Con Tus Besos

Pedro Tovar

Lyrics Translation

Con tus besos me haces sentir bien
Simplemente me encanta tu forma de ser
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Y yo contigo neta si me enamoré
Me traes bien loco todo el día pensándote
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
Escribirte canciones, gritar tu nombre

Se me hace que ya tengo con quién
Vivir la vida, recorrerla constante
Conocer lugares románticos también
Llevarte a la luna o bajártela a donde
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres

Cuando estoy contigo se me va el martirio
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Ahí estás cuando te necesito
Completas mi vida como un libro

Error nos has tenido, perfecta te miro
Y si algún día es que discutimos
Sé que nuestro amor no es desunido
Pase lo que pase estarás conmigo

Nada es mejor que acariciarte
Todas las noches recorrer tu bella piel
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Tu vestidura tan casual, no pretendes
Por eso me enamoré la primera vez
Supe contigo iba a ser diferente
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe

La piel se me enchina cuando tu te arrimas
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Por el oído dices cosillas
Muerdes tus labios y me hipnotizas

Cierra las cortinas, prende unas velitas
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
Esta rola va pa' ti, mi niña
Mil gracias por tenerme en tu vida

Con tus besos me haces sentir bien
Your kisses make me feel good
Simplemente me encanta tu forma de ser
I simply love the way you are
Cuando caminas matas a cualquier hombre
When you walk, you kill any man
Y yo contigo neta si me enamoré
And I really fell in love with you
Me traes bien loco todo el día pensándote
You drive me crazy all day thinking about you
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
I would dare to bring you a band, maybe
Escribirte canciones, gritar tu nombre
Write you songs, shout your name
Se me hace que ya tengo con quién
I think I already have someone with whom
Vivir la vida, recorrerla constante
To live life, constantly explore it
Conocer lugares románticos también
Get to know romantic places too
Llevarte a la luna o bajártela a donde
Take you to the moon or bring it down to wherever
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
You want, honey, you know I'll fight for you
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
I'll be the man who gives you what you want
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
I know very well by seeing you that you want me
Cuando estoy contigo se me va el martirio
When I'm with you, my torment goes away
Tú me tranquilizas al hablar bonito
You calm me down by speaking nicely
Ahí estás cuando te necesito
You're there when I need you
Completas mi vida como un libro
You complete my life like a book
Error nos has tenido, perfecta te miro
We've had mistakes, I see you as perfect
Y si algún día es que discutimos
And if one day we argue
Sé que nuestro amor no es desunido
I know our love is not divided
Pase lo que pase estarás conmigo
No matter what happens, you'll be with me
Nada es mejor que acariciarte
Nothing is better than caressing you
Todas las noches recorrer tu bella piel
Every night, exploring your beautiful skin
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Beautiful always, with or without makeup
Tu vestidura tan casual, no pretendes
Your casual attire, you don't pretend
Por eso me enamoré la primera vez
That's why I fell in love the first time
Supe contigo iba a ser diferente
I knew with you it would be different
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
I hope our thing never ends
La piel se me enchina cuando tu te arrimas
My skin tingles when you come close
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Your beautiful smile, that captivates me
Por el oído dices cosillas
You whisper little things in my ear
Muerdes tus labios y me hipnotizas
You bite your lips and hypnotize me
Cierra las cortinas, prende unas velitas
Close the curtains, light some candles
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
