Un'emozione Per Sempre

Adelio Cogliati, Maurizio Fabrizio, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Lyrics Translation

Vorrei poterti ricordare così
Con quel sorriso acceso d'amore
Come se fosse uscita di colpo lì
Un'occhiata di sole
Vorrei poterti ricordare lo sai
Come una storia importante davvero
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Solo un canto leggero
Sto pensando a parole di addio e
Dando un dispiacere
Ma nel deserto che lasciano dietro
Se trovano da bere

Certi amori regalano
Un'emozione per sempre
Momenti che restano così
Impressi nella mente
Certi amori ti lasciano
Una canzone per sempre
Parole che restano così
Nel cuore della gente (no, no)

Vorrei poterti dedicare di più
Più di quel tempo che ti posso dare
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Io perciò devo andare
Ci sono mari e ci sono colline
Che voglio rivedere
Ci sono amici che aspettano ancora me
Per giocare insieme

Certi amori regalano
Un'emozione per sempre
Momenti che restano così
Impressi nella mente
Certi amori ti lasciano
Una canzone per sempre
Parole che restano così
Nel cuore della gente
Nel cuore della gente

Certi amori regalano
Un'emozione per sempre
Momenti belli che restano così
Impressi nella mente
No, no, no, no, no, yeah
Di quelli che restano così
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)

