'To Brisando Em Você

Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior

Lyrics Translation

O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
Isso é sem caô
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
Eu percebi sua mensagem é profunda
Vou cauteloso se não o navio afunda
Eu vou navegando até avistar terra segura
Determinação não se bebe e nem se fuma
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma

'To brisando em você, 'tô querendo te ver
'Tô puxando assunto pra você me responder
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Vem matar a saudade antes dela me matar
Todo mundo sempre quer amor
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Me diz o que vai ser de nós
Não quero te assustar, só não brinco com amor

É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Mas com sentimento, eu nunca brinquei

Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
E nada é melhor que o bem que você me faz
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
E mais, e mais, e mais, e mais
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Deixa isso pra lá
Só não perde seu reflexo
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar

'To brisando em você, 'tô querendo te ver
'Tô puxando assunto pra você me responder
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Vem matar a saudade antes dela me matar
Todo mundo sempre quer amor
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Me diz o que vai ser de nós
Não quero te assustar, só não brinco com amor

Só não brinco com amor
Eu não brinco com o amor

O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
What I've learned is to always help those who've helped me
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
To spread peace, to spread faith, to spread love
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
To live with someone who makes me feel good, that's what I value
Isso é sem caô
This is no joke
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
The first one I looked in the eyes, and not at the butt
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
I planted the seed to see if the earth is fertile
Eu percebi sua mensagem é profunda
I realized your message is profound
Vou cauteloso se não o navio afunda
I'll be cautious or the ship will sink
Eu vou navegando até avistar terra segura
I'll keep sailing until I spot safe land
Determinação não se bebe e nem se fuma
Determination is not drunk or smoked
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma
Exchanging kisses doesn't mean anything anymore
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
I'm tripping on you, I want to see you
'Tô puxando assunto pra você me responder
I'm starting a conversation for you to answer me
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Come but come to stay, with no time to return
Vem matar a saudade antes dela me matar
Come kill the longing before it kills me
Todo mundo sempre quer amor
Everyone always wants love
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
I need to kiss you, hug you, date you
Me diz o que vai ser de nós
Tell me what will become of us
Não quero te assustar, só não brinco com amor
I don't want to scare you, I just don't play with love
É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Yeah, I know you think I don't take anything seriously
Mas com sentimento, eu nunca brinquei
But with feelings, I've never played
Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
One day, I felt evil taking over my life
E nada é melhor que o bem que você me faz
And nothing is better than the good you do to me
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
I look back, and I want you more
E mais, e mais, e mais, e mais
And more, and more, and more, and more
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Rumors are from the ignorant, never listen to third parties
Deixa isso pra lá
Leave that aside
Só não perde seu reflexo
Just don't lose your reflection
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar
Drugs, drinks, and sex are just to dose
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
I'm tripping on you, I want to see you
'Tô puxando assunto pra você me responder
I'm starting a conversation for you to answer me
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Come but come to stay, with no time to return
Vem matar a saudade antes dela me matar
Come kill the longing before it kills me
Todo mundo sempre quer amor
Everyone always wants love
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
I need to kiss you, hug you, date you
Me diz o que vai ser de nós
Tell me what will become of us
Não quero te assustar, só não brinco com amor
