Nomadi d'Amore

Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Lyrics Translation

Non so che dirti amore mio
Ti sento strana e un poco giù
Poi al telefono così
Sembri lontana ancor di più
Ancor di più

Sopra le tue parole amare
Non c'è più miele da spalmare
Poi troppo dolce tu già sai
Finisce presto per stancare
A questo punto non lo so
Non che dirti più di quello che
Che tu già sai

Noi che siamo nomadi d'amore
Persi nei deserti di città
Anime sospese fra voglia di sognare
E la quotidiana realtà

Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che non cambieranno mai
Tu già sai che questa è la verità

Non so che dirti adesso io
Se chiedi di star sola un po'
Come vuoi tu ma in cuore mio
Mi sa che non ti rivedrò
A questo punto non lo so
Non so che dirti più di quello che
Che tu già sai

Noi che siamo nomadi d'amore
Viaggiatori esperti di foschie
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Ma seguiamo il vento, le sue scie

Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
E una notte da passare là
Siamo quelli che non cambieranno mai
Questa è la verità
Uh, uh, oh

Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Ogni altro posto, tu già sai
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Già sai

Non so che dirti amore mio
I don't know what to tell you my love
Ti sento strana e un poco giù
I feel you strange and a little down
Poi al telefono così
Then on the phone like this
Sembri lontana ancor di più
You seem even more distant
Ancor di più
Even more distant
Sopra le tue parole amare
Above your bitter words
Non c'è più miele da spalmare
There's no more honey to spread
Poi troppo dolce tu già sai
Then too sweet you already know
Finisce presto per stancare
It ends up tiring quickly
A questo punto non lo so
At this point I don't know
Non che dirti più di quello che
I don't know what to tell you more than what
Che tu già sai
What you already know
Noi che siamo nomadi d'amore
We who are nomads of love
Persi nei deserti di città
Lost in the deserts of the city
Anime sospese fra voglia di sognare
Souls suspended between the desire to dream
E la quotidiana realtà
And the daily reality
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
We who always have an oasis in mind
E una notte da passare là
And a night to spend there
Siamo quelli che non cambieranno mai
We are the ones who will never change
Tu già sai che questa è la verità
You already know that this is the truth
Non so che dirti adesso io
I don't know what to tell you now
Se chiedi di star sola un po'
If you ask to be alone for a while
Come vuoi tu ma in cuore mio
As you wish but in my heart
Mi sa che non ti rivedrò
I think I won't see you again
A questo punto non lo so
At this point I don't know
Non so che dirti più di quello che
I don't know what to tell you more than what
Che tu già sai
What you already know
Noi che siamo nomadi d'amore
We who are nomads of love
Viaggiatori esperti di foschie
Expert travelers of mists
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
We will never stand still waiting
Ma seguiamo il vento, le sue scie
But we follow the wind, its trails
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
We who always have an oasis in mind
E una notte da passare là
And a night to spend there
Siamo quelli che non cambieranno mai
We are the ones who will never change
Questa è la verità
This is the truth
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
We who always have an oasis in mind
Ogni altro posto, tu già sai
Every other place, you already know
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
It can never be enough for us, yeh, yeh
Già sai
You already know
Non so che dirti amore mio
Não sei o que te dizer, meu amor
Ti sento strana e un poco giù
Sinto-te estranha e um pouco para baixo
Poi al telefono così
Depois, ao telefone assim
Sembri lontana ancor di più
Pareces ainda mais distante
Ancor di più
Ainda mais distante
Sopra le tue parole amare
Sobre as tuas palavras amargas
Non c'è più miele da spalmare
Não há mais mel para espalhar
Poi troppo dolce tu già sai
Depois, muito doce, tu já sabes
Finisce presto per stancare