Vorrei poterti ricordare così
I would like to remember you like this
Con quel sorriso acceso d'amore
With that smile lit up with love
Come se fosse uscita di colpo lì
As if it suddenly came out there
Un'occhiata di sole
A glance of sun
Vorrei poterti ricordare lo sai
I would like to remember you, you know
Come una storia importante davvero
Like a really important story
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Even if it moved the feeling you have
Solo un canto leggero
Just a light song
Sto pensando a parole di addio e
I'm thinking of farewell words and
Dando un dispiacere
Giving a regret
Ma nel deserto che lasciano dietro
But in the desert they leave behind
Se trovano da bere
If they find something to drink
Certi amori regalano
Certain loves give
Un'emozione per sempre
An emotion forever
Momenti che restano così
Moments that remain like this
Impressi nella mente
Impressed in the mind
Certi amori ti lasciano
Certain loves leave you
Una canzone per sempre
A song forever
Parole che restano così
Words that remain like this
Nel cuore della gente (no, no)
In the hearts of people (no, no)
Vorrei poterti dedicare di più
I would like to dedicate more to you
Più di quel tempo che ti posso dare
More than the time I can give you
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
But in my world there is not only you
Io perciò devo andare
So I have to go
Ci sono mari e ci sono colline
There are seas and there are hills
Che voglio rivedere
That I want to see again
Ci sono amici che aspettano ancora me
There are friends who are still waiting for me
Per giocare insieme
To play together
Certi amori regalano
Certain loves give
Un'emozione per sempre
An emotion forever
Momenti che restano così
Moments that remain like this
Impressi nella mente
Impressed in the mind
Certi amori ti lasciano
Certain loves leave you
Una canzone per sempre
A song forever
Parole che restano così
Words that remain like this
Nel cuore della gente
In the hearts of people
Nel cuore della gente
In the hearts of people
Certi amori regalano
Certain loves give
Un'emozione per sempre
An emotion forever
Momenti belli che restano così
Beautiful moments that remain like this
Impressi nella mente
Impressed in the mind
No, no, no, no, no, yeah
No, no, no, no, no, yeah
Di quelli che restano così
Of those that remain like this
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
In the hearts of people (no, no, no, no, no, yeah)
Vorrei poterti ricordare così
Gostaria de poder te lembrar assim
Con quel sorriso acceso d'amore
Com aquele sorriso cheio de amor
Come se fosse uscita di colpo lì
Como se tivesse saído de repente ali
Un'occhiata di sole
Um olhar de sol
Vorrei poterti ricordare lo sai
Gostaria de poder te lembrar, você sabe
Come una storia importante davvero
Como uma história realmente importante
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Mesmo que tenha movido o sentimento que você tem
Solo un canto leggero
Apenas uma canção leve
Sto pensando a parole di addio e
Estou pensando em palavras de despedida e
Dando un dispiacere
Dando um desgosto
Ma nel deserto che lasciano dietro
Mas no deserto que deixam para trás
Se trovano da bere
Se encontram para beber
Certi amori regalano
Certos amores dão
Un'emozione per sempre
Uma emoção para sempre
Momenti che restano così
Momentos que permanecem assim
Impressi nella mente
Impressos na mente
Certi amori ti lasciano
Certos amores te deixam
Una canzone per sempre
Uma canção para sempre
Parole che restano così
Palavras que permanecem assim
Nel cuore della gente (no, no)
No coração das pessoas (não, não)
Vorrei poterti dedicare di più
Gostaria de poder te dedicar mais
Più di quel tempo che ti posso dare
Mais do que o tempo que posso te dar
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Mas no meu mundo não existe só você
Io perciò devo andare
Por isso eu tenho que ir
Ci sono mari e ci sono colline