I don't want to scare you, I just don't play with love
Só não brinco com amor
I just don't play with love
Eu não brinco com o amor
I don't play with love
O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
Lo que aprendí, es siempre ayudar a quien me ayudó
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
Transmitir la paz, transmitir la fe, transmitir amor
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
Vivir con alguien que me haga bien, eso lo valoro
Isso é sem caô
Eso es sin rollo
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
La primera a la que miré a los ojos, y no al trasero
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
Planté la semilla para ver si la tierra es fértil
Eu percebi sua mensagem é profunda
Me di cuenta de que tu mensaje es profundo
Vou cauteloso se não o navio afunda
Voy con cautela si no el barco se hunde
Eu vou navegando até avistar terra segura
Voy navegando hasta avistar tierra segura
Determinação não se bebe e nem se fuma
La determinación no se bebe ni se fuma
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma
El intercambio de besos ya no significa nada
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Estoy pensando en ti, quiero verte
'Tô puxando assunto pra você me responder
Estoy buscando un tema para que me respondas
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Ven pero ven para quedarte, sin hora para volver
Vem matar a saudade antes dela me matar
Ven a matar la nostalgia antes de que ella me mate
Todo mundo sempre quer amor
Todo el mundo siempre quiere amor
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Necesito besarte, abrazarte, salir contigo
Me diz o que vai ser de nós
Dime qué será de nosotros
Não quero te assustar, só não brinco com amor
No quiero asustarte, solo no juego con el amor
É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Sí, sé que piensas que no tomo nada en serio
Mas com sentimento, eu nunca brinquei
Pero con los sentimientos, nunca he jugado
Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
Un día, sentí el mal tomando mi vida
E nada é melhor que o bem que você me faz
Y nada es mejor que el bien que me haces
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
Miro hacia atrás, y te quiero más
E mais, e mais, e mais, e mais
Y más, y más, y más, y más
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Los rumores son de los ignorantes, nunca escuches a terceros
Deixa isso pra lá
Deja eso ahí
Só não perde seu reflexo
Solo no pierdas tu reflejo
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar
Las drogas, las bebidas y el sexo son solo para dosificar
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Estoy pensando en ti, quiero verte
'Tô puxando assunto pra você me responder
Estoy buscando un tema para que me respondas
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Ven pero ven para quedarte, sin hora para volver
Vem matar a saudade antes dela me matar
Ven a matar la nostalgia antes de que ella me mate
Todo mundo sempre quer amor
Todo el mundo siempre quiere amor
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Necesito besarte, abrazarte, salir contigo
Me diz o que vai ser de nós
Dime qué será de nosotros
Não quero te assustar, só não brinco com amor
No quiero asustarte, solo no juego con el amor
Só não brinco com amor
Solo no juego con el amor
Eu não brinco com o amor
No juego con el amor
O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
Ce que j'ai appris, c'est toujours aider ceux qui m'ont aidé
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
Transmettre la paix, transmettre la foi, transmettre l'amour
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
Vivre avec quelqu'un qui me fait du bien, ça je le valorise
Isso é sem caô
C'est sans blague
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
La première que j'ai regardée dans les yeux, et pas dans les fesses
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
J'ai planté la graine pour voir si la terre est fertile
Eu percebi sua mensagem é profunda
J'ai réalisé que ton message est profond
Vou cauteloso se não o navio afunda
Je vais prudemment sinon le navire coule
Eu vou navegando até avistar terra segura
Je vais naviguer jusqu'à apercevoir une terre sûre
Determinação não se bebe e nem se fuma
La détermination ne se boit pas et ne se fume pas
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma
Échanger des baisers ne signifie plus rien du tout
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Je suis en train de planer sur toi, j'ai envie de te voir
'Tô puxando assunto pra você me responder
Je cherche un sujet de conversation pour que tu me répondes
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Viens mais viens pour rester, sans heure pour revenir
