Dis le moi

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Lyrics Translation

Yeah
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh

Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Pourquoi tu m'as fait ça?

Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)

Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Pourquoi tu m'as fait ça?

Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh

Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it

Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé

Yeah
Yeah
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
Baby, tell me why you did this to me
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
I don't look at others anymore, I smile stupidly at your message, baby
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Tell me, tell me why you did this to me, baby
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Everyday, yes, you're in my head, yes
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Everyday, yes, you're in my head, yes
Pourquoi tu m'as fait ça?
Why did you do this to me?
Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
I only want you (yo) I'm surprised (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
I had a cold heart (no) you warmed it up (again baby)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
Don't talk about others (no) they jumped (bye-bye)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
I found you (yes) the first time I saw you (let's go) yes, I bugged (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
I tried to keep a straight face but I fell (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
Time stopped, my pride flew away
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
I know you felt the same, don't deny it (tell me)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
We have all the time to get to know each other (yeah)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
I won't ruin everything, I promise (oh no)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
When you're away, I'm faithful (I don't know)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)
And for my pleasure, I will ask you (wow)
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
Baby, tell me why you did this to me (I just wanna know)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
I don't look at others anymore, I smile stupidly at your message, baby (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Tell me, tell me why you did this to me, baby (tell me)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Everyday, yes, you're in my head, yes
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Everyday, yes, you're in my head, yes (everyday, baby)
Pourquoi tu m'as fait ça?
Why did you do this to me?
Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
When you're in front of me, I feel proud (I'm proud)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
I will do everything I say, no empty words (no-no)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
I will keep my promises, you have to understand (baby)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
I will elevate you to the rank of queen (let's go)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
It's us against the world, who can stop us? (Who can stop us?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
Your enemies are mine (yeah) baby, I want your well-being (yeah)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
I will take care of the rest, you can rest (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
If needed, for you, yes, I will do the war (wow)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
My heart without limits, it's too much (too much)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
So much that I lose my words (wow)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Baby, I'm going to give you my life
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh
And just for my pleasure I will ask you, yeah-eh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
Baby, tell me why you did this to me (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
I don't look at others anymore, I smile stupidly at your message, baby (I just wanna know)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Answer me baby, tell me why you did this to me (tell me)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Everyday, yes, you're in my head, yes (everyday)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Everyday, yes, you're in my head, yes (everyday)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it
Why did you do this to me? Yeah, let's get it
Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
I only want you, I'm surprised, why did you do this to me?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
I had a cold heart, you warmed it up, why did you do this to me?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
Don't talk about others, they jumped, why did you do this to me?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé
I had a cold heart, you warmed it up
Yeah
Sim
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
Baby, diz-me por que fizeste isso comigo
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
Não olho mais para os outros, sorrio estupidamente para a tua mensagem, baby
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Diz-me, diz-me por que fizeste isso comigo, baby
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim
Pourquoi tu m'as fait ça?
Por que fizeste isso comigo?
Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
Eu só quero você (yo) estou surpreso (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
Eu tinha o coração frio (não) tu aqueceste-o (de novo, baby)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
