Sono proprio curioso di sapere
Alla gente che è all'ascolto
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Ma c'è qualcuno?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
E se resta un po' di tempo presentatevi
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
Io sono un burattino che sta su senza fili
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Oltretutto penosamente oscena
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
E tu mi domandi qual è il problema?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Il mio conto corrente è profondo rosso
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Indosso magliette larghe e firme da battone
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Speravi questa roba non facesse più effetto
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Sono proprio curioso di sapere
I'm really curious to know
Alla gente che è all'ascolto
To the people who are listening
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
But who is the crazy one who listens to this stuff?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Ma c'è qualcuno?
But is there anyone?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
I'm 28 years old, girls contact me, fuck me
E se resta un po' di tempo presentatevi
And if there's some time left, introduce yourselves
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Don't hold back, give it to everyone even to dogs
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
If you don't give it to me, I'll rip it off like Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
If I were born a woman, I would listen to Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
I would dress without panties everywhere and always in a miniskirt
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
I can't see myself like that and neither can you, I bet
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
So what the hell are you looking at in the bathroom from your cabinet?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
My dick is in question, do you want an illustration?
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
You would also like to touch it, you ugly faggot
Io sono un burattino che sta su senza fili
I am a puppet that stands up without strings
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
I don't eat, I don't gain weight, but I don't lose pounds either
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
I'm just swelling up a bit more, it must be the stress
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
It must be because of these people convinced it's all a show
Oltretutto penosamente oscena
Moreover, painfully obscene
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
And now they ask me what the system is
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Since you barely understand every insult
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
You've gotten used to this thematic language
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
After the last album, my neck is still trembling
E tu mi domandi qual è il problema?
And you ask me what the problem is?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
It's not really a drama the way I behave
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Around here there was a rumor that I was really dead
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
And everyone expects me to really break through
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Among singers who roast and explode in two seconds
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
I have the impression that tonight I will not sleep
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
I make peace with my heart, I've been on edge for a while
Il mio conto corrente è profondo rosso
My bank account is deep red
Potessi rapinarti lo farei però non posso
If I could rob you I would, but I can't
Indosso magliette larghe e firme da battone
I wear baggy shirts and brands for sluts
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Your tight shirts are designed by a faggot
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
I wake up with my brain split in two like a seal
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
More done than a horse, high on coke
Speravi questa roba non facesse più effetto
You hoped this stuff wouldn't affect anymore
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
The beauty is that I remain true for a limited circle
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
And until yesterday you didn't know half a rhyme about me
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
And how many sharks I've attracted with my blood on the cover
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Someone is convinced that I am empty inside
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
And if God heard me, he would think it's a game
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
On my side, I have the Holy Cross burning
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Yet I talk about the Church understanding very little
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
I don't believe in fate since I saw Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
I assure you that story shocked me as a child
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
I write out of necessity, I have emotional shocks
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Venting is the cure for my brain disorders
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Mr. Sympathy? At home, bitter troubles
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
They sing to you, the cool kids, punks, goths, and metalheads
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
What the fuck do you want me to say, I do rap for pigs
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
I sing in bunkers, in tents, in dead dens and in clubs
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
In the square and in the disco, but never in social centers
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Because they threatened to amputate me among the wild boars
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
Did you really think I was doing business?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
And that maybe with a record I could buy a Ferrari?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Raise your hands if you are crazy too
Di questa musica anche tu sei un pazzo
You are crazy about this music too
Sono proprio curioso di sapere
Estou realmente curioso para saber
Alla gente che è all'ascolto
Às pessoas que estão ouvindo
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
Mas quem é o louco que ouve essa coisa?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Ma c'è qualcuno?
Mas há alguém?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
Tenho 28 anos, garotas me contatem, me comam
E se resta un po' di tempo presentatevi
E se sobrar um pouco de tempo, se apresentem
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Não se guardem, deem para todos, até para os cachorros
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Se você não me dá, eu arranco de você como Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Se eu fosse mulher, ouviria Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Vestiria sem calcinha em qualquer lugar e sempre de minissaia
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
Assim não me vejo e você também não, aposto
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Então, o que diabos você está olhando nos banheiros do seu armário?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Meu pau está em questão, quer uma ilustração?
