Finché c'è tempo
Finché c'è tempo
Finché c'è tempo
Finché c-finché c-finché c'è tempo
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Vogliamo tutti quanti un'occasione
Quando nessuno farà più il tuo nome
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
Prova a lasciare un segno
Come sta facendo su di me il tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
E non è mica detto
Che puoi rimanere sempre te stesso
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Beh, zio, a sperare son restio
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
Prova a lasciare un segno
Come sta facendo su di me il tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
E non è mica detto
Che puoi rimanere sempre te stesso
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Nuotare su Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
Giovane e arrivista
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
Schiarirmi la voce
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
Mica male come ingresso
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
Io non mi sento un rapper, io mi sento
Che è diverso
Prova a lasciare un segno
Come sta facendo su di me il tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
E non è mica detto
Che puoi rimanere sempre te stesso
Prova a farlo finché c'è tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Finché c'è tempo
As long as there's time
Finché c'è tempo
As long as there's time
Finché c'è tempo
As long as there's time
Finché c-finché c-finché c'è tempo
As long as there's time
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
From the outskirts to the province (to the province)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
On this scene I leave my signature (signature)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Double F like Fendi and Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Without cash no one trusts (trusts)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
I can't write with the keyboard (keyboard)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
The wrong word always comes out (wrong)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Like that girl I liked ('liked)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
But she wasn't there, so I went out with another (with another)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
If you speak badly it's because it went badly (badly)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
The chicks always make you pay (pay)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
Don't hang around if you realize your dreams (dreams)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
There's always a Ciro who betrays for money (money)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
You make noise? Do it against all odds ('odds)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Nothing moves if you don't go on TV
Vogliamo tutti quanti un'occasione
We all want an opportunity
Quando nessuno farà più il tuo nome
When no one will say your name anymore
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
That's the day you really die (die)
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
E non è mica detto
And it's not a given
Che puoi rimanere sempre te stesso
That you can always stay yourself
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
I wake up badly in a sweat bath
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
This digital alarm clock reminds me that we die
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
Success does not cheer if you can't leave a mark
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
I dig in a stone wall with a wooden pencil
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
It's a punch in the sternum to see how beautiful
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
The experience of others if we see it from a screen
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
And after gritting your teeth in the fight with time
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Relatives are snakes and he has a brotherly manner
Beh, zio, a sperare son restio
Well, uncle, I'm reluctant to hope
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
If every man has a song, the one I have is like a ticking
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
You say "I don't want compromises", but you tolerate them
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
That money is given to those who stoop to collect it
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
E non è mica detto
And it's not a given
Che puoi rimanere sempre te stesso
That you can always stay yourself
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag I want to leave a mark as big as an asteroid
Nuotare su Moby Dick
Swim on Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Materialistic, I want a sea of furniture
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
May God advise me what to tell myself in sleep
Giovane e arrivista
Young and ambitious
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
The possibilities are stronger than your pride
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
And I have a consultant specifically to risk my skin,
Schiarirmi la voce
Clear my voice
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
You have to do your own thing to change a story
Mica male come ingresso
Not bad as an entrance
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
One sheep at a time you end up in it too
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
I didn't want to be the one, you know, who left early
Io non mi sento un rapper, io mi sento
I don't feel like a rapper, I feel
Che è diverso
That it's different
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
E non è mica detto
And it's not a given
Che puoi rimanere sempre te stesso
That you can always stay yourself
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's time
Finché c'è tempo
Enquanto há tempo
Finché c'è tempo
Enquanto há tempo
Finché c'è tempo
Enquanto há tempo
Finché c-finché c-finché c'è tempo
Enquanto há tempo
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
Da periferia à província (à província)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
Nesta cena, deixo a minha assinatura (assinatura)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Duplo F como Fendi e Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Sem dinheiro, ninguém confia (confia)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
Eu não sei escrever com o teclado (teclado)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