Existem mares e existem colinas
Che voglio rivedere
Que quero rever
Ci sono amici che aspettano ancora me
Existem amigos que ainda estão esperando por mim
Per giocare insieme
Para jogar juntos
Certi amori regalano
Certos amores dão
Un'emozione per sempre
Uma emoção para sempre
Momenti che restano così
Momentos que permanecem assim
Impressi nella mente
Impressos na mente
Certi amori ti lasciano
Certos amores te deixam
Una canzone per sempre
Uma canção para sempre
Parole che restano così
Palavras que permanecem assim
Nel cuore della gente
No coração das pessoas
Nel cuore della gente
No coração das pessoas
Certi amori regalano
Certos amores dão
Un'emozione per sempre
Uma emoção para sempre
Momenti belli che restano così
Momentos bonitos que permanecem assim
Impressi nella mente
Impressos na mente
No, no, no, no, no, yeah
Não, não, não, não, não, yeah
Di quelli che restano così
Daqueles que permanecem assim
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
No coração das pessoas (não, não, não, não, não, yeah)
Vorrei poterti ricordare così
Me gustaría recordarte así
Con quel sorriso acceso d'amore
Con esa sonrisa llena de amor
Come se fosse uscita di colpo lì
Como si de repente hubiera salido allí
Un'occhiata di sole
Un rayo de sol
Vorrei poterti ricordare lo sai
Me gustaría recordarte, ya sabes
Come una storia importante davvero
Como una historia realmente importante
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Aunque solo haya movido el sentimiento que tienes
Solo un canto leggero
Solo una canción ligera
Sto pensando a parole di addio e
Estoy pensando en palabras de despedida y
Dando un dispiacere
Dando un pesar
Ma nel deserto che lasciano dietro
Pero en el desierto que dejan atrás
Se trovano da bere
Se encuentran con qué beber
Certi amori regalano
Ciertos amores regalan
Un'emozione per sempre
Una emoción para siempre
Momenti che restano così
Momentos que permanecen así
Impressi nella mente
Impresos en la mente
Certi amori ti lasciano
Ciertos amores te dejan
Una canzone per sempre
Una canción para siempre
Parole che restano così
Palabras que permanecen así
Nel cuore della gente (no, no)
En el corazón de la gente (no, no)
Vorrei poterti dedicare di più
Me gustaría dedicarte más
Più di quel tempo che ti posso dare
Más del tiempo que puedo darte
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Pero en mi mundo no solo estás tú
Io perciò devo andare
Por eso debo irme
Ci sono mari e ci sono colline
Hay mares y hay colinas
Che voglio rivedere
Que quiero volver a ver
Ci sono amici che aspettano ancora me
Hay amigos que todavía me esperan
Per giocare insieme
Para jugar juntos
Certi amori regalano
Ciertos amores regalan
Un'emozione per sempre
Una emoción para siempre
Momenti che restano così
Momentos que permanecen así
Impressi nella mente
Impresos en la mente
Certi amori ti lasciano
Ciertos amores te dejan
Una canzone per sempre
Una canción para siempre
Parole che restano così
Palabras que permanecen así
Nel cuore della gente
En el corazón de la gente
Nel cuore della gente
En el corazón de la gente
Certi amori regalano
Ciertos amores regalan
Un'emozione per sempre
Una emoción para siempre
Momenti belli che restano così
Momentos hermosos que permanecen así
Impressi nella mente
Impresos en la mente
No, no, no, no, no, yeah
No, no, no, no, no, sí
Di quelli che restano così
De los que permanecen así
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
En el corazón de la gente (no, no, no, no, no, sí)
Vorrei poterti ricordare così
J'aimerais pouvoir te rappeler ainsi
Con quel sorriso acceso d'amore
Avec ce sourire éclatant d'amour
Come se fosse uscita di colpo lì
Comme si soudainement là
Un'occhiata di sole
Un rayon de soleil avait émergé
Vorrei poterti ricordare lo sai
J'aimerais pouvoir te rappeler, tu sais
Come una storia importante davvero
Comme une histoire vraiment importante
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Même si elle a ému le sentiment que tu as
