Gli Uccelli

Franco Battiato, Giusto Pio

Lyrics Translation

Volano gli uccelli volano
Nello spazio tra le nuvole
Con le regole assegnate
A questa parte di universo
Al nostro sistema solare

Aprono le ali
Scendono in picchiata atterrano
Meglio di aeroplani
Cambiano le prospettive al mondo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Traiettorie impercettibili
Codici di geometria esistenziale

Migrano gli uccelli emigrano
Con il cambio di stagione
Giochi di aperture alari
Che nascondono segreti
Di questo sistema solare

Aprono le ali
Scendono in picchiata atterrano
Meglio di aeroplani
Cambiano le prospettive al mondo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Traiettorie impercettibili
Codici di geometria esistenziale

Volano gli uccelli volano
Nello spazio tra le nuvole
Con le regole assegnate
A questa parte di universo
Al nostro sistema solare

Volano gli uccelli volano
The birds fly, they fly
Nello spazio tra le nuvole
In the space between the clouds
Con le regole assegnate
With the rules assigned
A questa parte di universo
To this part of the universe
Al nostro sistema solare
To our solar system
Aprono le ali
They spread their wings
Scendono in picchiata atterrano
They dive down, they land
Meglio di aeroplani
Better than airplanes
Cambiano le prospettive al mondo
They change the world's perspectives
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Unpredictable flights and rapid ascents
Traiettorie impercettibili
Imperceptible trajectories
Codici di geometria esistenziale
Codes of existential geometry
Migrano gli uccelli emigrano
The birds migrate, they emigrate
Con il cambio di stagione
With the change of season
Giochi di aperture alari
Games of wing openings
Che nascondono segreti
That hide secrets
Di questo sistema solare
Of this solar system
Aprono le ali
They spread their wings
Scendono in picchiata atterrano
They dive down, they land
Meglio di aeroplani
Better than airplanes
Cambiano le prospettive al mondo
They change the world's perspectives
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Unpredictable flights and rapid ascents
Traiettorie impercettibili
Imperceptible trajectories
Codici di geometria esistenziale
Codes of existential geometry
Volano gli uccelli volano
The birds fly, they fly
Nello spazio tra le nuvole
In the space between the clouds
Con le regole assegnate
With the rules assigned
A questa parte di universo
To this part of the universe
Al nostro sistema solare
To our solar system
Volano gli uccelli volano
Os pássaros voam, voam
Nello spazio tra le nuvole
No espaço entre as nuvens
Con le regole assegnate
Com as regras atribuídas
A questa parte di universo
A esta parte do universo
Al nostro sistema solare
Ao nosso sistema solar
Aprono le ali
Eles abrem as asas
Scendono in picchiata atterrano
Descem em mergulho, aterram
Meglio di aeroplani
Melhor que aviões
Cambiano le prospettive al mondo
Mudam as perspectivas do mundo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Voos imprevisíveis e ascensões rápidas
Traiettorie impercettibili
Trajetórias imperceptíveis
Codici di geometria esistenziale
Códigos de geometria existencial
Migrano gli uccelli emigrano
Os pássaros migram, emigram
Con il cambio di stagione
Com a mudança das estações
Giochi di aperture alari
Jogos de abertura de asas
Che nascondono segreti
Que escondem segredos
Di questo sistema solare
Deste sistema solar
Aprono le ali
Eles abrem as asas
Scendono in picchiata atterrano
Descem em mergulho, aterram
Meglio di aeroplani
Melhor que aviões
Cambiano le prospettive al mondo
Mudam as perspectivas do mundo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Voos imprevisíveis e ascensões rápidas
Traiettorie impercettibili
Trajetórias imperceptíveis
Codici di geometria esistenziale
Códigos de geometria existencial
Volano gli uccelli volano
Os pássaros voam, voam
Nello spazio tra le nuvole
No espaço entre as nuvens
Con le regole assegnate
Com as regras atribuídas
A questa parte di universo
A esta parte do universo
Al nostro sistema solare
Ao nosso sistema solar
Volano gli uccelli volano
Vuelan los pájaros vuelan
Nello spazio tra le nuvole
En el espacio entre las nubes
Con le regole assegnate
Con las reglas asignadas
A questa parte di universo
A esta parte del universo
Al nostro sistema solare
A nuestro sistema solar
Aprono le ali
Abren las alas
Scendono in picchiata atterrano
Descienden en picado aterrizan
Meglio di aeroplani
Mejor que los aviones
Cambiano le prospettive al mondo
Cambian las perspectivas del mundo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Vuelos impredecibles y ascensos muy rápidos
Traiettorie impercettibili
Trayectorias imperceptibles
Codici di geometria esistenziale
Códigos de geometría existencial
Migrano gli uccelli emigrano
Migran los pájaros emigran
Con il cambio di stagione
Con el cambio de estación