Sempre sai a palavra errada (errada)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Como aquela garota que eu gostava ('gostava)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
Mas ela não estava interessada, então eu saía com outra (com outra)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
Se você fala mal, é porque as coisas não foram bem para você (bem)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
As garotas sempre fazem você pagar (pagar)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
Não fique por aí se você realiza seus sonhos (sonhos)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
Sempre há um Ciro que trai por dinheiro (dinheiro)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
Faz barulho? Faça-o contra todas as previsões ('visões)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Nada se move se você não vai para a televisão
Vogliamo tutti quanti un'occasione
Todos nós queremos uma oportunidade
Quando nessuno farà più il tuo nome
Quando ninguém mais falar o seu nome
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
Esse é o dia em que realmente morremos (morremos)
Prova a lasciare un segno
Tente deixar uma marca
Come sta facendo su di me il tempo
Como o tempo está fazendo em mim
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
E non è mica detto
E não é certo
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que você pode sempre permanecer o mesmo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
Acordo mal, em um banho de suor
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
Este despertador digital me lembra que estamos morrendo
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
O sucesso não alegra se você não sabe deixar uma marca
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
Escavo em uma parede de pedra com um lápis de madeira
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
É um soco no estômago ver o quão bonito é
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
A vida dos outros se a vemos de uma tela
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
E depois de apertar os dentes na luta contra o tempo
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Os parentes são serpentes e ele tem uma maneira fraterna
Beh, zio, a sperare son restio
Bem, tio, estou relutante em esperar
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
Se cada homem tem uma canção, a que eu tenho é como um tique
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
Você diz "Não quero compromissos", mas os tolera
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
Que o dinheiro é dado àqueles que se abaixam para pegá-lo
Prova a lasciare un segno
Tente deixar uma marca
Come sta facendo su di me il tempo
Como o tempo está fazendo em mim
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
E non è mica detto
E não é certo
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que você pode sempre permanecer o mesmo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag quero deixar uma marca grande como um asteroide
Nuotare su Moby Dick
Nadar em Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Materialista, quero um mar de móveis
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
Que Deus me aconselhe o que dizer em meu sono
Giovane e arrivista
Jovem e ambicioso
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
As possibilidades são mais fortes do que o seu orgulho
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
E tenho um consultor especialmente para arriscar a pele,
Schiarirmi la voce
Clarear a minha voz
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
Você tem que fazer do seu jeito para mudar uma história
Mica male come ingresso
Não é uma má entrada
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
Uma ovelha de cada vez, você também acaba lá dentro
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
Eu não queria ser aquele, sabe, que ia embora cedo
Io non mi sento un rapper, io mi sento
Eu não me sinto um rapper, eu me sinto
Che è diverso
Que é diferente
Prova a lasciare un segno
Tente deixar uma marca
Come sta facendo su di me il tempo
Como o tempo está fazendo em mim
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
E non è mica detto
E não é certo
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que você pode sempre permanecer o mesmo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Tente fazer isso enquanto há tempo
Finché c'è tempo
Mientras haya tiempo
Finché c'è tempo
Mientras haya tiempo
Finché c'è tempo
Mientras haya tiempo
Finché c-finché c-finché c'è tempo
Mientras haya tiempo
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
Desde la periferia a la provincia (a la provincia)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
En esta escena dejo mi firma (firma)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Doble F como Fendi y Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Sin el dinero nadie confía (confía)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
No sé escribir con el teclado (teclado)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
Siempre sale la palabra equivocada (equivocada)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Como esa chica que me gustaba (gustaba)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
Pero no estaba interesada, así que salía con otra (con otra)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
Si hablas mal es porque te ha ido mal (mal)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
Las chicas siempre te hacen pagar (pagar)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
No te quedes por ahí si realizas tus sueños (sueños)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
Siempre hay un Ciro que traiciona por dinero (dinero)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
¿Haces ruido? Hazlo contra todo pronóstico ('nóstico)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Nada se mueve si no vas en televisión
Vogliamo tutti quanti un'occasione
Todos queremos una oportunidad
Quando nessuno farà più il tuo nome
Cuando nadie mencione más tu nombre
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
Ese es el día en que realmente mueres (mueres)
Prova a lasciare un segno
Intenta dejar una huella
Come sta facendo su di me il tempo
Como el tiempo lo está haciendo en mí
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
E non è mica detto
Y no es seguro
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que puedas seguir siendo tú mismo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
Me despierto mal en un baño de sudor
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
Este despertador digital me recuerda que se muere
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
