How It Ends

Finneas O'Connell

Lyrics Translation

What was the point of all of those migraines?
If life's so short don't spend it my way
Try to avoid a pointless time change
If you wanna see the world don't take the highway

If you wanna dance again
You can dance again
Use a lifeline
Honey, phone a friend
It'll take some time
It'll make you glad
To have what you had again

This isn't how it ends
This isn't where we put down our pens
Go tell the businessmen
This isn't how it ends

Go sell your shares
If you're so worried
If life's so short
What's your hurry?
When you get there
You'll tell the jury
That you didn't wanna get involved
'Cause you want mercy

If you wanna dance again
You can dance again
Use a lifeline
Honey, phone a friend
It'll make you cry
When you make amends
Who wants a millionaire
When you can have a friend?

When it ends
Where we can finally put down our pens
Go tell the businessmen
If this is how it ends
I want my money back
I wanna watch 'em all overreact
Don't tell me not to laugh
Don't tell me how it ends

Whoa
Whoa
Oh
Oh
Oh

If you wanna dance
Wanna dance
You can dance
It'll take
It'll make
Who wants a millionaire
When you can have a friend?

If you wanna dance again
You can dance again
Use a lifeline
Honey, phone a friend
It'll make you cry
When you make amends
Who wants a millionaire
When you can have a friend?