Não fale dos outros (não) eles saltaram (tchau-tchau)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
Eu te encontrei (sim) a primeira vez que te vi (vamos lá) sim, eu travei (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
Tentei manter a cara, mas caí (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
O tempo parou, o meu orgulho voou
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
Sei que sentiste o mesmo, não negues (diz-me)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
Temos todo o tempo do mundo para nos conhecer (sim)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
Não vou estragar tudo, prometo-te (oh não)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
Quando estás longe, sou fiel (não sei)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)
E para o meu prazer, vou te pedir (uau)
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
Baby, diz-me por que fizeste isso comigo (só quero saber)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
Não olho mais para os outros, sorrio estupidamente para a tua mensagem, baby (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Diz-me, diz-me por que fizeste isso comigo, baby (diz-me)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim (todos os dias, baby)
Pourquoi tu m'as fait ça?
Por que fizeste isso comigo?
Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
Quando estás à minha frente, sinto-me orgulhoso (estou orgulhoso)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
Farei tudo o que digo, sem palavras vazias (não-não)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
Vou cumprir as minhas promessas, tens que entender (baby)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
Vou te elevar ao status de rainha (vamos lá)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
É nós contra o mundo, quem pode parar? (Quem pode parar?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
Os teus inimigos são os meus (sim) baby, quero o teu bem (sim)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
Vou cuidar do resto, podes descansar (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
Se necessário, por ti, sim, farei a guerra (uau)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
O meu coração sem limites, é demais (demais)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
Tanto que perco as palavras (uau)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Baby, vou te dar a minha vida
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh
E só para o meu prazer vou te pedir, yeah-eh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
Baby, diz-me por que fizeste isso comigo (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
Não olho mais para os outros, sorrio estupidamente para a tua mensagem, baby (só quero saber)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Responde-me baby, diz-me por que fizeste isso comigo (diz-me)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim (todos os dias)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Todos os dias, sim, estás na minha cabeça, sim (todos os dias)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it
Por que fizeste isso comigo? Sim, vamos lá
Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
Eu só quero você, estou surpreso, por que fizeste isso comigo?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
Eu tinha o coração frio, tu aqueceste-o, por que fizeste isso comigo?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
Não fale dos outros, eles saltaram, por que fizeste isso comigo?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé
Eu tinha o coração frio, tu aqueceste-o
Yeah
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
Bebé, dime por qué me has hecho esto
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
Ya no miro a los demás, sonrío tontamente ante tu mensaje, bebé
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Dímelo, dime por qué me has hecho esto, bebé
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí
Pourquoi tu m'as fait ça?
¿Por qué me has hecho esto?
Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
Solo te quiero a ti (yo) estoy sorprendido (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
Tenía el corazón frío (no) tú lo has calentado (de nuevo, bebé)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
No hables de las demás (no) ellas han saltado (adiós-adiós)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
Te encontré (sí) la primera vez que te vi (vamos) sí, me quedé atónito (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
Intenté mantener la compostura pero caí (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
El tiempo se detuvo, mi orgullo volaba
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
Sé que sentiste lo mismo, no lo niegues (dímelo)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
Tenemos todo el tiempo del mundo para conocernos (sí)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
No voy a arruinarlo todo, te lo prometo (oh no)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
Cuando estás lejos, soy fiel (no lo sé)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)
Y para mi placer, te lo pediré (wow)
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
Bebé, dime por qué me has hecho esto (solo quiero saber)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
Ya no miro a los demás, sonrío tontamente ante tu mensaje, bebé (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Dímelo, dime por qué me has hecho esto, bebé (dímelo)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí (todos los días, bebé)
Pourquoi tu m'as fait ça?
¿Por qué me has hecho esto?
Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
Cuando estás delante de mí, me siento orgulloso (estoy orgulloso)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
Haré todo lo que digo, no son palabras al viento (no-no)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