Acaba rapidamente por cansar
A questo punto non lo so
Neste ponto, não sei
Non che dirti più di quello che
Não sei o que te dizer mais do que
Che tu già sai
Do que tu já sabes
Noi che siamo nomadi d'amore
Nós que somos nômades de amor
Persi nei deserti di città
Perdidos nos desertos da cidade
Anime sospese fra voglia di sognare
Almas suspensas entre o desejo de sonhar
E la quotidiana realtà
E a realidade quotidiana
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nós que temos sempre em mente um oásis
E una notte da passare là
E uma noite para passar lá
Siamo quelli che non cambieranno mai
Somos aqueles que nunca mudarão
Tu già sai che questa è la verità
Tu já sabes que esta é a verdade
Non so che dirti adesso io
Não sei o que te dizer agora
Se chiedi di star sola un po'
Se pedes para ficar sozinha um pouco
Come vuoi tu ma in cuore mio
Como quiseres, mas no meu coração
Mi sa che non ti rivedrò
Acho que não te verei novamente
A questo punto non lo so
Neste ponto, não sei
Non so che dirti più di quello che
Não sei o que te dizer mais do que
Che tu già sai
Do que tu já sabes
Noi che siamo nomadi d'amore
Nós que somos nômades de amor
Viaggiatori esperti di foschie
Viajantes experientes de névoas
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Nunca ficaremos aqui parados à espera
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Mas seguimos o vento, as suas trilhas
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nós que temos sempre em mente um oásis
E una notte da passare là
E uma noite para passar lá
Siamo quelli che non cambieranno mai
Somos aqueles que nunca mudarão
Questa è la verità
Esta é a verdade
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nós que temos sempre em mente um oásis
Ogni altro posto, tu già sai
Qualquer outro lugar, tu já sabes
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Nunca nos pode satisfazer, yeh, yeh
Già sai
Já sabes
Non so che dirti amore mio
No sé qué decirte, mi amor
Ti sento strana e un poco giù
Te siento extraña y un poco decaída
Poi al telefono così
Luego por teléfono así
Sembri lontana ancor di più
Pareces aún más lejana
Ancor di più
Aún más lejana
Sopra le tue parole amare
Sobre tus palabras amargas
Non c'è più miele da spalmare
No hay más miel para untar
Poi troppo dolce tu già sai
Luego demasiado dulce, ya sabes
Finisce presto per stancare
Termina pronto por cansar
A questo punto non lo so
En este punto no lo sé
Non che dirti più di quello che
No sé qué decirte más de lo que
Che tu già sai
Lo que ya sabes
Noi che siamo nomadi d'amore
Nosotros que somos nómadas de amor
Persi nei deserti di città
Perdidos en los desiertos de la ciudad
Anime sospese fra voglia di sognare
Almas suspendidas entre el deseo de soñar
E la quotidiana realtà
Y la realidad cotidiana
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nosotros que siempre tenemos en mente un oasis
E una notte da passare là
Y una noche para pasar allí
Siamo quelli che non cambieranno mai
Somos aquellos que nunca cambiarán
Tu già sai che questa è la verità
Ya sabes que esta es la verdad
Non so che dirti adesso io
No sé qué decirte ahora
Se chiedi di star sola un po'
Si pides estar sola un poco
Come vuoi tu ma in cuore mio
Como quieras, pero en mi corazón
Mi sa che non ti rivedrò
Me temo que no te volveré a ver
A questo punto non lo so
En este punto no lo sé
Non so che dirti più di quello che
No sé qué decirte más de lo que
Che tu già sai
Lo que ya sabes
Noi che siamo nomadi d'amore
Nosotros que somos nómadas de amor
Viaggiatori esperti di foschie
Viajeros expertos en nieblas
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Nunca estaremos aquí quietos esperando
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Pero seguimos el viento, sus estelas
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nosotros que siempre tenemos en mente un oasis
E una notte da passare là
Y una noche para pasar allí
Siamo quelli che non cambieranno mai
Somos aquellos que nunca cambiarán
Questa è la verità
Esta es la verdad
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nosotros que siempre tenemos en mente un oasis
Ogni altro posto, tu già sai