Giochi di aperture alari
Juegos de apertura de alas
Che nascondono segreti
Que esconden secretos
Di questo sistema solare
De este sistema solar
Aprono le ali
Abren las alas
Scendono in picchiata atterrano
Descienden en picado aterrizan
Meglio di aeroplani
Mejor que los aviones
Cambiano le prospettive al mondo
Cambian las perspectivas del mundo
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Vuelos impredecibles y ascensos muy rápidos
Traiettorie impercettibili
Trayectorias imperceptibles
Codici di geometria esistenziale
Códigos de geometría existencial
Volano gli uccelli volano
Vuelan los pájaros vuelan
Nello spazio tra le nuvole
En el espacio entre las nubes
Con le regole assegnate
Con las reglas asignadas
A questa parte di universo
A esta parte del universo
Al nostro sistema solare
A nuestro sistema solar
Volano gli uccelli volano
Les oiseaux volent, ils volent
Nello spazio tra le nuvole
Dans l'espace entre les nuages
Con le regole assegnate
Avec les règles attribuées
A questa parte di universo
À cette partie de l'univers
Al nostro sistema solare
À notre système solaire
Aprono le ali
Ils ouvrent leurs ailes
Scendono in picchiata atterrano
Ils plongent, ils atterrissent
Meglio di aeroplani
Mieux que les avions
Cambiano le prospettive al mondo
Ils changent les perspectives du monde
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Vols imprévisibles et ascensions très rapides
Traiettorie impercettibili
Trajectoires imperceptibles
Codici di geometria esistenziale
Codes de géométrie existentielle
Migrano gli uccelli emigrano
Les oiseaux migrent, ils émigrent
Con il cambio di stagione
Avec le changement de saison
Giochi di aperture alari
Jeux d'ouverture d'ailes
Che nascondono segreti
Qui cachent des secrets
Di questo sistema solare
De ce système solaire
Aprono le ali
Ils ouvrent leurs ailes
Scendono in picchiata atterrano
Ils plongent, ils atterrissent
Meglio di aeroplani
Mieux que les avions
Cambiano le prospettive al mondo
Ils changent les perspectives du monde
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Vols imprévisibles et ascensions très rapides
Traiettorie impercettibili
Trajectoires imperceptibles
Codici di geometria esistenziale
Codes de géométrie existentielle
Volano gli uccelli volano
Les oiseaux volent, ils volent
Nello spazio tra le nuvole
Dans l'espace entre les nuages
Con le regole assegnate
Avec les règles attribuées
A questa parte di universo
À cette partie de l'univers
Al nostro sistema solare
À notre système solaire
Volano gli uccelli volano
Die Vögel fliegen, sie fliegen
Nello spazio tra le nuvole
Im Raum zwischen den Wolken
Con le regole assegnate
Mit den zugewiesenen Regeln
A questa parte di universo
Für diesen Teil des Universums
Al nostro sistema solare
Für unser Sonnensystem
Aprono le ali
Sie öffnen ihre Flügel
Scendono in picchiata atterrano
Sie stürzen ab und landen
Meglio di aeroplani
Besser als Flugzeuge
Cambiano le prospettive al mondo
Sie ändern die Perspektiven der Welt
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Unvorhersehbare Flüge und sehr schnelle Aufstiege
Traiettorie impercettibili
Unwahrnehmbare Trajektorien
Codici di geometria esistenziale
Codes der existenziellen Geometrie
Migrano gli uccelli emigrano
Die Vögel wandern, sie emigrieren
Con il cambio di stagione
Mit dem Wechsel der Jahreszeiten
Giochi di aperture alari
Spiele der Flügelöffnungen
Che nascondono segreti
Die Geheimnisse verbergen
Di questo sistema solare
Von diesem Sonnensystem
Aprono le ali
Sie öffnen ihre Flügel
Scendono in picchiata atterrano
Sie stürzen ab und landen
Meglio di aeroplani
Besser als Flugzeuge
Cambiano le prospettive al mondo
Sie ändern die Perspektiven der Welt
Voli imprevedibili ed ascese velocissime
Unvorhersehbare Flüge und sehr schnelle Aufstiege
Traiettorie impercettibili
Unwahrnehmbare Trajektorien
Codici di geometria esistenziale
Codes der existenziellen Geometrie
Volano gli uccelli volano
Die Vögel fliegen, sie fliegen
Nello spazio tra le nuvole
Im Raum zwischen den Wolken
Con le regole assegnate
Mit den zugewiesenen Regeln
A questa parte di universo
Für diesen Teil des Universums
Al nostro sistema solare
Für unser Sonnensystem

Trivia about the song Gli Uccelli by Franco Battiato

On which albums was the song “Gli Uccelli” released by Franco Battiato?
Franco Battiato released the song on the albums “La Voce del Padrone” in 1981, “Battiato” in 1986, “Giubbe Rosse” in 1989, “Battiato Studio Collection” in 1996, “The Platinum Collection” in 2004, “Povera Patria” in 2010, “Povera Patria - Best & Rarities” in 2010, “The EMI Album Collection Vol. 1” in 2011, and “Anthology - Le Nostre Anime” in 2015.
Who composed the song “Gli Uccelli” by Franco Battiato?
The song “Gli Uccelli” by Franco Battiato was composed by Franco Battiato, Giusto Pio.

Most popular songs of Franco Battiato

Other artists of Trova