Solo un canto leggero
Juste une chanson légère
Sto pensando a parole di addio e
Je pense à des mots d'adieu et
Dando un dispiacere
Donnant un regret
Ma nel deserto che lasciano dietro
Mais dans le désert qu'ils laissent derrière
Se trovano da bere
On trouve à boire
Certi amori regalano
Certains amours offrent
Un'emozione per sempre
Une émotion pour toujours
Momenti che restano così
Des moments qui restent ainsi
Impressi nella mente
Imprimés dans l'esprit
Certi amori ti lasciano
Certains amours te laissent
Una canzone per sempre
Une chanson pour toujours
Parole che restano così
Des mots qui restent ainsi
Nel cuore della gente (no, no)
Dans le cœur des gens (non, non)
Vorrei poterti dedicare di più
J'aimerais pouvoir te consacrer plus
Più di quel tempo che ti posso dare
Plus que le temps que je peux te donner
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Mais dans mon monde, tu n'es pas le seul
Io perciò devo andare
Donc je dois partir
Ci sono mari e ci sono colline
Il y a des mers et il y a des collines
Che voglio rivedere
Que je veux revoir
Ci sono amici che aspettano ancora me
Il y a des amis qui m'attendent encore
Per giocare insieme
Pour jouer ensemble
Certi amori regalano
Certains amours offrent
Un'emozione per sempre
Une émotion pour toujours
Momenti che restano così
Des moments qui restent ainsi
Impressi nella mente
Imprimés dans l'esprit
Certi amori ti lasciano
Certains amours te laissent
Una canzone per sempre
Une chanson pour toujours
Parole che restano così
Des mots qui restent ainsi
Nel cuore della gente
Dans le cœur des gens
Nel cuore della gente
Dans le cœur des gens
Certi amori regalano
Certains amours offrent
Un'emozione per sempre
Une émotion pour toujours
Momenti belli che restano così
De beaux moments qui restent ainsi
Impressi nella mente
Imprimés dans l'esprit
No, no, no, no, no, yeah
Non, non, non, non, non, ouais
Di quelli che restano così
De ceux qui restent ainsi
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
Dans le cœur des gens (non, non, non, non, non, ouais)
Vorrei poterti ricordare così
Ich würde dich gerne so in Erinnerung behalten
Con quel sorriso acceso d'amore
Mit diesem leuchtenden Lächeln der Liebe
Come se fosse uscita di colpo lì
Als ob plötzlich dort
Un'occhiata di sole
Ein Sonnenstrahl hervorkam
Vorrei poterti ricordare lo sai
Ich würde dich gerne so in Erinnerung behalten, weißt du
Come una storia importante davvero
Wie eine wirklich wichtige Geschichte
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Auch wenn es das Gefühl, das du hast, bewegt hat
Solo un canto leggero
Nur ein leichtes Lied
Sto pensando a parole di addio e
Ich denke an Abschiedsworte und
Dando un dispiacere
Gebe ein Bedauern
Ma nel deserto che lasciano dietro
Aber in der Wüste, die sie hinterlassen
Se trovano da bere
Finden sie etwas zu trinken
Certi amori regalano
Bestimmte Lieben schenken
Un'emozione per sempre
Eine Emotion für immer
Momenti che restano così
Momente, die so bleiben
Impressi nella mente
Eingeprägt in den Verstand
Certi amori ti lasciano
Bestimmte Lieben hinterlassen dir
Una canzone per sempre
Ein Lied für immer
Parole che restano così
Worte, die so bleiben
Nel cuore della gente (no, no)
Im Herzen der Menschen (nein, nein)
Vorrei poterti dedicare di più
Ich würde dir gerne mehr widmen
Più di quel tempo che ti posso dare
Mehr als die Zeit, die ich dir geben kann
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Aber in meiner Welt bist du nicht der Einzige
Io perciò devo andare
Deshalb muss ich gehen
Ci sono mari e ci sono colline
Es gibt Meere und es gibt Hügel
Che voglio rivedere
Die ich wiedersehen möchte
Ci sono amici che aspettano ancora me
Es gibt Freunde, die immer noch auf mich warten
Per giocare insieme
Um zusammen zu spielen
Certi amori regalano
Bestimmte Lieben schenken
Un'emozione per sempre
Eine Emotion für immer
Momenti che restano così