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
Você também gostaria de tocá-lo, seu feio pedaço de um idiota
Io sono un burattino che sta su senza fili
Eu sou um boneco que fica de pé sem fios
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
Não como, não engordo, mas também não perco quilos
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Estou apenas me inchando um pouco mais, deve ser o estresse
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Deve ser por essas pessoas convencidas de que é uma encenação
Oltretutto penosamente oscena
Além disso, dolorosamente obscena
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
E agora me perguntam qual é o sistema
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Visto que cada insulto você mal entende
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Você se acostumou com essa linguagem temática
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
Depois do último disco, ainda tenho o pescoço tremendo
E tu mi domandi qual è il problema?
E você me pergunta qual é o problema?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
Não é um drama a maneira como me comporto
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Aqui por onde eu ando, corria o boato de que eu estava realmente morto
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
E todos esperam que eu realmente faça sucesso
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Entre cantores que se queimam e explodem em dois segundos
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
Tenho a impressão de que esta noite não vou dormir
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Estou resignado, estou nessa roda há um tempo
Il mio conto corrente è profondo rosso
Minha conta bancária está profundamente no vermelho
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Se eu pudesse te roubar, eu faria, mas não posso
Indosso magliette larghe e firme da battone
Uso camisetas largas e marcas de prostituta
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Suas camisetas apertadas são desenhadas por um viado
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Acordo com o cérebro aberto em dois como uma foca
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Mais drogado que um cavalo, chapado de coca
Speravi questa roba non facesse più effetto
Você esperava que essa coisa não fizesse mais efeito
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
O legal é que continuo verdadeiro para um círculo restrito
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
E até ontem você não conhecia nem metade das minhas rimas
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
E quantos tubarões atraí com meu sangue na capa
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Alguém está convencido de que por dentro sou vazio
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
E se Deus me ouvisse, pensaria que é um jogo
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
No lado tenho estampada a Santa Cruz que pega fogo
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
No entanto, falo da Igreja entendendo muito pouco
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
Não acredito no destino desde que vi Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Garanto que essa história me chocou quando criança
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
Escrevo por necessidade, tenho choques emocionais
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Desabafar é a cura para meus distúrbios cerebrais
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Mr. Simpatia? Em casa, problemas amargos
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Cantam para você os bonitinhos, os punks, os góticos e os metaleiros
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
O que você quer que eu diga, faço rap para os porcos
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
Canto em bunkers, em tendas, em covis mortos e em locais
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
Na praça e na discoteca, mas nunca em centros sociais
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Porque me ameaçaram de me mutilar entre os javalis
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
Você realmente pensou que eu fazia negócios?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
E que talvez com um disco eu compraria uma Ferrari?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levante as mãos se você também é um louco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dessa música você também é um louco
Sono proprio curioso di sapere
Estoy realmente curioso de saber
Alla gente che è all'ascolto
A la gente que está escuchando
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
¿Pero quién es el loco que escucha esta cosa?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Ma c'è qualcuno?
¿Pero hay alguien?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
Tengo 28 años, chicas contactadme, folladme
E se resta un po' di tempo presentatevi
Y si queda un poco de tiempo presentaos
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
No os guardéis, dádselo a todos incluso a los perros
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Si no me la das yo te la arranco como Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Si hubiera nacido mujer escucharía a Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Vestiría sin bragas en todas partes y siempre con minifalda
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
Así no me veo y tú tampoco apuesto
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Entonces, ¿qué coño miras en los baños desde tu armario?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Mi pene está en cuestión, ¿quieres una ilustración?
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
También querrías tocarlo, feo pedazo de un maricón
Io sono un burattino che sta su senza fili
Soy un títere que se mantiene en pie sin hilos
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
No como, no engordo, pero tampoco pierdo kilos
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Solo me estoy hinchando un poco más, será el estrés
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Será por esta gente convencida de que es una puesta en escena
Oltretutto penosamente oscena
Además penosamente obscena
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
Y ahora me preguntan cuál es el sistema
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Visto que cada insulto apenas lo comprendes
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Te has acostumbrado a este lenguaje temático
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
Después del último disco todavía tengo el cuello temblando
E tu mi domandi qual è il problema?