Vem matar a saudade antes dela me matar
Viens tuer le manque avant qu'il ne me tue
Todo mundo sempre quer amor
Tout le monde veut toujours de l'amour
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
J'ai besoin de t'embrasser, de t'enlacer, de sortir avec toi
Me diz o que vai ser de nós
Dis-moi ce que nous allons devenir
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Je ne veux pas te faire peur, je ne joue pas avec l'amour
É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Oui, je sais que tu penses que je ne prends rien au sérieux
Mas com sentimento, eu nunca brinquei
Mais avec les sentiments, je n'ai jamais joué
Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
Un jour, j'ai senti le mal prendre ma vie
E nada é melhor que o bem que você me faz
Et rien n'est mieux que le bien que tu me fais
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
Je regarde en arrière, et je te veux plus
E mais, e mais, e mais, e mais
Et plus, et plus, et plus, et plus
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Les rumeurs viennent des ignorants, n'écoute jamais les tiers
Deixa isso pra lá
Laisse ça de côté
Só não perde seu reflexo
Ne perds pas ton reflet
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar
Les drogues, l'alcool et le sexe ne sont que pour doser
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Je suis en train de planer sur toi, j'ai envie de te voir
'Tô puxando assunto pra você me responder
Je cherche un sujet de conversation pour que tu me répondes
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Viens mais viens pour rester, sans heure pour revenir
Vem matar a saudade antes dela me matar
Viens tuer le manque avant qu'il ne me tue
Todo mundo sempre quer amor
Tout le monde veut toujours de l'amour
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
J'ai besoin de t'embrasser, de t'enlacer, de sortir avec toi
Me diz o que vai ser de nós
Dis-moi ce que nous allons devenir
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Je ne veux pas te faire peur, je ne joue pas avec l'amour
Só não brinco com amor
Je ne joue pas avec l'amour
Eu não brinco com o amor
Je ne joue pas avec l'amour
O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
Was ich gelernt habe, ist immer denen zu helfen, die mir geholfen haben
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
Frieden verbreiten, Glauben verbreiten, Liebe verbreiten
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
Mit jemandem zu leben, der mir gut tut, das schätze ich
Isso é sem caô
Das ist ohne Scherz
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
Die erste, in deren Augen ich schaute, und nicht auf ihren Hintern
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
Ich habe den Samen gepflanzt, um zu sehen, ob der Boden fruchtbar ist
Eu percebi sua mensagem é profunda
Ich habe bemerkt, dass deine Botschaft tiefgründig ist
Vou cauteloso se não o navio afunda
Ich gehe vorsichtig vor, sonst sinkt das Schiff
Eu vou navegando até avistar terra segura
Ich werde segeln, bis ich sicheres Land sehe
Determinação não se bebe e nem se fuma
Entschlossenheit trinkt oder raucht man nicht
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma
Küsse auszutauschen bedeutet nicht mehr einen Dreck
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Ich bin auf dich fixiert, ich will dich sehen
'Tô puxando assunto pra você me responder
Ich versuche ein Gespräch anzufangen, damit du mir antwortest
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Komm, aber komm um zu bleiben, ohne Zeit zum Zurückkehren
Vem matar a saudade antes dela me matar
Komm und still meine Sehnsucht, bevor sie mich tötet
Todo mundo sempre quer amor
Jeder will immer Liebe
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Ich muss dich küssen, dich umarmen, mit dir zusammen sein
Me diz o que vai ser de nós
Sag mir, was aus uns wird
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Ich will dich nicht erschrecken, ich spiele nur nicht mit der Liebe
É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Ja, ich weiß, du denkst, ich nehme nichts ernst
Mas com sentimento, eu nunca brinquei
Aber mit Gefühlen habe ich nie gespielt
Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
Eines Tages spürte ich das Böse, das mein Leben übernahm
E nada é melhor que o bem que você me faz
Und nichts ist besser als das Gute, das du mir tust
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
Ich schaue zurück, und ich will dich mehr
E mais, e mais, e mais, e mais
Und mehr, und mehr, und mehr, und mehr
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Die Gerüchte kommen von den Unwissenden, höre nie auf Dritte