Momente, die so bleiben
Impressi nella mente
Eingeprägt in den Verstand
Certi amori ti lasciano
Bestimmte Lieben hinterlassen dir
Una canzone per sempre
Ein Lied für immer
Parole che restano così
Worte, die so bleiben
Nel cuore della gente
Im Herzen der Menschen
Nel cuore della gente
Im Herzen der Menschen
Certi amori regalano
Bestimmte Lieben schenken
Un'emozione per sempre
Eine Emotion für immer
Momenti belli che restano così
Schöne Momente, die so bleiben
Impressi nella mente
Eingeprägt in den Verstand
No, no, no, no, no, yeah
Nein, nein, nein, nein, nein, ja
Di quelli che restano così
Von denen, die so bleiben
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
Im Herzen der Menschen (nein, nein, nein, nein, nein, ja)
Vorrei poterti ricordare così
Aku ingin bisa mengingatmu seperti ini
Con quel sorriso acceso d'amore
Dengan senyuman cinta yang menyala
Come se fosse uscita di colpo lì
Seolah-olah tiba-tiba muncul di sana
Un'occhiata di sole
Sekejap matahari
Vorrei poterti ricordare lo sai
Aku ingin bisa mengingatmu, kau tahu
Come una storia importante davvero
Sebagai cerita yang benar-benar penting
Anche se ha mosso il sentimento che hai
Meskipun telah menggerakkan perasaanmu
Solo un canto leggero
Hanya sebuah lagu ringan
Sto pensando a parole di addio e
Aku sedang memikirkan kata-kata perpisahan dan
Dando un dispiacere
Memberikan rasa kecewa
Ma nel deserto che lasciano dietro
Tapi di gurun yang mereka tinggalkan di belakang
Se trovano da bere
Mereka menemukan minuman
Certi amori regalano
Cinta tertentu memberikan
Un'emozione per sempre
Sebuah emosi selamanya
Momenti che restano così
Momen yang tetap seperti ini
Impressi nella mente
Terpatri dalam pikiran
Certi amori ti lasciano
Cinta tertentu meninggalkanmu
Una canzone per sempre
Sebuah lagu selamanya
Parole che restano così
Kata-kata yang tetap seperti ini
Nel cuore della gente (no, no)
Di hati orang-orang (tidak, tidak)
Vorrei poterti dedicare di più
Aku ingin bisa memberimu lebih
Più di quel tempo che ti posso dare
Lebih dari waktu yang bisa aku berikan
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
Tapi di dunia saya, kamu bukan satu-satunya
Io perciò devo andare
Jadi aku harus pergi
Ci sono mari e ci sono colline
Ada laut dan ada bukit
Che voglio rivedere
Yang ingin aku lihat lagi
Ci sono amici che aspettano ancora me
Ada teman yang masih menunggu saya
Per giocare insieme
Untuk bermain bersama
Certi amori regalano
Cinta tertentu memberikan
Un'emozione per sempre
Sebuah emosi selamanya
Momenti che restano così
Momen yang tetap seperti ini
Impressi nella mente
Terpatri dalam pikiran
Certi amori ti lasciano
Cinta tertentu meninggalkanmu
Una canzone per sempre
Sebuah lagu selamanya
Parole che restano così
Kata-kata yang tetap seperti ini
Nel cuore della gente
Di hati orang-orang
Nel cuore della gente
Di hati orang-orang
Certi amori regalano
Cinta tertentu memberikan
Un'emozione per sempre
Sebuah emosi selamanya
Momenti belli che restano così
Momen indah yang tetap seperti ini
Impressi nella mente
Terpatri dalam pikiran
No, no, no, no, no, yeah
Tidak, tidak, tidak, tidak, ya
Di quelli che restano così
Dari mereka yang tetap seperti ini
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
Di hati orang-orang (tidak, tidak, tidak, tidak, ya)
Vorrei poterti ricordare così
ฉันอยากจะระลึกถึงคุณอย่างนี้
Con quel sorriso acceso d'amore
ด้วยรอยยิ้มที่สดใสด้วยความรัก
Come se fosse uscita di colpo lì
เหมือนว่ามันเกิดขึ้นทันที
Un'occhiata di sole
เหมือนแสงแดดที่ส่องสว่าง
Vorrei poterti ricordare lo sai
ฉันอยากจะระลึกถึงคุณ คุณรู้ไหม
Come una storia importante davvero
เหมือนเรื่องราวที่สำคัญจริงๆ
Anche se ha mosso il sentimento che hai
แม้ว่ามันจะกระตุ้นความรู้สึกของคุณ
Solo un canto leggero
เพียงเพลงเบาๆ
Sto pensando a parole di addio e
ฉันกำลังคิดถึงคำลา
Dando un dispiacere
และให้ความเศร้า
Ma nel deserto che lasciano dietro
แต่ในทะเลทรายที่พวกเขาทิ้งไว้
Se trovano da bere