What I want right now, you want it too
Esta rola va pa' ti, mi niña
This song is for you, my girl
Mil gracias por tenerme en tu vida
Thank you so much for having me in your life
Con tus besos me haces sentir bien
Com os teus beijos, fazes-me sentir bem
Simplemente me encanta tu forma de ser
Simplesmente adoro a tua maneira de ser
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Quando caminhas, matas qualquer homem
Y yo contigo neta si me enamoré
E eu, contigo, realmente me apaixonei
Me traes bien loco todo el día pensándote
Passo o dia todo louco a pensar em ti
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
Atrever-me-ia a levar-te Banda, talvez
Escribirte canciones, gritar tu nombre
Escrever-te canções, gritar o teu nome
Se me hace que ya tengo con quién
Parece-me que já tenho com quem
Vivir la vida, recorrerla constante
Viver a vida, percorrê-la constantemente
Conocer lugares románticos también
Conhecer lugares românticos também
Llevarte a la luna o bajártela a donde
Levar-te à lua ou trazê-la para onde
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
Quiseres, minha querida, sabes que lutarei por ti
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
Serei o homem que te dará o que desejas
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
Sei muito bem ao ver-te que me queres
Cuando estoy contigo se me va el martirio
Quando estou contigo, o martírio desaparece
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Tu acalmas-me ao falar bonito
Ahí estás cuando te necesito
Estás lá quando preciso de ti
Completas mi vida como un libro
Completas a minha vida como um livro
Error nos has tenido, perfecta te miro
Erro, não tivemos, perfeita te vejo
Y si algún día es que discutimos
E se algum dia discutirmos
Sé que nuestro amor no es desunido
Sei que o nosso amor não é desunido
Pase lo que pase estarás conmigo
Aconteça o que acontecer, estarás comigo
Nada es mejor que acariciarte
Nada é melhor do que acariciar-te
Todas las noches recorrer tu bella piel
Todas as noites percorrer a tua bela pele
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Linda sempre, com ou sem maquilhagem
Tu vestidura tan casual, no pretendes
O teu vestuário tão casual, não pretendes
Por eso me enamoré la primera vez
Por isso me apaixonei na primeira vez
Supe contigo iba a ser diferente
Soube contigo que seria diferente
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
Espero que o nosso nunca acabe
La piel se me enchina cuando tu te arrimas
A pele arrepia-se quando te aproximas
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
O teu lindo sorriso, isso me cativa
Por el oído dices cosillas
Ao ouvido dizes coisinhas
Muerdes tus labios y me hipnotizas
Mordes os teus lábios e hipnotizas-me
Cierra las cortinas, prende unas velitas
Fecha as cortinas, acende umas velinhas
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
O que quero agora, tu queres igual
Esta rola va pa' ti, mi niña
Esta música é para ti, minha menina
Mil gracias por tenerme en tu vida
Mil agradecimentos por me teres na tua vida
Con tus besos me haces sentir bien
Avec tes baisers, tu me fais me sentir bien
Simplemente me encanta tu forma de ser
J'adore simplement ta façon d'être
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Quand tu marches, tu tues n'importe quel homme
Y yo contigo neta si me enamoré
Et avec toi, franchement, je suis tombé amoureux
Me traes bien loco todo el día pensándote
Tu me rends fou toute la journée à penser à toi
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
J'oserais t'emmener à la Banda, peut-être
Escribirte canciones, gritar tu nombre
T'écrire des chansons, crier ton nom
Se me hace que ya tengo con quién
Je pense que j'ai déjà quelqu'un avec qui
Vivir la vida, recorrerla constante
Vivre la vie, la parcourir constamment
Conocer lugares románticos también
Connaître aussi des lieux romantiques
Llevarte a la luna o bajártela a donde
T'emmener sur la lune ou te la descendre où
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
Tu veux, ma fille tu sais que je me battrai pour toi
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
