Ciao, come stai?
Io vado bene
Magari o perché forse mi conviene
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Mi sento perso
E tu dimmi un po'
Ti vedo più sicura
Soprattutto con te stessa
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Ma per un attimo va via
Quell'idea di ribellione
Lascia il posto alla ragione
Ed io con un po' d'esitazione
Come un'onda verso terra
Io mi lascio navigare
Ci vuoi tornare con me?
Lo sai davanti a te
Ho sempre cercato di apparire
Più forte nella parte del vincente
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Ma tu non mi ascolti
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Ti muovi indisturbata nella stanza
Cercando l'indizio
Forse di una nuova presenza
Ma per un attimo va via
Quell'idea di ribellione
Lascia il posto alla ragione
Ed io con un po' d'esitazione
Come un'onda verso terra
Io mi lascio navigare
Ci vuoi tornare con me?
Ma per un attimo va via
Quell'idea di ribellione
Lascia il posto alla ragione
Ed io con un po' d'esitazione
Come un'onda verso terra
Io mi lascio navigare
Ci vuoi tornare con me?
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Ciao, come stai?
Hello, how are you?
Io vado bene
I'm doing well
Magari o perché forse mi conviene
Maybe or because perhaps it suits me
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
But it's always better than telling you, you know
Mi sento perso
I feel lost
E tu dimmi un po'
And you tell me a bit
Ti vedo più sicura
I see you more confident
Soprattutto con te stessa
Especially with yourself
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
With yourself, you've always been too hard
Ma per un attimo va via
But for a moment it goes away
Quell'idea di ribellione
That idea of rebellion
Lascia il posto alla ragione
Gives way to reason
Ed io con un po' d'esitazione
And I with a bit of hesitation
Come un'onda verso terra
Like a wave towards the earth
Io mi lascio navigare
I let myself navigate
Ci vuoi tornare con me?
Do you want to come back with me?
Lo sai davanti a te
You know in front of you
Ho sempre cercato di apparire
I've always tried to appear
Più forte nella parte del vincente
Stronger in the part of the winner
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Only to discover that I always lose you
Ma tu non mi ascolti
But you don't listen to me
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
You look at me, you smile and then you turn
Ti muovi indisturbata nella stanza
You move undisturbed in the room
Cercando l'indizio
Looking for the clue
Forse di una nuova presenza
Perhaps of a new presence
Ma per un attimo va via
But for a moment it goes away
Quell'idea di ribellione
That idea of rebellion
Lascia il posto alla ragione
Gives way to reason
Ed io con un po' d'esitazione
And I with a bit of hesitation
Come un'onda verso terra
Like a wave towards the earth
Io mi lascio navigare
I let myself navigate
Ci vuoi tornare con me?
Do you want to come back with me?
Ma per un attimo va via
But for a moment it goes away
Quell'idea di ribellione
That idea of rebellion
Lascia il posto alla ragione
Gives way to reason
Ed io con un po' d'esitazione
And I with a bit of hesitation
Come un'onda verso terra
Like a wave towards the earth
Io mi lascio navigare
I let myself navigate
Ci vuoi tornare con me?
Do you want to come back with me?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Do you want to come back with me?
Ciao, come stai?
Olá, como vai?
Io vado bene
Eu estou bem
Magari o perché forse mi conviene
Talvez ou porque talvez me convém
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Mas é sempre melhor do que te dizer, você sabe
Mi sento perso
Eu me sinto perdido
E tu dimmi un po'
E você, me diga um pouco
Ti vedo più sicura
Eu te vejo mais segura
Soprattutto con te stessa
Principalmente contigo mesma
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Contigo mesma sempre foste muito dura
Ma per un attimo va via
Mas por um momento se vai
Quell'idea di ribellione
Aquela ideia de rebelião
Lascia il posto alla ragione
Dá lugar à razão
Ed io con un po' d'esitazione
E eu com um pouco de hesitação
Come un'onda verso terra
Como uma onda em direção à terra
Io mi lascio navigare
Eu me deixo navegar
Ci vuoi tornare con me?
Queres voltar comigo?
Lo sai davanti a te
Você sabe, na tua frente
Ho sempre cercato di apparire
Eu sempre tentei parecer
Più forte nella parte del vincente
Mais forte na parte do vencedor
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Para depois descobrir que sempre te perco
Ma tu non mi ascolti
Mas você não me escuta
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Você me olha, sorri e depois se vira
Ti muovi indisturbata nella stanza
Você se move sem ser perturbada na sala
Cercando l'indizio
Procurando a pista
Forse di una nuova presenza
Talvez de uma nova presença
Ma per un attimo va via
Mas por um momento se vai
Quell'idea di ribellione
Aquela ideia de rebelião
Lascia il posto alla ragione
Dá lugar à razão
Ed io con un po' d'esitazione
E eu com um pouco de hesitação
Come un'onda verso terra
Como uma onda em direção à terra
Io mi lascio navigare
Eu me deixo navegar
Ci vuoi tornare con me?