พบว่ามีน้ำที่จะดื่ม
Certi amori regalano
บางครั้งความรักมอบ
Un'emozione per sempre
ความรู้สึกที่ยืนยงตลอดไป
Momenti che restano così
ช่วงเวลาที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Impressi nella mente
ประทับใจในใจ
Certi amori ti lasciano
บางครั้งความรักทิ้ง
Una canzone per sempre
เพลงที่ยืนยงตลอดไป
Parole che restano così
คำที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Nel cuore della gente (no, no)
ในหัวใจของคน (ไม่, ไม่)
Vorrei poterti dedicare di più
ฉันอยากจะอุทิศให้คุณมากขึ้น
Più di quel tempo che ti posso dare
มากกว่าเวลาที่ฉันสามารถให้คุณ
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
แต่ในโลกของฉันคุณไม่ได้เป็นคนเดียว
Io perciò devo andare
ฉันจึงต้องไป
Ci sono mari e ci sono colline
มีทะเลและภูเขา
Che voglio rivedere
ที่ฉันอยากจะเห็นอีกครั้ง
Ci sono amici che aspettano ancora me
มีเพื่อนที่ยังรอฉัน
Per giocare insieme
เพื่อเล่นด้วยกัน
Certi amori regalano
บางครั้งความรักมอบ
Un'emozione per sempre
ความรู้สึกที่ยืนยงตลอดไป
Momenti che restano così
ช่วงเวลาที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Impressi nella mente
ประทับใจในใจ
Certi amori ti lasciano
บางครั้งความรักทิ้ง
Una canzone per sempre
เพลงที่ยืนยงตลอดไป
Parole che restano così
คำที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Nel cuore della gente
ในหัวใจของคน
Nel cuore della gente
ในหัวใจของคน
Certi amori regalano
บางครั้งความรักมอบ
Un'emozione per sempre
ความรู้สึกที่ยืนยงตลอดไป
Momenti belli che restano così
ช่วงเวลาที่สวยงามที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Impressi nella mente
ประทับใจในใจ
No, no, no, no, no, yeah
ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ใช่
Di quelli che restano così
ของคนที่ยังคงอยู่อย่างนี้
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
ในหัวใจของคน (ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่, ใช่)
Vorrei poterti ricordare così
我希望能这样记住你
Con quel sorriso acceso d'amore
带着那爱的灿烂笑容
Come se fosse uscita di colpo lì
就像突然间出现的
Un'occhiata di sole
一道阳光
Vorrei poterti ricordare lo sai
我希望能记住你,你知道
Come una storia importante davvero
就像一个真正重要的故事
Anche se ha mosso il sentimento che hai
即使它只是唤起了你的
Solo un canto leggero
轻轻的歌声
Sto pensando a parole di addio e
我正在想着告别的话语
Dando un dispiacere
给出一种遗憾
Ma nel deserto che lasciano dietro
但在他们留下的沙漠中
Se trovano da bere
可以找到饮水
Certi amori regalano
有些爱情赠予
Un'emozione per sempre
永恒的情感
Momenti che restano così
那些瞬间就这样
Impressi nella mente
印在脑海中
Certi amori ti lasciano
有些爱情给你留下
Una canzone per sempre
一首永恒的歌曲
Parole che restano così
那些话语就这样
Nel cuore della gente (no, no)
留在人们的心中(不,不)
Vorrei poterti dedicare di più
我希望能给你更多
Più di quel tempo che ti posso dare
比我能给你的时间更多
Ma nel mio mondo non ci sei solo tu
但在我的世界里,你并不是唯一
Io perciò devo andare
所以我必须离开
Ci sono mari e ci sono colline
有海洋,有山丘
Che voglio rivedere
我想再看一次
Ci sono amici che aspettano ancora me
还有朋友在等我
Per giocare insieme
一起玩耍
Certi amori regalano
有些爱情赠予
Un'emozione per sempre
永恒的情感
Momenti che restano così
那些瞬间就这样
Impressi nella mente
印在脑海中
Certi amori ti lasciano
有些爱情给你留下
Una canzone per sempre
一首永恒的歌曲
Parole che restano così
那些话语就这样
Nel cuore della gente
留在人们的心中
Nel cuore della gente
留在人们的心中
Certi amori regalano
有些爱情赠予
Un'emozione per sempre
永恒的情感
Momenti belli che restano così
美好的时刻就这样
Impressi nella mente
印在脑海中
No, no, no, no, no, yeah
不,不,不,不,不,是的
Di quelli che restano così
那些就这样
Nel cuore della gente (no, no, no, no, no, yeah)
留在人们的心中(不,不,不,不,不,是的)

Trivia about the song Un'emozione Per Sempre by Eros Ramazzotti

When was the song “Un'emozione Per Sempre” released by Eros Ramazzotti?
The song Un'emozione Per Sempre was released in 2003, on the album “9”.
Who composed the song “Un'emozione Per Sempre” by Eros Ramazzotti?
The song “Un'emozione Per Sempre” by Eros Ramazzotti was composed by Adelio Cogliati, Maurizio Fabrizio, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti.

Most popular songs of Eros Ramazzotti

Other artists of Romantic