Y tú me preguntas cuál es el problema?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
No es un drama la manera en que me comporto
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Aquí por mi parte corría el rumor de que estaba realmente muerto
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
Y todos esperan que realmente triunfe
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Entre cantantes que se asan y explotan en dos segundos
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
Tengo la impresión de que esta noche no dormiré
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Me resigno, he estado en la rueda ya por un tiempo
Il mio conto corrente è profondo rosso
Mi cuenta corriente está profundamente en rojo
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Si pudiera robarte lo haría pero no puedo
Indosso magliette larghe e firme da battone
Llevo camisetas anchas y marcas de prostituta
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Tus camisetas ajustadas las diseña un maricón
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Me despierto con el cerebro abierto en dos como una foca
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Más drogado que un caballo, colocado de coca
Speravi questa roba non facesse più effetto
Esperabas que esta cosa ya no hiciera efecto
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
Lo bello es que sigo siendo real para un círculo restringido
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
Y hasta ayer tú de mí no conocías ni media rima
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
Y cuántos tiburones he atraído con mi sangre en la portada
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Algunos están convencidos de que por dentro estoy vacío
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
Y si Dios me escuchara pensaría que es un juego
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
En el costado tengo estampada la Santa Cruz que arde
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Y sin embargo hablo de la Iglesia entendiendo muy poco
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
No creo en el destino desde que vi a Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Te aseguro que esa historia me impactó de niño
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
Escribo por necesidad, tengo descargas emocionales
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Desahogándome es la cura a mis trastornos cerebrales
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
¿Mr. Simpatía? En casa problemas amargos
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Te cantan los guapos, los punk, los dark y los metaleros
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
¿Qué coño quieres que diga? Hago rap para los cerdos
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
Canto en bunkers, en carpas, en guaridas muertas y en locales
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
En la plaza y en la discoteca, pero nunca en centros sociales
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Porque me han amenazado con amputarme entre los jabalíes
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
¿De verdad pensabas que hacía negocios?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
¿Y que quizás con un disco me compraría un Ferrari?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Levanta las manos si tú también estás loco
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Por esta música tú también estás loco
Sono proprio curioso di sapere
Je suis vraiment curieux de savoir
Alla gente che è all'ascolto
À tous ceux qui écoutent
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
Mais qui est le fou qui écoute ce truc ?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Ma c'è qualcuno?
Mais y a-t-il quelqu'un ?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
J'ai 28 ans, les filles contactez-moi, baisez-moi
E se resta un po' di tempo presentatevi
Et s'il reste un peu de temps, présentez-vous
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Ne vous retenez pas, donnez-vous à tous, même aux chiens
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Si tu ne me la donnes pas, je te la prends comme Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Si j'étais né femme, j'écouterais Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Je m'habillerais sans sous-vêtements partout et toujours en mini-jupe
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
Ainsi, je ne me vois pas et toi non plus, je parie
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Alors qu'est-ce que tu fous à regarder dans les toilettes depuis ton placard ?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Ma bite est en question, tu veux une illustration
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
Tu aimerais aussi la toucher, sale morceau de con
Io sono un burattino che sta su senza fili
Je suis une marionnette qui tient debout sans fils
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
Je ne mange pas, je ne grossis pas, mais je ne perds pas de kilos non plus
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Je me gonfle juste un peu plus, ce sera le stress
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Ce sera à cause de ces gens convaincus que c'est une mise en scène
Oltretutto penosamente oscena
De plus, péniblement obscène
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
Et maintenant ils me demandent quel est le système
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Puisque chaque insulte tu la comprends à peine
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Tu t'es habituée à ce langage thématique
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
Après le dernier disque, j'ai encore le cou qui tremble
E tu mi domandi qual è il problema?