What was the point of all of those migraines?
Qual foi o ponto de todas aquelas enxaquecas?
If life's so short don't spend it my way
Se a vida é tão curta, não a gaste do meu jeito
Try to avoid a pointless time change
Tente evitar uma mudança de horário sem sentido
If you wanna see the world don't take the highway
Se você quer ver o mundo, não pegue a estrada
If you wanna dance again
Se você quer dançar novamente
You can dance again
Você pode dançar novamente
Use a lifeline
Use uma linha de vida
Honey, phone a friend
Querida, ligue para um amigo
It'll take some time
Vai levar algum tempo
It'll make you glad
Vai te fazer feliz
To have what you had again
Ter o que você tinha novamente
This isn't how it ends
Isso não é como termina
This isn't where we put down our pens
Isso não é onde colocamos nossas canetas
Go tell the businessmen
Vá contar aos empresários
This isn't how it ends
Isso não é como termina
Go sell your shares
Venda suas ações
If you're so worried
Se você está tão preocupado
If life's so short
Se a vida é tão curta
What's your hurry?
Qual é a sua pressa?
When you get there
Quando você chegar lá
You'll tell the jury
Você dirá ao júri
That you didn't wanna get involved
Que você não queria se envolver
'Cause you want mercy
Porque você quer misericórdia
If you wanna dance again
Se você quer dançar novamente
You can dance again
Você pode dançar novamente
Use a lifeline
Use uma linha de vida
Honey, phone a friend
Querida, ligue para um amigo
It'll make you cry
Vai te fazer chorar
When you make amends
Quando você se reconciliar
Who wants a millionaire
Quem quer um milionário
When you can have a friend?
Quando você pode ter um amigo?
When it ends
Quando terminar
Where we can finally put down our pens
Onde finalmente podemos colocar nossas canetas
Go tell the businessmen
Vá contar aos empresários
If this is how it ends
Se é assim que termina
I want my money back
Eu quero meu dinheiro de volta
I wanna watch 'em all overreact
Eu quero vê-los todos reagindo exageradamente
Don't tell me not to laugh
Não me diga para não rir
Don't tell me how it ends
Não me diga como termina
Whoa
Uau
Whoa
Uau
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
If you wanna dance
Se você quer dançar
Wanna dance
Quer dançar
You can dance
Você pode dançar
It'll take
Vai levar
It'll make
Vai fazer
Who wants a millionaire
Quem quer um milionário
When you can have a friend?
Quando você pode ter um amigo?
If you wanna dance again
Se você quer dançar novamente
You can dance again
Você pode dançar novamente
Use a lifeline
Use uma linha de vida
Honey, phone a friend
Querida, ligue para um amigo
It'll make you cry
Vai te fazer chorar
When you make amends
Quando você se reconciliar
Who wants a millionaire
Quem quer um milionário
When you can have a friend?
Quando você pode ter um amigo?
What was the point of all of those migraines?
¿Cuál era el punto de todas esas migrañas?
If life's so short don't spend it my way
Si la vida es tan corta, no la pases a mi manera
Try to avoid a pointless time change
Intenta evitar un cambio de tiempo sin sentido
If you wanna see the world don't take the highway
Si quieres ver el mundo, no tomes la autopista
If you wanna dance again
Si quieres bailar de nuevo
You can dance again
Puedes bailar de nuevo
Use a lifeline
Usa una línea de vida
Honey, phone a friend
Cariño, llama a un amigo
It'll take some time
Tomará algo de tiempo
It'll make you glad
Te hará sentir contento
To have what you had again
Por tener lo que tenías de nuevo
This isn't how it ends
Esto no es cómo termina
This isn't where we put down our pens
Aquí no es donde dejamos nuestros bolígrafos
Go tell the businessmen
Díselo a los empresarios
This isn't how it ends
Esto no es cómo termina
Go sell your shares
Vende tus acciones
If you're so worried
Si estás tan preocupado
If life's so short
Si la vida es tan corta
What's your hurry?
¿Cuál es tu prisa?
When you get there
Cuando llegues allí
You'll tell the jury
Le dirás al jurado
That you didn't wanna get involved
Que no querías involucrarte
'Cause you want mercy
Porque quieres misericordia
If you wanna dance again
Si quieres bailar de nuevo
You can dance again
Puedes bailar de nuevo
Use a lifeline
Usa una línea de vida
Honey, phone a friend
Cariño, llama a un amigo
It'll make you cry
Te hará llorar
When you make amends
Cuando hagas las paces
Who wants a millionaire
¿Quién quiere un millonario
When you can have a friend?
Cuando puedes tener un amigo?
When it ends
Cuando termine
Where we can finally put down our pens
Donde finalmente podemos dejar nuestros bolígrafos
Go tell the businessmen
Díselo a los empresarios
If this is how it ends
Si así es como termina
I want my money back
Quiero mi dinero de vuelta
I wanna watch 'em all overreact
Quiero verlos a todos sobrerreaccionar