Je serai l'homme qui te donnera ce que tu désires
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
Je sais très bien en te voyant que tu m'aimes
Cuando estoy contigo se me va el martirio
Quand je suis avec toi, mon martyre disparaît
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Tu me calmes en parlant joliment
Ahí estás cuando te necesito
Tu es là quand j'ai besoin de toi
Completas mi vida como un libro
Tu complètes ma vie comme un livre
Error nos has tenido, perfecta te miro
Erreur nous avons eu, je te regarde parfaitement
Y si algún día es que discutimos
Et si un jour nous nous disputons
Sé que nuestro amor no es desunido
Je sais que notre amour n'est pas désuni
Pase lo que pase estarás conmigo
Quoi qu'il arrive, tu seras avec moi
Nada es mejor que acariciarte
Rien n'est mieux que de te caresser
Todas las noches recorrer tu bella piel
Chaque nuit parcourir ta belle peau
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Belle toujours sans ou avec du maquillage
Tu vestidura tan casual, no pretendes
Ta tenue si décontractée, tu ne prétends pas
Por eso me enamoré la primera vez
C'est pourquoi je suis tombé amoureux la première fois
Supe contigo iba a ser diferente
Je savais avec toi que ce serait différent
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
J'espère que ce que nous avons ne se terminera jamais
La piel se me enchina cuando tu te arrimas
Ma peau se hérisse quand tu t'approches
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Ton joli sourire, ça me captive
Por el oído dices cosillas
Tu dis des petites choses à l'oreille
Muerdes tus labios y me hipnotizas
Tu mords tes lèvres et tu me hypnotises
Cierra las cortinas, prende unas velitas
Ferme les rideaux, allume quelques bougies
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
Ce que je veux maintenant, tu le veux aussi
Esta rola va pa' ti, mi niña
Cette chanson est pour toi, ma fille
Mil gracias por tenerme en tu vida
Mille mercis de m'avoir dans ta vie
Con tus besos me haces sentir bien
Mit deinen Küssen lässt du mich gut fühlen
Simplemente me encanta tu forma de ser
Ich liebe einfach deine Art zu sein
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Wenn du gehst, tötest du jeden Mann
Y yo contigo neta si me enamoré
Und ich habe mich wirklich in dich verliebt
Me traes bien loco todo el día pensándote
Du bringst mich dazu, den ganzen Tag an dich zu denken
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
Ich würde es wagen, dir eine Band zu bringen, vielleicht
Escribirte canciones, gritar tu nombre
Dir Lieder schreiben, deinen Namen rufen
Se me hace que ya tengo con quién
Ich glaube, ich habe jetzt jemanden
Vivir la vida, recorrerla constante
Um das Leben zu leben, es ständig zu durchlaufen
Conocer lugares románticos también
Auch romantische Orte kennenlernen
Llevarte a la luna o bajártela a donde
Dich zum Mond bringen oder ihn dir herunterholen, wo immer
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
Du willst, meine Liebe, du weißt, ich werde für dich kämpfen
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
Ich werde der Mann sein, der dir gibt, was du willst
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
Ich weiß sehr gut, dass du mich willst, wenn ich dich sehe
Cuando estoy contigo se me va el martirio
Wenn ich bei dir bin, verschwindet meine Qual
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Du beruhigst mich, wenn du schön sprichst
Ahí estás cuando te necesito
Du bist da, wenn ich dich brauche
Completas mi vida como un libro
Du vervollständigst mein Leben wie ein Buch
Error nos has tenido, perfecta te miro
Fehler haben wir gemacht, ich sehe dich perfekt
Y si algún día es que discutimos
Und wenn wir eines Tages streiten
Sé que nuestro amor no es desunido
Ich weiß, dass unsere Liebe nicht getrennt ist
Pase lo que pase estarás conmigo
Was auch immer passiert, du wirst bei mir sein
Nada es mejor que acariciarte
Nichts ist besser, als dich zu streicheln
Todas las noches recorrer tu bella piel
Jede Nacht deine schöne Haut berühren
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Immer schön, mit oder ohne Make-up
Tu vestidura tan casual, no pretendes