Et tu me demandes quel est le problème ?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
Ce n'est pas vraiment un drame la façon dont je me comporte
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Ici, il se disait que j'étais vraiment mort
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
Et tout le monde s'attend à ce que je perce vraiment
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Parmi les chanteurs qui grillent et explosent en deux secondes
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
J'ai l'impression que ce soir je ne dormirai pas
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Je me fais une raison, je suis déjà sur la roue depuis un moment
Il mio conto corrente è profondo rosso
Mon compte en banque est profondément rouge
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Si je pouvais te voler, je le ferais, mais je ne peux pas
Indosso magliette larghe e firme da battone
Je porte des t-shirts larges et des marques de tapette
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Tes t-shirts serrés sont dessinés par un pédé
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Je me réveille avec le cerveau ouvert en deux comme un phoque
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Plus défoncé qu'un cheval, complètement shooté à la coke
Speravi questa roba non facesse più effetto
Tu espérais que cette merde n'aurait plus d'effet
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
Le truc cool, c'est que je reste vrai pour un cercle restreint
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
Et jusqu'à hier, tu ne connaissais pas la moitié de mes rimes
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
Et combien de requins j'ai attirés avec mon sang en couverture
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Certains sont convaincus que je suis vide à l'intérieur
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
Et si Dieu m'entendait, il penserait que c'est un jeu
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
Sur le côté, j'ai imprimé la Sainte Croix qui brûle
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Pourtant, je parle de l'Église sans en comprendre grand-chose
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
Je ne crois pas au destin depuis que j'ai vu Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Je t'assure que cette histoire m'a choqué quand j'étais enfant
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
J'écris par nécessité, j'ai des chocs émotionnels
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Me défouler est le remède à mes troubles cérébraux
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
M. Sympathie ? À la maison, que des emmerdes
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Ils te chantent les minets, les punks, les gothiques et les métalleux
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
Qu'est-ce que tu veux que je dise, je fais du rap pour les porcs
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
Je chante dans des bunkers, des tentes, des repaires morts et dans les bars
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
En place et en discothèque, mais jamais dans les centres sociaux
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Parce qu'ils m'ont menacé de m'amputer parmi les sangliers
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
Vraiment, tu pensais que je faisais des affaires ?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
Et que peut-être avec un disque, je m'achèterais une Ferrari ?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Lève les mains si toi aussi tu es fou
Di questa musica anche tu sei un pazzo
De cette musique, toi aussi tu es fou
Sono proprio curioso di sapere
Ich bin wirklich neugierig zu wissen
Alla gente che è all'ascolto
An die Leute, die zuhören
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
Aber wer ist der Verrückte, der sich diesen Kram anhört?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Ma c'è qualcuno?
Aber gibt es jemanden?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
Ich bin 28 Jahre alt, Mädchen kontaktiert mich, schlaft mit mir
E se resta un po' di tempo presentatevi
Und wenn noch etwas Zeit bleibt, stellt euch vor
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Haltet euch nicht zurück, gebt es allen, auch den Hunden
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Wenn du es mir nicht gibst, reiße ich es dir weg wie Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Wäre ich als Frau geboren, würde ich Madonna hören
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Ich würde immer und überall ohne Unterwäsche und im Minirock rumlaufen
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
So kann ich mich nicht sehen und du wettest auch nicht
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Also, was zum Teufel schaust du in deinem Schrank im Badezimmer?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Mein Schwanz ist in Frage, willst du eine Illustration
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
Du würdest ihn auch gerne anfassen, du hässliches Stück eines Schwachkopfs
Io sono un burattino che sta su senza fili
Ich bin eine Marionette, die ohne Fäden steht
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
Ich esse nicht, ich nehme nicht zu, aber ich verliere auch keine Kilos
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Ich blähe mich nur ein bisschen mehr auf, vielleicht ist es der Stress
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Vielleicht wegen dieser Leute, die denken, es sei eine Inszenierung
Oltretutto penosamente oscena
Außerdem peinlich obszön
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
Und jetzt fragen sie mich, was das System ist
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Da du jede Beleidigung kaum verstehst
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Du hast dich an diese Sprache gewöhnt
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
Nach der letzten Platte zittert mein Hals noch
E tu mi domandi qual è il problema?