Don't tell me not to laugh
No me digas que no me ría
Don't tell me how it ends
No me digas cómo termina
Whoa
Vaya
Whoa
Vaya
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
If you wanna dance
Si quieres bailar
Wanna dance
Quieres bailar
You can dance
Puedes bailar
It'll take
Tomará
It'll make
Hará
Who wants a millionaire
¿Quién quiere un millonario
When you can have a friend?
Cuando puedes tener un amigo?
If you wanna dance again
Si quieres bailar de nuevo
You can dance again
Puedes bailar de nuevo
Use a lifeline
Usa una línea de vida
Honey, phone a friend
Cariño, llama a un amigo
It'll make you cry
Te hará llorar
When you make amends
Cuando hagas las paces
Who wants a millionaire
¿Quién quiere un millonario
When you can have a friend?
Cuando puedes tener un amigo?
What was the point of all of those migraines?
Quel était le but de toutes ces migraines ?
If life's so short don't spend it my way
Si la vie est si courte, ne la passe pas à ma manière
Try to avoid a pointless time change
Essaie d'éviter un changement de temps inutile
If you wanna see the world don't take the highway
Si tu veux voir le monde, ne prends pas l'autoroute
If you wanna dance again
Si tu veux danser à nouveau
You can dance again
Tu peux danser à nouveau
Use a lifeline
Utilise une bouée de sauvetage
Honey, phone a friend
Chérie, appelle un ami
It'll take some time
Cela prendra du temps
It'll make you glad
Cela te rendra heureux
To have what you had again
D'avoir à nouveau ce que tu avais
This isn't how it ends
Ce n'est pas comme ça que ça se termine
This isn't where we put down our pens
Ce n'est pas ici que nous posons nos stylos
Go tell the businessmen
Allez dire aux hommes d'affaires
This isn't how it ends
Ce n'est pas comme ça que ça se termine
Go sell your shares
Vends tes actions
If you're so worried
Si tu es si inquiet
If life's so short
Si la vie est si courte
What's your hurry?
Quelle est ta hâte ?
When you get there
Quand tu y arriveras
You'll tell the jury
Tu diras au jury
That you didn't wanna get involved
Que tu ne voulais pas t'impliquer
'Cause you want mercy
Parce que tu veux de la clémence
If you wanna dance again
Si tu veux danser à nouveau
You can dance again
Tu peux danser à nouveau
Use a lifeline
Utilise une bouée de sauvetage
Honey, phone a friend
Chérie, appelle un ami
It'll make you cry
Cela te fera pleurer
When you make amends
Quand tu te réconcilieras
Who wants a millionaire
Qui veut un millionnaire
When you can have a friend?
Quand tu peux avoir un ami ?
When it ends
Quand ça se termine
Where we can finally put down our pens
Où nous pouvons enfin poser nos stylos
Go tell the businessmen
Allez dire aux hommes d'affaires
If this is how it ends
Si c'est comme ça que ça se termine
I want my money back
Je veux récupérer mon argent
I wanna watch 'em all overreact
Je veux les voir tous surréagir
Don't tell me not to laugh
Ne me dis pas de ne pas rire
Don't tell me how it ends
Ne me dis pas comment ça se termine
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
If you wanna dance
Si tu veux danser
Wanna dance
Veux danser
You can dance
Tu peux danser
It'll take
Cela prendra
It'll make
Cela fera
Who wants a millionaire
Qui veut un millionnaire
When you can have a friend?
Quand tu peux avoir un ami ?
If you wanna dance again
Si tu veux danser à nouveau
You can dance again
Tu peux danser à nouveau
Use a lifeline
Utilise une bouée de sauvetage
Honey, phone a friend
Chérie, appelle un ami
It'll make you cry
Cela te fera pleurer
When you make amends
Quand tu te réconcilieras
Who wants a millionaire
Qui veut un millionnaire
When you can have a friend?
Quand tu peux avoir un ami ?
What was the point of all of those migraines?
Was war der Sinn all dieser Migränen?
If life's so short don't spend it my way
Wenn das Leben so kurz ist, verbringe es nicht auf meine Weise
Try to avoid a pointless time change
Versuche, eine sinnlose Zeitumstellung zu vermeiden
If you wanna see the world don't take the highway
Wenn du die Welt sehen willst, nimm nicht die Autobahn
If you wanna dance again
Wenn du wieder tanzen willst
You can dance again
Du kannst wieder tanzen
Use a lifeline
Nutze einen Rettungsanker
Honey, phone a friend
Liebling, ruf einen Freund an
It'll take some time
Es wird einige Zeit dauern
It'll make you glad
Es wird dich glücklich machen
To have what you had again
Wieder das zu haben, was du hattest
This isn't how it ends
So endet es nicht
This isn't where we put down our pens
Hier legen wir unsere Stifte nicht nieder
Go tell the businessmen
Sagt es den Geschäftsleuten
This isn't how it ends
So endet es nicht
Go sell your shares
Verkaufe deine Anteile
If you're so worried
Wenn du so besorgt bist
If life's so short
Wenn das Leben so kurz ist
What's your hurry?
Was ist deine Eile?
When you get there
Wenn du dort ankommst