Cumpliré mis promesas, tienes que entenderlo (bebé)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
Te elevaré al rango de reina (vamos)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
Somos nosotros contra el mundo, ¿quién puede pararnos? (¿Quién puede pararnos?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
Tus enemigos son los míos (sí) bebé, quiero tu bien (sí)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
Me ocuparé del resto, puedes descansar (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
Si es necesario, por ti, sí, haré la guerra (wow)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
Mi corazón sin límites, es demasiado (tú mucho)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
Tanto que pierdo mis palabras (wow)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Bebé, te daré mi vida
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh
Y solo por mi placer te lo pediré, sí-eh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
Bebé, dime por qué me has hecho esto (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
Ya no miro a los demás, sonrío tontamente ante tu mensaje, bebé (solo quiero saber)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Respóndeme bebé, dime por qué me has hecho esto (dímelo)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí (todos los días)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Todos los días, sí, estás en mi cabeza, sí (todos los días)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it
¿Por qué me has hecho esto? Sí, vamos a conseguirlo
Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
Solo te quiero a ti, estoy sorprendido, ¿por qué me has hecho esto?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
Tenía el corazón frío, tú lo has calentado, ¿por qué me has hecho esto?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
No hables de las demás, ellas han saltado, ¿por qué me has hecho esto?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé
Tenía el corazón frío, tú lo has calentado
Yeah
Ja
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
Baby, sag mir warum du mir das angetan hast
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
Ich schaue nicht mehr auf die anderen, ich lächle dumm vor deiner Nachricht, Baby
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Sag es mir, sag mir warum du mir das angetan hast, Baby
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja
Pourquoi tu m'as fait ça?
Warum hast du mir das angetan?
Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
Ich will nur dich (yo) ich bin erstaunt (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
Ich hatte ein kaltes Herz (nein) du hast es erwärmt (nochmal Baby)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
Sprich nicht von den anderen (nein) sie sind gesprungen (bye-bye)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
Ich habe dich gefunden (ja) das erste Mal, als ich dich gesehen habe (let's go) ja, ich habe gestockt (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
Ich habe versucht, die Fassung zu bewahren, aber ich bin gefallen (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
Die Zeit hat gestoppt, mein Stolz flog davon
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
Ich weiß, dass du das Gleiche gefühlt hast, leugne es nicht (sag es mir)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
Wir haben alle Zeit der Welt, um uns kennenzulernen (ja)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
Ich werde nicht alles ruinieren, das verspreche ich dir (oh nein)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
Wenn du weit weg bist, bin ich treu (ich weiß nicht)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)
Und für mein Vergnügen werde ich dich fragen (wow)
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
Baby, sag mir warum du mir das angetan hast (Ich will es nur wissen)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
Ich schaue nicht mehr auf die anderen, ich lächle dumm vor deiner Nachricht, Baby (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Sag es mir, sag mir warum du mir das angetan hast, Baby (sag es mir)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja (jeden Tag, Baby)
Pourquoi tu m'as fait ça?
Warum hast du mir das angetan?
Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
Wenn du vor mir stehst, fühle ich mich stolz (ich bin stolz)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
Ich werde alles tun, was ich sage, keine leeren Worte (nein-nein)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
Ich werde meine Versprechen halten, das musst du verstehen (Baby)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
Ich werde dich zur Königin machen (let's go)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
Es ist wir gegen die Welt, wer kann stoppen? (Wer kann stoppen?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
Deine Feinde sind meine (ja) Baby, ich will dein Bestes (ja)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
Ich werde mich um den Rest kümmern, du kannst dich ausruhen (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
Wenn nötig, für dich, ja, werde ich die Reggae machen (wow)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
Mein Herz ohne Grenzen, es ist zu viel (zu viel)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
So sehr, dass ich meine Worte verliere (wow)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Baby, ich werde dir mein Leben geben
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh
Und nur für mein Vergnügen werde ich dich fragen, yeah-eh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
Baby, sag mir warum du mir das angetan hast (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
