicios y la idiotez
Che non lasciano vedere un po' più in là
Que no dejan ver un poco más allá
C'è un attacco generale di miopia
Hay un ataque general de miopía
Che potrebbe diventare cecità
Que podría convertirse en ceguera
Mi sbaglierò
Me equivocaré
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
Pero mira alrededor, mira lo que hay
Per questo anch'io
Por eso yo también
Mi sono barricato dentro me
Me he atrincherado dentro de mí
C'è già troppa confusione
Ya hay demasiada confusión
Troppa gente che sa sempre il perché
Demasiada gente que siempre sabe por qué
Per ognuno c'è una storia che non va
Para cada uno hay una historia que no va
E se tutti han ragione
Y si todos tienen razón
Ma la colpa allora di chi mai sarà
Pero entonces, ¿de quién será la culpa?
Se tu sei qui
Si tú estás aquí
È già un inizio, è già qualcosa
Es ya un comienzo, es ya algo
Saper con chi
Saber con quién
Puoi parlare
Puedes hablar
Fortuna che
Por suerte que
Almeno tu sei uno che sa
Al menos tú eres uno que sabe
Anche ascoltare
También escuchar
L'ultima rivoluzione che c'è
La última revolución que hay
L'ultima rivoluzione che c'è
La última revolución que hay
Se ancora sei
Si todavía eres
L'amico che sei sempre stato tu
El amigo que siempre has sido tú
Che dici se
¿Qué dices si
Provassimo a cercare
Intentáramos buscar
Di diventarlo ancora di più
Convertirnos aún más
Di più, oh, oh
Más, oh, oh
Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Antes de intentar curar el mundo (curar)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Aquí tal vez se trata de entendernos a nosotros mismos (entendernos)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
Antes de intentar cuadrar el mundo (curar)
C'è bisogno forse di cambiare noi
Tal vez necesitamos cambiar nosotros
Di cambiare noi
Cambiar nosotros
Forse è l'ultima rivoluzione che
Tal vez es la última revolución que
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Cada uno podría hacer dentro de sí mismo
Si potrebbe fare
Se podría hacer
Ognuno dentro sé
Cada uno dentro de sí mismo
Prima di cercare di guarire il mondo
Avant d'essayer de guérir le monde
Qui si tratta forse di capirci noi
Il s'agit peut-être de nous comprendre
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Avant d'arriver à gratter le fond
Una smossa, amico, diamocela noi
Un élan, mon ami, donnons-le nous
Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
Il y a encore les préjugés et l'idiotie
Che non lasciano vedere un po' più in là
Qui ne laissent pas voir un peu plus loin
C'è un attacco generale di miopia
Il y a une attaque générale de myopie
Che potrebbe diventare cecità
Qui pourrait devenir cécité
Mi sbaglierò
Je me tromperai peut-être
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
Mais regarde autour de toi, regarde ce qu'il y a
Per questo anch'io
C'est pourquoi moi aussi
Mi sono barricato dentro me
Je me suis barricadé en moi
C'è già troppa confusione
Il y a déjà trop de confusion
Troppa gente che sa sempre il perché
Trop de gens qui savent toujours pourquoi
Per ognuno c'è una storia che non va
Pour chacun, il y a une histoire qui ne va pas
E se tutti han ragione
Et si tout le monde a raison
Ma la colpa allora di chi mai sarà
Mais alors, de qui sera la faute
Se tu sei qui
Si tu es ici
È già un inizio, è già qualcosa
C'est déjà un début, c'est déjà quelque chose
Saper con chi
Savoir avec qui
Puoi parlare
Tu peux parler
Fortuna che
Heureusement que
Almeno tu sei uno che sa
Au moins tu es quelqu'un qui sait
Anche ascoltare
Aussi écouter
L'ultima rivoluzione che c'è
La dernière révolution qu'il y a
L'ultima rivoluzione che c'è
La dernière révolution qu'il y a
Se ancora sei
Si tu es encore
L'amico che sei sempre stato tu
L'ami que tu as toujours été
Che dici se
Que dirais-tu si
Provassimo a cercare
Nous essayions de chercher