Und du fragst mich, was das Problem ist?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
Es ist wirklich kein Drama, wie ich mich verhalte
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Hier bei mir ging das Gerücht um, dass ich wirklich tot sei
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
Und alle erwarten, dass ich wirklich durchstarte
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Zwischen Sängern, die rösten und in zwei Sekunden explodieren
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
Ich habe das Gefühl, dass ich heute Nacht nicht schlafen werde
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Ich beruhige mein Herz, ich bin schon eine Weile im Kreis
Il mio conto corrente è profondo rosso
Mein Bankkonto ist tiefrot
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Wenn ich dich ausrauben könnte, würde ich es tun, aber ich kann nicht
Indosso magliette larghe e firme da battone
Ich trage weite T-Shirts und Marken von Schlampen
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Deine engen T-Shirts werden von einem Schwulen entworfen
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Ich wache auf mit einem Gehirn, das in zwei Teile gespalten ist wie eine Robbe
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Mehr gemacht als ein Pferd, total zugedröhnt mit Koks
Speravi questa roba non facesse più effetto
Du hofftest, dass dieser Stoff keine Wirkung mehr zeigt
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
Das Schöne ist, dass ich für einen engen Kreis echt bleibe
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
Und bis gestern kanntest du von mir nicht mal einen halben Reim
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
Und wie viele Haie ich mit meinem Blut auf dem Cover angezogen habe
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Manche sind überzeugt, dass ich innerlich leer bin
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
Und wenn Gott mich hören würde, würde er denken, es sei ein Spiel
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
Auf meiner Seite habe ich das brennende Heilige Kreuz eingestanzt
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Und doch spreche ich von der Kirche, ohne viel zu verstehen
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
Ich glaube nicht an Schicksal, seit ich Alfredino gesehen habe
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Ich versichere dir, diese Geschichte hat mich als Kind schockiert
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
Ich schreibe aus Notwendigkeit, ich habe emotionale Schocks
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Mich auszudrücken ist die Heilung für meine Gehirnstörungen
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Mr. Sympathie? Zuhause bittere Schwänze
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Sie singen dir die Hübschen, die Punks, die Dunklen und die Metaller vor
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
Was soll ich sagen, ich mache Rap für die Schweine
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
Ich singe in Bunkern, in Zelten, in toten Verstecken und in Lokalen
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
Auf Plätzen und in Diskotheken, aber nie in sozialen Zentren
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Weil sie mir gedroht haben, mich unter den Wildschweinen zu verstümmeln
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
Dachtest du wirklich, ich würde Geschäfte machen?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
Und dass ich mir vielleicht mit einer Platte einen Ferrari kaufen könnte?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Heb deine Hände, wenn auch du verrückt bist
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Auch du bist verrückt nach dieser Musik
Sono proprio curioso di sapere
Saya sangat penasaran ingin tahu
Alla gente che è all'ascolto
Kepada orang-orang yang sedang mendengarkan
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
Tapi siapa sih orang gila yang mendengarkan barang-barang ini?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Ma c'è qualcuno?
Tapi, adakah orang lain?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
Saya berumur 28 tahun, gadis-gadis hubungi saya, tiduri saya
E se resta un po' di tempo presentatevi
Dan jika masih ada waktu, perkenalkan diri kalian
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
Jangan menyimpan diri, berikan kepada semua termasuk anjing
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
Jika kamu tidak memberikannya padaku, aku akan merobeknya seperti Pacciani
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
Jika saya lahir sebagai wanita, saya akan mendengarkan Madonna
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
Saya akan berpakaian tanpa celana dalam di mana saja dan selalu mengenakan rok mini
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
Saya tidak bisa melihat diri saya seperti itu dan kamu juga tidak, saya yakin
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
Jadi, apa yang sebenarnya kamu lihat di kamar mandi dari lemari pakaianmu?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
Kontol saya sedang dibicarakan, apakah kamu ingin ilustrasinya?
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
Kamu juga ingin menyentuhnya, dasar jelek sekali
Io sono un burattino che sta su senza fili
Saya adalah boneka yang berdiri tanpa tali
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
Saya tidak makan, tidak gemuk, tapi juga tidak kurus
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
Saya hanya sedikit lebih bengkak, mungkin karena stres
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
Mungkin karena orang-orang ini yakin ini hanya sebuah pertunjukan
Oltretutto penosamente oscena
Selain itu, menyedihkan dan cabul
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
Dan sekarang mereka bertanya apa sistemnya
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
Mengingat setiap hinaan kamu baru saja mengerti
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
Kamu sudah terbiasa dengan bahasa ini dalam tema
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
Setelah album terakhir saya, leher saya masih gemetar
E tu mi domandi qual è il problema?