Ich schaue nicht mehr auf die anderen, ich lächle dumm vor deiner Nachricht, Baby (Ich will es nur wissen)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Antworte mir Baby, sag mir warum du mir das angetan hast (sag es mir)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja (jeden Tag)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Jeden Tag, ja, du bist in meinem Kopf, ja (jeden Tag)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it
Warum hast du mir das angetan? Ja, let's get it
Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
Ich will nur dich, ich bin erstaunt, warum hast du mir das angetan?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
Ich hatte ein kaltes Herz, du hast es erwärmt, warum hast du mir das angetan?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
Sprich nicht von den anderen, sie sind gesprungen, warum hast du mir das angetan?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé
Ich hatte ein kaltes Herz, du hast es erwärmt
Yeah
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ouh, ouh, ouh-ouh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça
Baby, dimmi perché mi hai fatto questo
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby
Non guardo più gli altri, sorrido stupidamente al tuo messaggio, baby
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby
Dimmelo, dimmi perché mi hai fatto questo, baby
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì
Pourquoi tu m'as fait ça?
Perché mi hai fatto questo?
Je veux que toi (yo) j'suis étonné (ah-ah)
Voglio solo te (yo) sono sorpreso (ah-ah)
J'avais l'cœur froid (no) tu l'as réchauffé (encore baby)
Avevo il cuore freddo (no) l'hai riscaldato (ancora baby)
Parle pas des autres (non) elles ont sautées (bye-bye)
Non parlare delle altre (no) sono saltate (bye-bye)
Je t'ai trouvé (yes) la première fois que je t'ai vu (let's go) oui, j'ai buggé (oh-oh)
Ti ho trovato (sì) la prima volta che ti ho visto (andiamo) sì, ho avuto un bug (oh-oh)
J'ai essayé d'garder la face mais j'suis tombé (ah-ah)
Ho cercato di mantenere la faccia ma sono caduto (ah-ah)
Le temps s'est arrêté, ma fierté s'envolait
Il tempo si è fermato, il mio orgoglio volava via
Je sais qu't'as ressenti la même, faut pas l'nier (dis-le moi)
So che hai sentito lo stesso, non negarlo (dimmelo)
On a tout notre temps pour s'connaître (ouais)
Abbiamo tutto il tempo per conoscerci (sì)
J'vais pas tout gâcher, je te promets (oh no)
Non rovinerò tutto, te lo prometto (oh no)
Quand t'es loin, j'suis fidèle (j'sais pas)
Quando sei lontano, sono fedele (non lo so)
Et pour mon plaisir, je te demanderai (wow)
E per il mio piacere, ti chiederò (wow)
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (I just wanna know)
Baby, dimmi perché mi hai fatto questo (Voglio solo saperlo)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (mmh-mmh)
Non guardo più gli altri, sorrido stupidamente al tuo messaggio, baby (mmh-mmh)
Dis-le moi, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça, baby (dis-le moi)
Dimmelo, dimmi perché mi hai fatto questo, baby (dimmelo)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday, baby)
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì (ogni giorno, baby)
Pourquoi tu m'as fait ça?
Perché mi hai fatto questo?
Quand t'es devant moi, j'me sens fier (j'suis fier)
Quando sei davanti a me, mi sento orgoglioso (sono orgoglioso)
Je ferai tout c'que j'dis, pas d'paroles en l'air (non-non)
Farò tutto quello che dico, niente parole al vento (no-no)
J'tiendrai mes promesses, faut qu'tu comprennes (baby)
Mantengo le mie promesse, devi capire (baby)
Je vais t'élever au rang de reine (let's go)
Ti eleverò al rango di regina (andiamo)
C'est nous contre le monde, qui peut stopper? (Qui peut stopper?)
Siamo noi contro il mondo, chi può fermarci? (Chi può fermarci?)
Tes ennemis sont les miens (yeah) baby, j'veux ton bien (yeah)
I tuoi nemici sono i miei (sì) baby, voglio il tuo bene (sì)
J'm'occuperai du reste, tu peux t'reposer (ah-ah)
Mi occuperò del resto, puoi riposarti (ah-ah)
Si besoin, pour toi, oui, j'ferai la rre-gue (wow)
Se necessario, per te, sì, farò la guerra (wow)
Mon cœur sans limites, c'est trop (toi much)
Il mio cuore senza limiti, è troppo (troppo)
Tellement que j'en perds mes mots (wow)
Tanto che perdo le parole (wow)
Baby, c'est ma vie que j'vais te donner
Baby, ti darò la mia vita
Et juste pour mon plaisir je te demanderai, yeah-eh
E solo per il mio piacere ti chiederò, yeah-eh
Baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (mmh-mmh)
Baby, dimmi perché mi hai fatto questo (mmh-mmh)
J'regarde plus les autres, j'souris bêtement devant ton message, baby (I just wanna know)
Non guardo più gli altri, sorrido stupidamente al tuo messaggio, baby (Voglio solo saperlo)
Réponds-moi baby, dis-moi pourquoi tu m'as fait ça (dis-le moi)
Rispondimi baby, dimmi perché mi hai fatto questo (dimmelo)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì (ogni giorno)
Everyday, oui, t'es dans ma tête, yes (everyday)
Ogni giorno, sì, sei nella mia testa, sì (ogni giorno)
Pourquoi tu m'as fait ça? Yeah, let's get it
Perché mi hai fatto questo? Sì, andiamo
Je veux que toi, j'suis étonné, pourquoi tu m'as fait ça?
Voglio solo te, sono sorpreso, perché mi hai fatto questo?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé, pourquoi tu m'as fait ça?
Avevo il cuore freddo, l'hai riscaldato, perché mi hai fatto questo?
Parle pas des autres, elles ont sautées, pourquoi tu m'as fait ça?
Non parlare delle altre, sono saltate, perché mi hai fatto questo?
J'avais l'cœur froid, tu l'as réchauffé
Avevo il cuore freddo, l'hai riscaldato

Trivia about the song Dis le moi by Franglish

When was the song “Dis le moi” released by Franglish?
The song Dis le moi was released in 2022, on the album “Mood2 (Vibe)”.
Who composed the song “Dis le moi” by Franglish?
The song “Dis le moi” by Franglish was composed by Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala.

Most popular songs of Franglish

Other artists of Trap