El éxito no alegra si no sabes dejar una huella
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
Cavo en un muro de piedra con un lápiz de madera
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
Es un golpe en el pecho ver lo hermoso que es
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
La vida de los demás si la vemos desde una pantalla
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
Y después de apretar los dientes en la lucha contra el tiempo
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Los parientes son serpientes y él tiene un aire fraternal
Beh, zio, a sperare son restio
Bueno, tío, soy reacio a esperar
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
Si cada hombre tiene una canción, la mía es como un tic
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
Dices "No quiero compromisos", pero los toleras
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
Porque el dinero se da a quienes se agachan para recogerlo
Prova a lasciare un segno
Intenta dejar una huella
Come sta facendo su di me il tempo
Como el tiempo lo está haciendo en mí
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
E non è mica detto
Y no es seguro
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que puedas seguir siendo tú mismo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag quiero dejar una huella grande como un asteroide
Nuotare su Moby Dick
Nadar en Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Materialista, quiero un mar de muebles
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
Que Dios me aconseje qué decirme en sueños
Giovane e arrivista
Joven y ambicioso
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
Las posibilidades son más fuertes que tu orgullo
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
Y tengo un asesor especial para arriesgar mi vida,
Schiarirmi la voce
Aclarar mi voz
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
Debes hacerlo a tu manera para cambiar una historia
Mica male come ingresso
No está mal como entrada
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
Una oveja a la vez, también acabarás dentro
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
No quería ser ese, ya sabes, que se iba pronto
Io non mi sento un rapper, io mi sento
No me siento un rapero, me siento
Che è diverso
Que es diferente
Prova a lasciare un segno
Intenta dejar una huella
Come sta facendo su di me il tempo
Como el tiempo lo está haciendo en mí
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
E non è mica detto
Y no es seguro
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que puedas seguir siendo tú mismo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Prova a farlo finché c'è tempo
Intenta hacerlo mientras haya tiempo
Finché c'è tempo
Tant qu'il y a du temps
Finché c'è tempo
Tant qu'il y a du temps
Finché c'è tempo
Tant qu'il y a du temps
Finché c-finché c-finché c'è tempo
Tant qu'il y a du temps
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
De la périphérie à la province (à la province)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
Sur cette scène, je laisse ma signature (signature)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Double F comme Fendi et Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Sans argent, personne ne fait confiance (confiance)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
Je ne sais pas écrire avec le clavier (clavier)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
Le mot incorrect sort toujours (incorrect)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Comme cette fille qui me plaisait ('plaisait)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
Mais elle n'était pas là, alors je sortais avec une autre (avec une autre)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
Si tu parles mal, c'est parce que ça s'est mal passé (mal)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
Les filles te font toujours payer (payer)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
Ne traîne pas si tu réalises tes rêves (rêves)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
Il y a toujours un Ciro qui trahit pour de l'argent (argent)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
Tu fais du bruit ? Fais-le contre toute attente ('attente)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Rien ne bouge si tu ne passes pas à la télévision
Vogliamo tutti quanti un'occasione
Nous voulons tous une chance
Quando nessuno farà più il tuo nome
Quand personne ne prononcera plus ton nom
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
C'est le jour où on meurt vraiment (on meurt)
Prova a lasciare un segno
Essaie de laisser une marque
Come sta facendo su di me il tempo
Comme le temps le fait sur moi
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
E non è mica detto
Et ce n'est pas dit
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que tu peux toujours rester toi-même
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
Je me réveille mal dans une sueur froide
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
Ce réveil numérique me rappelle que l'on meurt
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
Le succès ne réjouit pas si tu ne sais pas laisser une marque
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
Je creuse dans un mur de pierre avec un crayon en bois
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
C'est un coup dans le sternum de voir combien c'est beau
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
La vie des autres si on la voit d'un écran
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
Et après avoir serré les dents dans la lutte contre le temps
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Les parents sont des serpents et lui a un air fraternel
Beh, zio, a sperare son restio
Eh bien, oncle, j'hésite à espérer
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
Si chaque homme a une chanson, la mienne est comme un tic-tac
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
Tu dis "Je ne veux pas de compromis", mais tu les tolères
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
Que l'argent est donné à ceux qui se baissent pour le ramasser
Prova a lasciare un segno
Essaie de laisser une marque
Come sta facendo su di me il tempo
Comme le temps le fait sur moi
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
E non è mica detto
Et ce n'est pas dit
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que tu peux toujours rester toi-même
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag je veux laisser une marque aussi grosse qu'un astéroïde
Nuotare su Moby Dick