Dan kamu bertanya apa masalahnya?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
Bukan drama cara saya bertingkah
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
Di tempat saya, ada kabar bahwa saya benar-benar sudah mati
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
Dan semua orang mengharapkan saya benar-benar sukses
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
Di antara penyanyi yang dipanggang dan meledak dalam dua detik
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
Saya punya perasaan bahwa malam ini saya tidak akan tidur
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
Saya sudah tenang, sudah lama berputar
Il mio conto corrente è profondo rosso
Rekening bank saya dalam kondisi merah
Potessi rapinarti lo farei però non posso
Jika saya bisa merampokmu, saya akan melakukannya tapi saya tidak bisa
Indosso magliette larghe e firme da battone
Saya mengenakan kaos besar dan merek dari pelacur
Le tue magliette strette le disegna un culattone
Kaos ketatmu didesain oleh seorang homo
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
Saya bangun dengan otak terbelah dua seperti anjing laut
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
Lebih tinggi dari kuda, sangat mabuk kokain
Speravi questa roba non facesse più effetto
Kamu berharap barang ini tidak lagi berpengaruh
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
Yang indah adalah saya tetap asli untuk lingkaran terbatas
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
Dan sampai kemarin kamu tidak tahu setengah lirik tentang saya
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
Dan berapa banyak hiu yang saya tarik dengan darah saya di sampul
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
Ada yang yakin bahwa saya kosong di dalam
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
Dan jika Tuhan mendengar saya, Dia akan berpikir ini hanya permainan
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
Di sisi saya ada Salib Suci yang terbakar
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
Namun saya berbicara tentang Gereja dengan sedikit pemahaman
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
Saya tidak percaya pada takdir sejak saya melihat Alfredino
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
Saya jamin cerita itu mengejutkan saya sebagai anak-anak
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
Saya menulis karena kebutuhan, saya memiliki guncangan emosional
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
Meluapkan adalah obat untuk gangguan otak saya
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Mr. Simpati? Di rumah hanya masalah besar
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
Mereka menyanyikan lagu untuk anak-anak keren, punk, dark, dan metal
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
Apa yang bisa saya katakan, saya membuat rap untuk babi
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
Saya bernyanyi di bunker, di tenda, di sarang kematian, dan di tempat-tempat
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
Di alun-alun dan di diskotik, tapi tidak pernah di pusat sosial
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
Karena mereka mengancam akan memotong saya di antara babi hutan
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
Apakah kamu benar-benar berpikir saya melakukan bisnis?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
Dan mungkin dengan satu album saya bisa membeli Ferrari?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
Angkat tanganmu jika kamu juga orang gila
Di questa musica anche tu sei un pazzo
Dari musik ini kamu juga orang gila
Sono proprio curioso di sapere
我真的很好奇
Alla gente che è all'ascolto
对于正在听的人们
Ma chi è il pazzo che si ascolta 'sta roba?
但谁是那个疯狂到听这种东西的人?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Ma c'è qualcuno?
但有人吗?
Ho 28 anni, ragazze contattatemi, scopatemi
我28岁,女孩们联系我,上我
E se resta un po' di tempo presentatevi
如果还有时间就介绍一下自己
Non conservatevi, datela a tutti anche ai cani
不要保留,给所有人包括狗
Se non me la dai io te la strappo come Pacciani
如果你不给我,我就像帕恰尼一样抢走
Io fossi nato donna ascolterei Madonna
如果我是女人我会听麦当娜
Vestirei senza mutande ovunque e sempre in minigonna
到处不穿内裤,总是穿迷你裙
Così non mi ci vedo e neanche tu scommetto
这样我看不到自己,你也不会吧
Allora cosa cazzo guardi nei bagni dal tuo armadietto?
那你他妈的在浴室的橱柜里看什么?