Di diventarlo ancora di più
Pour devenir encore plus
Di più, oh, oh
Plus, oh, oh
Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Avant d'essayer de guérir le monde (de guérir)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Il s'agit peut-être de nous comprendre (de nous comprendre)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
Avant d'essayer de quadriller le monde (de guérir)
C'è bisogno forse di cambiare noi
Il faut peut-être que nous changions
Di cambiare noi
Que nous changions
Forse è l'ultima rivoluzione che
Peut-être est-ce la dernière révolution que
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Chacun pourrait faire en lui-même
Si potrebbe fare
On pourrait le faire
Ognuno dentro sé
Chacun en lui-même
Prima di cercare di guarire il mondo
Bevor wir versuchen, die Welt zu heilen
Qui si tratta forse di capirci noi
Hier geht es vielleicht darum, uns selbst zu verstehen
Prima di arrivare a raschiare il fondo
Bevor wir den Boden erreichen
Una smossa, amico, diamocela noi
Ein Ruck, Freund, lass uns ihn geben
Sono ancora I pregiudizi e l'idiozia
Es sind immer noch Vorurteile und Dummheit
Che non lasciano vedere un po' più in là
Die uns nicht weiter sehen lassen
C'è un attacco generale di miopia
Es gibt einen allgemeinen Angriff auf Kurzsichtigkeit
Che potrebbe diventare cecità
Das könnte zur Blindheit werden
Mi sbaglierò
Ich werde mich irren
Ma guarda in giro, guarda cosa c'è
Aber schau dich um, schau was da ist
Per questo anch'io
Deshalb auch ich
Mi sono barricato dentro me
Habe ich mich in mir selbst verschanzt
C'è già troppa confusione
Es gibt schon zu viel Verwirrung
Troppa gente che sa sempre il perché
Zu viele Leute, die immer wissen, warum
Per ognuno c'è una storia che non va
Für jeden gibt es eine Geschichte, die nicht funktioniert
E se tutti han ragione
Und wenn alle recht haben
Ma la colpa allora di chi mai sarà
Aber wessen Schuld wird es dann sein
Se tu sei qui
Wenn du hier bist
È già un inizio, è già qualcosa
Es ist schon ein Anfang, es ist schon etwas
Saper con chi
Zu wissen, mit wem
Puoi parlare
Du kannst sprechen
Fortuna che
Zum Glück
Almeno tu sei uno che sa
Bist du zumindest jemand, der weiß
Anche ascoltare
Auch zuhören
L'ultima rivoluzione che c'è
Die letzte Revolution, die es gibt
L'ultima rivoluzione che c'è
Die letzte Revolution, die es gibt
Se ancora sei
Wenn du immer noch bist
L'amico che sei sempre stato tu
Der Freund, der du immer warst
Che dici se
Was sagst du, wenn
Provassimo a cercare
Wir versuchen würden zu suchen
Di diventarlo ancora di più
Um noch mehr zu werden
Di più, oh, oh
Mehr, oh, oh
Prima di cercare di guarire il mondo (di guarire)
Bevor wir versuchen, die Welt zu heilen (zu heilen)
Qui si tratta forse di capirci noi (di capirci)
Hier geht es vielleicht darum, uns selbst zu verstehen (zu verstehen)
Prima di cercare di quadrare il mondo (di guarire)
Bevor wir versuchen, die Welt zu quadrieren (zu heilen)
C'è bisogno forse di cambiare noi
Vielleicht müssen wir uns ändern
Di cambiare noi
Wir müssen uns ändern
Forse è l'ultima rivoluzione che
Vielleicht ist es die letzte Revolution, die
La potrebbe fare ognuno dentro sé
Jeder könnte es in sich selbst tun
Si potrebbe fare
Es könnte getan werden
Ognuno dentro sé
Jeder in sich selbst

Trivia about the song L'Ultima Rivoluzione by Eros Ramazzotti

On which albums was the song “L'Ultima Rivoluzione” released by Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti released the song on the albums “Tutte storie (Remastered 2021)” in 1993, “Tutte Storie” in 1993, and “Todo Historias” in 1993.
Who composed the song “L'Ultima Rivoluzione” by Eros Ramazzotti?
The song “L'Ultima Rivoluzione” by Eros Ramazzotti was composed by Pierangelo Cassano, Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti.

Most popular songs of Eros Ramazzotti

Other artists of Romantic