Nager sur Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Matérialiste, je veux une mer de meubles
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
Que Dieu me conseille quoi me dire dans mon sommeil
Giovane e arrivista
Jeune et ambitieux
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
Les possibilités sont plus fortes que ta fierté
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
Et j'ai un consultant pour risquer ma peau,
Schiarirmi la voce
Éclaircir ma voix
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
Tu dois faire à ta façon pour changer une histoire
Mica male come ingresso
Pas mal comme entrée
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
Un mouton à la fois, tu finis aussi dedans
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
Je ne voulais pas être celui, tu sais, qui partait tôt
Io non mi sento un rapper, io mi sento
Je ne me sens pas comme un rappeur, je me sens
Che è diverso
Que c'est différent
Prova a lasciare un segno
Essaie de laisser une marque
Come sta facendo su di me il tempo
Comme le temps le fait sur moi
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
E non è mica detto
Et ce n'est pas dit
Che puoi rimanere sempre te stesso
Que tu peux toujours rester toi-même
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Prova a farlo finché c'è tempo
Essaie de le faire tant qu'il y a du temps
Finché c'è tempo
Solange es Zeit gibt
Finché c'è tempo
Solange es Zeit gibt
Finché c'è tempo
Solange es Zeit gibt
Finché c-finché c-finché c'è tempo
Solange es Zeit gibt
Dalla periferia alla provincia (alla provincia)
Von der Peripherie zur Provinz (zur Provinz)
Su questa scena lascio la mia firma (firma)
Auf dieser Bühne hinterlasse ich meine Unterschrift (Unterschrift)
Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
Doppeltes F wie Fendi und Fila (Fila)
Senza il cash nessuno si fida (fida)
Ohne das Geld vertraut niemand (vertraut)
Io non so scrivere con la tastiera (tastiera)
Ich kann nicht mit der Tastatur schreiben (Tastatur)
Esce sempre la parola sbagliata (sbagliata)
Es kommt immer das falsche Wort heraus (falsch)
Come quella ragazza che mi piaceva ('ceva)
Wie das Mädchen, das mir gefiel ('gefiel)
Ma non ci stava, quindi uscivo con un'altra (con un'altra)
Aber sie war nicht dabei, also ging ich mit einer anderen aus (mit einer anderen)
Se parli male è perché ti è andata male (male)
Wenn du schlecht redest, ist es, weil es dir schlecht ergangen ist (schlecht)
Le fighe te la fanno sempre pagare (pagare)
Die Mädchen lassen dich immer bezahlen (bezahlen)
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (sogni)
Sei nicht unterwegs, wenn du deine Träume verwirklichst (Träume)
C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (soldi)
Es gibt immer einen Ciro, der für Geld betrügt (Geld)
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione ('sione)
Machst du Lärm? Tu es gegen jede Vorhersage ('sage)
Non si muove nulla se non vai in televisione
Nichts bewegt sich, wenn du nicht im Fernsehen bist
Vogliamo tutti quanti un'occasione
Wir alle wollen eine Chance
Quando nessuno farà più il tuo nome
Wenn niemand mehr deinen Namen nennt
È quello il giorno in cui davvero si muore (si muore)
Das ist der Tag, an dem man wirklich stirbt (stirbt)
Prova a lasciare un segno
Versuche, eine Spur zu hinterlassen
Come sta facendo su di me il tempo
Wie die Zeit es bei mir tut
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
E non è mica detto
Und es ist nicht gesagt
Che puoi rimanere sempre te stesso
Dass du immer du selbst bleiben kannst
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
Ich wache schlecht auf in einem Schweißbad
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
Dieser digitale Wecker erinnert mich daran, dass man stirbt
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
Erfolg erfreut nicht, wenn man nicht eine Spur hinterlassen kann
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
Ich grabe in einer Steinmauer mit einem Holzstift
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
Es ist ein Schlag in die Brust zu sehen, wie schön es ist
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
Das Erlebte der anderen, wenn wir es von einem Bildschirm aus sehen
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
Und nachdem man die Zähne zusammengebissen hat im Kampf gegen die Zeit
I parenti sono serpenti e lui c'ha un fare fraterno
Verwandte sind Schlangen und er hat eine brüderliche Art
Beh, zio, a sperare son restio
Nun, Onkel, ich bin zögerlich zu hoffen
Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
Wenn jeder Mensch ein Lied hat, ist meines wie ein Ticken
Dici "Non voglio compromessi", ma li tolleri
Du sagst „Ich will keine Kompromisse“, aber du tolerierst sie
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
Denn das Geld wird denen gegeben, die sich bücken, um es aufzuheben
Prova a lasciare un segno
Versuche, eine Spur zu hinterlassen
Come sta facendo su di me il tempo
Wie die Zeit es bei mir tut
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
E non è mica detto
Und es ist nicht gesagt
Che puoi rimanere sempre te stesso
Dass du immer du selbst bleiben kannst
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag ich will eine Spur hinterlassen, so groß wie ein Asteroid
Nuotare su Moby Dick
Schwimmen auf Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Materialistisch, ich will ein Meer von Möbeln
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
Möge Gott mir raten, was ich mir im Schlaf sagen soll
Giovane e arrivista
Jung und ehrgeizig
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
Die Möglichkeiten sind stärker als dein Stolz
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle,
Und ich habe einen Berater, um mein Leben zu riskieren,
Schiarirmi la voce
Um meine Stimme zu klären
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
Du musst deinen eigenen Kopf benutzen, um eine Geschichte zu ändern
Mica male come ingresso
Nicht schlecht als Eingang
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
Ein Schaf nach dem anderen, du endest auch darin
Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
Ich wollte nicht derjenige sein, der früh geht
Io non mi sento un rapper, io mi sento
Ich fühle mich nicht wie ein Rapper, ich fühle mich
Che è diverso
Dass es anders ist
Prova a lasciare un segno
Versuche, eine Spur zu hinterlassen
Come sta facendo su di me il tempo
Wie die Zeit es bei mir tut
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
E non è mica detto
Und es ist nicht gesagt
Che puoi rimanere sempre te stesso
Dass du immer du selbst bleiben kannst
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt
Prova a farlo finché c'è tempo
Versuche es, solange es Zeit gibt