You'll tell the jury
Wirst du der Jury erzählen
That you didn't wanna get involved
Dass du nicht involviert sein wolltest
'Cause you want mercy
Weil du Gnade willst
If you wanna dance again
Wenn du wieder tanzen willst
You can dance again
Du kannst wieder tanzen
Use a lifeline
Nutze einen Rettungsanker
Honey, phone a friend
Liebling, ruf einen Freund an
It'll make you cry
Es wird dich zum Weinen bringen
When you make amends
Wenn du Wiedergutmachung leistest
Who wants a millionaire
Wer will einen Millionär
When you can have a friend?
Wenn du einen Freund haben kannst?
When it ends
Wenn es endet
Where we can finally put down our pens
Wo wir endlich unsere Stifte niederlegen können
Go tell the businessmen
Sagt es den Geschäftsleuten
If this is how it ends
Wenn es so endet
I want my money back
Ich will mein Geld zurück
I wanna watch 'em all overreact
Ich will sie alle überreagieren sehen
Don't tell me not to laugh
Sag mir nicht, dass ich nicht lachen soll
Don't tell me how it ends
Sag mir nicht, wie es endet
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
If you wanna dance
Wenn du tanzen willst
Wanna dance
Willst tanzen
You can dance
Du kannst tanzen
It'll take
Es wird dauern
It'll make
Es wird machen
Who wants a millionaire
Wer will einen Millionär
When you can have a friend?
Wenn du einen Freund haben kannst?
If you wanna dance again
Wenn du wieder tanzen willst
You can dance again
Du kannst wieder tanzen
Use a lifeline
Nutze einen Rettungsanker
Honey, phone a friend
Liebling, ruf einen Freund an
It'll make you cry
Es wird dich zum Weinen bringen
When you make amends
Wenn du Wiedergutmachung leistest
Who wants a millionaire
Wer will einen Millionär
When you can have a friend?
Wenn du einen Freund haben kannst?
What was the point of all of those migraines?
Qual era il senso di tutti quei mal di testa?
If life's so short don't spend it my way
Se la vita è così breve non passarla come me
Try to avoid a pointless time change
Cerca di evitare un inutile cambio di orario
If you wanna see the world don't take the highway
Se vuoi vedere il mondo non prendere l'autostrada
If you wanna dance again
Se vuoi ballare di nuovo
You can dance again
Puoi ballare di nuovo
Use a lifeline
Usa un salvagente
Honey, phone a friend
Tesoro, chiama un amico
It'll take some time
Ci vorrà del tempo
It'll make you glad
Ti farà sentire felice
To have what you had again
Avere di nuovo quello che avevi
This isn't how it ends
Non è così che finisce
This isn't where we put down our pens
Non è qui che mettiamo giù le nostre penne
Go tell the businessmen
Vai a dirlo agli uomini d'affari
This isn't how it ends
Non è così che finisce
Go sell your shares
Vendi le tue azioni
If you're so worried
Se sei così preoccupato
If life's so short
Se la vita è così breve
What's your hurry?
Qual è la tua fretta?
When you get there
Quando arriverai
You'll tell the jury
Dirai alla giuria
That you didn't wanna get involved
Che non volevi essere coinvolto
'Cause you want mercy
Perché vuoi misericordia
If you wanna dance again
Se vuoi ballare di nuovo
You can dance again
Puoi ballare di nuovo
Use a lifeline
Usa un salvagente
Honey, phone a friend
Tesoro, chiama un amico
It'll make you cry
Ti farà piangere
When you make amends
Quando farai ammenda
Who wants a millionaire
Chi vuole un milionario
When you can have a friend?
Quando puoi avere un amico?
When it ends
Quando finisce
Where we can finally put down our pens
Dove possiamo finalmente mettere giù le nostre penne
Go tell the businessmen
Vai a dirlo agli uomini d'affari
If this is how it ends
Se è così che finisce
I want my money back
Voglio indietro i miei soldi
I wanna watch 'em all overreact
Voglio vederli tutti sovrareagire
Don't tell me not to laugh
Non dirmi di non ridere
Don't tell me how it ends
Non dirmi come finisce
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
If you wanna dance
Se vuoi ballare
Wanna dance
Vuoi ballare
You can dance
Puoi ballare
It'll take
Ci vorrà
It'll make
Ti farà
Who wants a millionaire
Chi vuole un milionario
When you can have a friend?
Quando puoi avere un amico?
If you wanna dance again
Se vuoi ballare di nuovo
You can dance again
Puoi ballare di nuovo
Use a lifeline
Usa un salvagente
Honey, phone a friend
Tesoro, chiama un amico
It'll make you cry
Ti farà piangere
When you make amends
Quando farai ammenda
Who wants a millionaire
Chi vuole un milionario
When you can have a friend?
Quando puoi avere un amico?

Trivia about the song How It Ends by FINNEAS

When was the song “How It Ends” released by FINNEAS?
The song How It Ends was released in 2021, on the album “Optimist”.
Who composed the song “How It Ends” by FINNEAS?
The song “How It Ends” by FINNEAS was composed by Finneas O'Connell.

Most popular songs of FINNEAS

Other artists of Pop