Deine lässige Kleidung, du versuchst nicht zu beeindrucken
Por eso me enamoré la primera vez
Deshalb habe ich mich das erste Mal in dich verliebt
Supe contigo iba a ser diferente
Ich wusste, mit dir würde es anders sein
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
Ich hoffe, dass unsere Liebe nie endet
La piel se me enchina cuando tu te arrimas
Meine Haut kribbelt, wenn du dich näherst
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Dein schönes Lächeln, das fasziniert mich
Por el oído dices cosillas
Du flüsterst kleine Dinge in mein Ohr
Muerdes tus labios y me hipnotizas
Du beißt dir auf die Lippen und hypnotisierst mich
Cierra las cortinas, prende unas velitas
Schließe die Vorhänge, zünde ein paar Kerzen an
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
Was ich jetzt will, willst du auch
Esta rola va pa' ti, mi niña
Dieses Lied ist für dich, mein Mädchen
Mil gracias por tenerme en tu vida
Tausend Dank, dass du mich in deinem Leben hast
Con tus besos me haces sentir bien
Con i tuoi baci mi fai sentire bene
Simplemente me encanta tu forma de ser
Semplicemente adoro il tuo modo di essere
Cuando caminas matas a cualquier hombre
Quando cammini, uccidi qualsiasi uomo
Y yo contigo neta si me enamoré
E io con te, davvero, mi sono innamorato
Me traes bien loco todo el día pensándote
Mi fai impazzire tutto il giorno pensandoti
Me atrevería a llevarte Banda, tal vez
Mi azzarderei a portarti la Banda, forse
Escribirte canciones, gritar tu nombre
Scriverti canzoni, gridare il tuo nome
Se me hace que ya tengo con quién
Mi sembra di avere già con chi
Vivir la vida, recorrerla constante
Vivere la vita, percorrerla costantemente
Conocer lugares románticos también
Conoscere anche luoghi romantici
Llevarte a la luna o bajártela a donde
Portarti sulla luna o portartela dove
Tú quieras, mija sabes por ti pelearé
Tu vuoi, mia cara sai che per te combatterò
Seré el hombre que te dé lo que tú desees
Sarò l'uomo che ti darà ciò che desideri
Yo sé muy bien con verte que tú me quieres
So molto bene vedendoti che tu mi vuoi
Cuando estoy contigo se me va el martirio
Quando sono con te, il martirio se ne va
Tú me tranquilizas al hablar bonito
Tu mi tranquillizzi parlando dolcemente
Ahí estás cuando te necesito
Sei lì quando ho bisogno di te
Completas mi vida como un libro
Completi la mia vita come un libro
Error nos has tenido, perfecta te miro
Errore non ne abbiamo avuto, ti guardo perfetta
Y si algún día es que discutimos
E se un giorno discutiamo
Sé que nuestro amor no es desunido
So che il nostro amore non è diviso
Pase lo que pase estarás conmigo
Succeda quel che succeda, sarai con me
Nada es mejor que acariciarte
Niente è meglio che accarezzarti
Todas las noches recorrer tu bella piel
Ogni notte percorrere la tua bella pelle
Hermosa siempre sin o con maquillaje
Sempre bella senza o con trucco
Tu vestidura tan casual, no pretendes
Il tuo abbigliamento così casual, non fingi
Por eso me enamoré la primera vez
Per questo mi sono innamorato la prima volta
Supe contigo iba a ser diferente
Sapevo che con te sarebbe stato diverso
Ojalá que lo nuestro nunca se acabe
Spero che il nostro non finisca mai
La piel se me enchina cuando tu te arrimas
La pelle mi si rizza quando ti avvicini
Tu linda sonrisa, eso me cautiva
Il tuo bel sorriso, quello mi affascina
Por el oído dices cosillas
All'orecchio dici piccole cose
Muerdes tus labios y me hipnotizas
Mordi le tue labbra e mi ipnotizzi
Cierra las cortinas, prende unas velitas
Chiudi le tende, accendi qualche candela
Lo que quiero ahorita, tú lo quieres igual
Quello che voglio ora, tu lo vuoi uguale
Esta rola va pa' ti, mi niña
Questa canzone è per te, mia piccola
Mil gracias por tenerme en tu vida
Mille grazie per avermi nella tua vita

Trivia about the song Con Tus Besos by Eslabón Armado

When was the song “Con Tus Besos” released by Eslabón Armado?
The song Con Tus Besos was released in 2020, on the album “Tu Veneno Mortal”.
Who composed the song “Con Tus Besos” by Eslabón Armado?
The song “Con Tus Besos” by Eslabón Armado was composed by Pedro Tovar.

Most popular songs of Eslabón Armado

Other artists of Regional