Deixa isso pra lá
Lass das hinter dir
Só não perde seu reflexo
Verliere nur nicht dein Spiegelbild
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar
Drogen, Alkohol und Sex sind nur zum Dosieren
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Ich bin auf dich fixiert, ich will dich sehen
'Tô puxando assunto pra você me responder
Ich versuche ein Gespräch anzufangen, damit du mir antwortest
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Komm, aber komm um zu bleiben, ohne Zeit zum Zurückkehren
Vem matar a saudade antes dela me matar
Komm und still meine Sehnsucht, bevor sie mich tötet
Todo mundo sempre quer amor
Jeder will immer Liebe
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Ich muss dich küssen, dich umarmen, mit dir zusammen sein
Me diz o que vai ser de nós
Sag mir, was aus uns wird
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Ich will dich nicht erschrecken, ich spiele nur nicht mit der Liebe
Só não brinco com amor
Ich spiele nur nicht mit der Liebe
Eu não brinco com o amor
Ich spiele nicht mit der Liebe
O que eu aprendi, é sempre ajudar quem me ajudou
Quello che ho imparato, è sempre aiutare chi mi ha aiutato
Transmitir a paz, transmitir a fé, transmitir amor
Trasmettere la pace, trasmettere la fede, trasmettere l'amore
Viver com alguém que me faça bem, isso eu dou valor
Vivere con qualcuno che mi fa stare bene, questo lo apprezzo
Isso é sem caô
Questo è senza caos
Primeira que eu olhei nos olhos, e não na bunda
La prima che ho guardato negli occhi, e non nel sedere
Plantei a semente pra ver se a terra fecunda
Ho piantato il seme per vedere se la terra è fertile
Eu percebi sua mensagem é profunda
Ho capito che il tuo messaggio è profondo
Vou cauteloso se não o navio afunda
Vado con cautela altrimenti la nave affonda
Eu vou navegando até avistar terra segura
Continuerò a navigare fino a vedere terra sicura
Determinação não se bebe e nem se fuma
La determinazione non si beve e non si fuma
Troca de beijos não significa mais porra nenhuma
Scambiare baci non significa più un cazzo
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Sto sognando di te, voglio vederti
'Tô puxando assunto pra você me responder
Sto cercando di parlare per farti rispondere
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Vieni ma vieni per restare, senza orario per tornare
Vem matar a saudade antes dela me matar
Vieni a uccidere la nostalgia prima che mi uccida
Todo mundo sempre quer amor
Tutti vogliono sempre l'amore
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Ho bisogno di baciarti, abbracciarti, frequentarti
Me diz o que vai ser de nós
Dimmi cosa sarà di noi
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Non voglio spaventarti, solo non gioco con l'amore
É, eu sei que você pensa que eu não levo nada a sério
Eh, so che pensi che non prendo nulla sul serio
Mas com sentimento, eu nunca brinquei
Ma con i sentimenti, non ho mai giocato
Um dia, eu já senti o mal tomando a minha vida
Un giorno, ho sentito il male prendere la mia vita
E nada é melhor que o bem que você me faz
E niente è meglio del bene che mi fai
Eu olho pra trás, e eu te quero mais
Guardo indietro, e ti voglio di più
E mais, e mais, e mais, e mais
E di più, e di più, e di più, e di più
Os boatos são dos leigos, nunca escute os terceiros
Le voci sono degli ignoranti, non ascoltare mai i terzi
Deixa isso pra lá
Lascia perdere
Só não perde seu reflexo
Non perdere il tuo riflesso
Drogas, bebidas e sexo são só pra dosar
Droga, alcol e sesso sono solo per dosare
'To brisando em você, 'tô querendo te ver
Sto sognando di te, voglio vederti
'Tô puxando assunto pra você me responder
Sto cercando di parlare per farti rispondere
Vem mas vem pra ficar, sem hora pra voltar
Vieni ma vieni per restare, senza orario per tornare
Vem matar a saudade antes dela me matar
Vieni a uccidere la nostalgia prima che mi uccida
Todo mundo sempre quer amor
Tutti vogliono sempre l'amore
Eu preciso te beijar, te abraçar, te namorar
Ho bisogno di baciarti, abbracciarti, frequentarti
Me diz o que vai ser de nós
Dimmi cosa sarà di noi
Não quero te assustar, só não brinco com amor
Non voglio spaventarti, solo non gioco con l'amore
Só não brinco com amor
Solo non gioco con l'amore
Eu não brinco com o amor
Non gioco con l'amore

Trivia about the song 'To Brisando Em Você by GAAB

On which albums was the song “'To Brisando Em Você” released by GAAB?
GAAB released the song on the albums “Melhor Viagem” in 2017 and “Positividade” in 2019.
Who composed the song “'To Brisando Em Você” by GAAB?
The song “'To Brisando Em Você” by GAAB was composed by Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior.

Most popular songs of GAAB

Other artists of Funk