Il mio cazzo è in questione, ne vuoi un illustrazione
我的问题是我的鸡巴,你想要个说明吗
Vorresti anche toccarlo brutto pezzo d'un recchione
你甚至想摸它,丑陋的混蛋
Io sono un burattino che sta su senza fili
我是个不用线就能站立的木偶
Non mangio, non ingrasso, ma nemmeno perdo chili
我不吃东西,不长肉,也不减肥
Mi sto solo gonfiando un po' di più sarà lo stress
我只是有点更加膨胀可能是压力
Sarà per questa gente convinta che sia una messa in scena
可能是因为这些人认为这是一场表演
Oltretutto penosamente oscena
而且是痛苦地下流
E adesso mi chiedono quale sia il sistema
现在他们问我系统是什么
Visto che ogni insulto lo comprendi appena
因为你刚刚理解每一个侮辱
Ti sei abituata a questo linguaggio in tema
你已经习惯了这种主题的语言
Dopo l'ultimo disco ho ancora il collo che trema
自从上一张唱片后我的脖子还在颤抖
E tu mi domandi qual è il problema?
你问我有什么问题?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Non è poi un dramma il modo in cui io mi comporto
我这样的行为并不是什么大问题
Qui da me girava voce che fossi davvero morto
在这里有传言说我真的死了
E tutti che si aspettano che io davvero sfondi
每个人都期待我真的会成功
Tra cantanti che arrostiscono e esplodono in due secondi
在那些两秒钟内爆炸的歌手之间
Ho l'impressione che stanotte io non dormirò
我有种感觉今晚我不会睡觉
Mi metto il cuore in pace sono a ruota già da un po'
我已经习惯了一段时间了
Il mio conto corrente è profondo rosso
我的银行账户是深红色的
Potessi rapinarti lo farei però non posso
如果我能抢劫你我会的,但我不能
Indosso magliette larghe e firme da battone
我穿着宽松的T恤和廉价的品牌
Le tue magliette strette le disegna un culattone
你的紧身T恤是由一个同性恋设计的
Mi sveglio col cervello aperto in due come una foca
我醒来时脑袋像海豹一样裂开两半
Più fatto di un cavallo, strafatto di coca
比一匹马还要疯,吸食了可卡因
Speravi questa roba non facesse più effetto
你希望这东西不再有效
Il bello è che rimango vero per un cerchio ristretto
好的是我对一个小圈子保持真实
E fino a ieri tu di me non conoscevi mezza rima
直到昨天你对我一句韵都不知道
E quanti squali ho attirato con il mio sangue in copertina
我用封面上的血吸引了多少鲨鱼
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Qualcuno è convinto che io dentro sia vuoto
有人认为我内心是空的
E se Dio mi sentisse penserebbe che sia un gioco
如果上帝听到我,他会认为这是一场游戏
Sul fianco ho stampata la Santa Croce che va a fuoco
我身边印着燃烧的圣十字架
Eppure parlo della Chiesa capendone ben poco
然而我谈论教堂却几乎一无所知
Non credo nel destino da quando ho visto Alfredino
自从我看到阿尔弗雷迪诺,我就不相信命运
Ti assicuro quella storia mi ha scioccato da bambino
我保证那个故事在我还是个孩子时就震惊了我
Io scrivo per necessità, c'ho scosse emozionali
我因为情感冲动而写作
Sfogandomi è la cura ai miei disturbi cerebrali
通过发泄来治疗我的脑部疾病
Mr. Simpatia? A casa cazzi amari
Mr. Simpatia?在家里烦恼
Ti cantano i fighetti, i punk, i dark e i metallari
被小白脸、朋克、哥特和重金属歌手唱歌
Io cazzo vuoi che dica, faccio rap per i maiali
我他妈的能说什么,我为猪做说唱
Canto in bunker, in tendoni, in covi morti e nei locali
我在掩体、帐篷、死亡藏身处和酒吧唱歌
In piazza e in discoteca, ma mai nei centri sociali
在广场和迪斯科,但从不在社区中心
Perché mi hanno minacciato di amputarmi tra i cinghiali
因为他们威胁要在野猪中间截断我
Davvero tu pensavi che facessi degli affari?
你真的以为我在做生意吗?
E che magari con un disco mi ci compro una Ferrari?
还以为我能用一张唱片买辆法拉利?
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子
Tira su le mani se anche tu sei un pazzo
如果你也是疯子就举起你的手
Di questa musica anche tu sei un pazzo
你也是这音乐的疯子