Cualquier otro lugar, ya sabes
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Nunca nos puede ser suficiente, yeh, yeh
Già sai
Ya sabes
Non so che dirti amore mio
Je ne sais pas quoi te dire mon amour
Ti sento strana e un poco giù
Je te sens étrange et un peu bas
Poi al telefono così
Puis au téléphone comme ça
Sembri lontana ancor di più
Tu sembles encore plus lointaine
Ancor di più
Encore plus lointaine
Sopra le tue parole amare
Au-dessus de tes mots amers
Non c'è più miele da spalmare
Il n'y a plus de miel à tartiner
Poi troppo dolce tu già sai
Puis trop doux tu sais déjà
Finisce presto per stancare
Ça finit vite par fatiguer
A questo punto non lo so
À ce stade, je ne sais pas
Non che dirti più di quello che
Je ne sais pas quoi te dire de plus que
Che tu già sai
Ce que tu sais déjà
Noi che siamo nomadi d'amore
Nous qui sommes des nomades de l'amour
Persi nei deserti di città
Perdus dans les déserts de la ville
Anime sospese fra voglia di sognare
Des âmes suspendues entre le désir de rêver
E la quotidiana realtà
Et la réalité quotidienne
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nous qui avons toujours une oasis en tête
E una notte da passare là
Et une nuit à passer là-bas
Siamo quelli che non cambieranno mai
Nous sommes ceux qui ne changeront jamais
Tu già sai che questa è la verità
Tu sais déjà que c'est la vérité
Non so che dirti adesso io
Je ne sais pas quoi te dire maintenant
Se chiedi di star sola un po'
Si tu demandes à être seule un peu
Come vuoi tu ma in cuore mio
Comme tu veux mais dans mon cœur
Mi sa che non ti rivedrò
Je crains de ne plus te revoir
A questo punto non lo so
À ce stade, je ne sais pas
Non so che dirti più di quello che
Je ne sais pas quoi te dire de plus que
Che tu già sai
Ce que tu sais déjà
Noi che siamo nomadi d'amore
Nous qui sommes des nomades de l'amour
Viaggiatori esperti di foschie
Voyageurs experts en brumes
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Nous ne resterons jamais ici à attendre
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Mais nous suivons le vent, ses traces
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nous qui avons toujours une oasis en tête
E una notte da passare là
Et une nuit à passer là-bas
Siamo quelli che non cambieranno mai
Nous sommes ceux qui ne changeront jamais
Questa è la verità
C'est la vérité
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nous qui avons toujours une oasis en tête
Ogni altro posto, tu già sai
Chaque autre endroit, tu sais déjà
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Ne peut jamais nous suffire, yeh, yeh
Già sai
Tu sais déjà
Non so che dirti amore mio
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, meine Liebe
Ti sento strana e un poco giù
Ich fühle dich seltsam und ein wenig niedergeschlagen
Poi al telefono così
Dann am Telefon so
Sembri lontana ancor di più
Du scheinst noch weiter entfernt zu sein
Ancor di più
Noch weiter entfernt
Sopra le tue parole amare
Über deinen bitteren Worten
Non c'è più miele da spalmare
Gibt es keinen Honig mehr zum Streichen
Poi troppo dolce tu già sai
Dann bist du schon zu süß, du weißt
Finisce presto per stancare
Es endet schnell mit Erschöpfung
A questo punto non lo so
An diesem Punkt weiß ich es nicht
Non che dirti più di quello che
Ich weiß nicht, was ich dir mehr sagen soll als das
Che tu già sai
Was du schon weißt
Noi che siamo nomadi d'amore
Wir, die wir Nomaden der Liebe sind
Persi nei deserti di città
Verloren in den Wüsten der Stadt
Anime sospese fra voglia di sognare
Seelen, die zwischen dem Wunsch zu träumen schweben
E la quotidiana realtà
Und der alltäglichen Realität
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Wir, die wir immer eine Oase im Kopf haben
E una notte da passare là
Und eine Nacht, die wir dort verbringen wollen
Siamo quelli che non cambieranno mai
Wir sind diejenigen, die sich nie ändern werden
Tu già sai che questa è la verità
Du weißt schon, dass das die Wahrheit ist
Non so che dirti adesso io
Ich weiß nicht, was ich dir jetzt sagen soll
Se chiedi di star sola un po'
Wenn du darum bittest, eine Weile alleine zu sein
Come vuoi tu ma in cuore mio
Wie du willst, aber in meinem Herzen
Mi sa che non ti rivedrò
Ich glaube, ich werde dich nicht wiedersehen
A questo punto non lo so
An diesem Punkt weiß ich es nicht
Non so che dirti più di quello che
Ich weiß nicht, was ich dir mehr sagen soll als das
Che tu già sai
Was du schon weißt
Noi che siamo nomadi d'amore
Wir, die wir Nomaden der Liebe sind
Viaggiatori esperti di foschie
Erfahrene Reisende im Nebel
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Wir werden nie hier stehen und warten
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Aber wir folgen dem Wind, seinen Spuren
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Wir, die wir immer eine Oase im Kopf haben
E una notte da passare là
Und eine Nacht, die wir dort verbringen wollen
Siamo quelli che non cambieranno mai
Wir sind diejenigen, die sich nie ändern werden
Questa è la verità
Das ist die Wahrheit
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Wir, die wir immer eine Oase im Kopf haben
Ogni altro posto, tu già sai
Jeder andere Ort, du weißt schon
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Es wird uns nie genug sein, yeh, yeh
Già sai
Du weißt schon
Non so che dirti amore mio
Saya tidak tahu apa yang harus kukatakan kepadamu, cintaku
Ti sento strana e un poco giù
Aku merasa kamu aneh dan sedikit murung
Poi al telefono così
Lalu di telepon seperti ini
Sembri lontana ancor di più
Kamu tampak lebih jauh lagi
Ancor di più
Lebih jauh lagi
Sopra le tue parole amare
Di atas kata-katamu yang pahit
Non c'è più miele da spalmare
Tidak ada lagi madu untuk dioleskan
Poi troppo dolce tu già sai
Lalu terlalu manis, kamu sudah tahu
Finisce presto per stancare
Cepat berakhir karena bosan
A questo punto non lo so
Pada titik ini aku tidak tahu
Non che dirti più di quello che
Apa lagi yang harus kukatakan selain apa yang
Che tu già sai
Apa yang sudah kamu tahu
Noi che siamo nomadi d'amore
Kita yang adalah pengembara cinta
Persi nei deserti di città
Tersesat di gurun kota
Anime sospese fra voglia di sognare
Jiwa-jiwa yang tergantung antara keinginan untuk bermimpi
E la quotidiana realtà
Dan realitas sehari-hari
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Kita yang selalu memiliki oase dalam pikiran
E una notte da passare là
Dan malam untuk dihabiskan di sana
Siamo quelli che non cambieranno mai
Kita adalah orang-orang yang tidak akan pernah berubah
Tu già sai che questa è la verità
Kamu sudah tahu bahwa ini adalah kebenaran
Non so che dirti adesso io
Saya tidak tahu apa yang harus kukatakan sekarang
Se chiedi di star sola un po'
Jika kamu meminta untuk sendirian sebentar
Come vuoi tu ma in cuore mio
Seperti yang kamu inginkan tetapi di hatiku
Mi sa che non ti rivedrò
Saya rasa saya tidak akan melihatmu lagi
A questo punto non lo so
Pada titik ini aku tidak tahu
Non so che dirti più di quello che
Apa lagi yang harus kukatakan selain apa yang
Che tu già sai
Apa yang sudah kamu tahu
Noi che siamo nomadi d'amore
Kita yang adalah pengembara cinta
Viaggiatori esperti di foschie
Pengembara yang ahli dalam kabut
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
Kita tidak akan pernah berdiam diri menunggu
Ma seguiamo il vento, le sue scie
Tetapi kita mengikuti angin, jejaknya
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Kita yang selalu memiliki oase dalam pikiran
E una notte da passare là
Dan malam untuk dihabiskan di sana
Siamo quelli che non cambieranno mai
Kita adalah orang-orang yang tidak akan pernah berubah
Questa è la verità
Ini adalah kebenaran
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Kita yang selalu memiliki oase dalam pikiran
Ogni altro posto, tu già sai
Setiap tempat lain, kamu sudah tahu
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
Tidak akan pernah cukup untuk kita, yeh, yeh
Già sai
Kamu sudah tahu
Non so che dirti amore mio
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกอะไรคุณที่รัก
Ti sento strana e un poco giù
ฉันรู้สึกว่าคุณแปลกๆ และมีความเศร้า
Poi al telefono così
แล้วทางโทรศัพท์
Sembri lontana ancor di più
คุณดูเหมือนจะห่างไกลมากขึ้น
Ancor di più
ห่างไกลมากขึ้น
Sopra le tue parole amare
บนคำพูดที่ขมขื่นของคุณ
Non c'è più miele da spalmare
ไม่มีน้ำผึ้งที่จะทา
Poi troppo dolce tu già sai
แล้วคุณก็หวานเกินไป
Finisce presto per stancare
มันจะทำให้เบื่อได้เร็ว
A questo punto non lo so
ในจุดนี้ฉันไม่รู้
Non che dirti più di quello che
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกอะไรมากกว่านี้
Che tu già sai
ที่คุณรู้อยู่แล้ว
Noi che siamo nomadi d'amore
เราที่เป็นผู้เดินทางที่หลงรัก
Persi nei deserti di città
สูญหายในทะเลทรายของเมือง
Anime sospese fra voglia di sognare
จิตวิญญาณที่แขวนลอยระหว่างความอยากฝัน
E la quotidiana realtà
และความเป็นจริงของชีวิตประจำวัน
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
เราที่มีภาพลวงตาของโอเอซิสอยู่ในใจเสมอ
E una notte da passare là
และคืนที่จะผ่านไปที่นั่น
Siamo quelli che non cambieranno mai
เราคือผู้ที่จะไม่เปลี่ยนแปลงเลย
Tu già sai che questa è la verità
คุณรู้อยู่แล้วว่านี่คือความจริง
Non so che dirti adesso io
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกอะไรคุณตอนนี้
Se chiedi di star sola un po'
ถ้าคุณขอที่จะอยู่คนเดียวสักครู่
Come vuoi tu ma in cuore mio
ดังที่คุณต้องการ แต่ในหัวใจของฉัน
Mi sa che non ti rivedrò
ฉันคิดว่าฉันจะไม่ได้เห็นคุณอีก
A questo punto non lo so
ในจุดนี้ฉันไม่รู้
Non so che dirti più di quello che
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกอะไรมากกว่านี้
Che tu già sai
ที่คุณรู้อยู่แล้ว
Noi che siamo nomadi d'amore
เราที่เป็นผู้เดินทางที่หลงรัก
Viaggiatori esperti di foschie
นักเดินทางที่ชำนาญในความมืดมิด
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
เราจะไม่อยู่นิ่งๆ รอคอย
Ma seguiamo il vento, le sue scie
แต่เราจะตามลมและร่องรอยของมัน
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
เราที่มีภาพลวงตาของโอเอซิสอยู่ในใจเสมอ
E una notte da passare là
และคืนที่จะผ่านไปที่นั่น
Siamo quelli che non cambieranno mai
เราคือผู้ที่จะไม่เปลี่ยนแปลงเลย
Questa è la verità
นี่คือความจริง
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
เราที่มีภาพลวงตาของโอเอซิสอยู่ในใจเสมอ
Ogni altro posto, tu già sai
ทุกที่อื่น, คุณรู้อยู่แล้ว
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
มันไม่เคยเพียงพอสำหรับเรา, yeh, yeh
Già sai
คุณรู้อยู่แล้ว
Non so che dirti amore mio
我不知道该对你说些什么,我的爱
Ti sento strana e un poco giù
我感觉你有些奇怪,有点低落
Poi al telefono così
然后在电话里
Sembri lontana ancor di più
你似乎更远了
Ancor di più
更远了
Sopra le tue parole amare
在你苦涩的话语之上
Non c'è più miele da spalmare
没有更多的蜂蜜可以涂抹
Poi troppo dolce tu già sai
然后你已经知道太甜了
Finisce presto per stancare
很快就会让人厌倦
A questo punto non lo so
在这一点上我不知道
Non che dirti più di quello che
我不知道该对你说什么,除了
Che tu già sai
你已经知道的
Noi che siamo nomadi d'amore
我们是爱的游牧民族
Persi nei deserti di città
在城市的沙漠中迷失
Anime sospese fra voglia di sognare
灵魂在渴望梦想
E la quotidiana realtà
和日常现实之间悬浮
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
我们总是想着一个绿洲
E una notte da passare là
和在那里度过的一个夜晚
Siamo quelli che non cambieranno mai
我们是那些永远不会改变的人
Tu già sai che questa è la verità
你已经知道这是事实
Non so che dirti adesso io
我现在不知道该对你说什么
Se chiedi di star sola un po'
如果你要求独自待一会儿
Come vuoi tu ma in cuore mio
就像你想的那样,但在我心中
Mi sa che non ti rivedrò
我怕我再也见不到你了
A questo punto non lo so
在这一点上我不知道
Non so che dirti più di quello che
我不知道该对你说什么,除了
Che tu già sai
你已经知道的
Noi che siamo nomadi d'amore
我们是爱的游牧民族
Viaggiatori esperti di foschie
是雾气的专家旅行者
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
我们永远不会在这里静静等待
Ma seguiamo il vento, le sue scie
但我们跟随风,它的痕迹
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
我们总是想着一个绿洲
E una notte da passare là
和在那里度过的一个夜晚
Siamo quelli che non cambieranno mai
我们是那些永远不会改变的人
Questa è la verità
这就是事实
Uh, uh, oh
呃,呃,哦
Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
我们总是想着一个绿洲
Ogni altro posto, tu già sai
任何其他地方,你已经知道
Non ci può bastare mai, yeh, yeh
永远不会满足我们,是的,是的
Già sai
你已经知道

Trivia about the song Nomadi d'Amore by Eros Ramazzotti

When was the song “Nomadi d'Amore” released by Eros Ramazzotti?
The song Nomadi d'Amore was released in 2005, on the album “Calma Apparente”.
Who composed the song “Nomadi d'Amore” by Eros Ramazzotti?
The song “Nomadi d'Amore” by Eros Ramazzotti was composed by Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti.

Most popular songs of Eros Ramazzotti

Other artists of Romantic