Queres voltar comigo?
Ma per un attimo va via
Mas por um momento se vai
Quell'idea di ribellione
Aquela ideia de rebelião
Lascia il posto alla ragione
Dá lugar à razão
Ed io con un po' d'esitazione
E eu com um pouco de hesitação
Come un'onda verso terra
Como uma onda em direção à terra
Io mi lascio navigare
Eu me deixo navegar
Ci vuoi tornare con me?
Queres voltar comigo?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Queres voltar comigo?
Ciao, come stai?
Hola, ¿cómo estás?
Io vado bene
Yo estoy bien
Magari o perché forse mi conviene
Quizás o porque tal vez me conviene
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Pero siempre es mejor que decirte lo sabes
Mi sento perso
Me siento perdido
E tu dimmi un po'
Y tú dime un poco
Ti vedo più sicura
Te veo más segura
Soprattutto con te stessa
Sobre todo contigo misma
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Contigo misma siempre has sido demasiado dura
Ma per un attimo va via
Pero por un momento se va
Quell'idea di ribellione
Esa idea de rebelión
Lascia il posto alla ragione
Deja lugar a la razón
Ed io con un po' d'esitazione
Y yo con un poco de vacilación
Come un'onda verso terra
Como una ola hacia la tierra
Io mi lascio navigare
Me dejo navegar
Ci vuoi tornare con me?
¿Quieres volver conmigo?
Lo sai davanti a te
Sabes que frente a ti
Ho sempre cercato di apparire
Siempre he intentado parecer
Più forte nella parte del vincente
Más fuerte en el papel del ganador
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Para luego descubrir que siempre te pierdo
Ma tu non mi ascolti
Pero tú no me escuchas
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Me miras, me sonríes y luego te das la vuelta
Ti muovi indisturbata nella stanza
Te mueves sin ser molestada en la habitación
Cercando l'indizio
Buscando la pista
Forse di una nuova presenza
Quizás de una nueva presencia
Ma per un attimo va via
Pero por un momento se va
Quell'idea di ribellione
Esa idea de rebelión
Lascia il posto alla ragione
Deja lugar a la razón
Ed io con un po' d'esitazione
Y yo con un poco de vacilación
Come un'onda verso terra
Como una ola hacia la tierra
Io mi lascio navigare
Me dejo navegar
Ci vuoi tornare con me?
¿Quieres volver conmigo?
Ma per un attimo va via
Pero por un momento se va
Quell'idea di ribellione
Esa idea de rebelión
Lascia il posto alla ragione
Deja lugar a la razón
Ed io con un po' d'esitazione
Y yo con un poco de vacilación
Come un'onda verso terra
Como una ola hacia la tierra
Io mi lascio navigare
Me dejo navegar
Ci vuoi tornare con me?
¿Quieres volver conmigo?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
¿Quieres volver conmigo?
Ciao, come stai?
Salut, comment vas-tu ?
Io vado bene
Je vais bien
Magari o perché forse mi conviene
Peut-être ou parce que c'est peut-être dans mon intérêt
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Mais c'est toujours mieux que de te dire tu sais
Mi sento perso
Je me sens perdu
E tu dimmi un po'
Et toi, dis-moi un peu
Ti vedo più sicura
Je te vois plus sûre
Soprattutto con te stessa
Surtout avec toi-même
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Avec toi-même, tu as toujours été trop dure
Ma per un attimo va via
Mais pour un instant, s'en va
Quell'idea di ribellione
Cette idée de rébellion
Lascia il posto alla ragione
Laisse place à la raison
Ed io con un po' d'esitazione
Et moi avec un peu d'hésitation
Come un'onda verso terra
Comme une vague vers la terre
Io mi lascio navigare
Je me laisse naviguer
Ci vuoi tornare con me?
Veux-tu revenir avec moi ?
Lo sai davanti a te
Tu sais, devant toi
Ho sempre cercato di apparire
J'ai toujours essayé de paraître
Più forte nella parte del vincente
Plus fort dans le rôle du gagnant
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Pour ensuite découvrir que je te perds toujours
Ma tu non mi ascolti
Mais tu ne m'écoutes pas
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Tu me regardes, tu me souris et puis tu te tournes
Ti muovi indisturbata nella stanza
Tu te déplaces sans être dérangée dans la pièce
Cercando l'indizio
Cherchant l'indice
Forse di una nuova presenza
Peut-être d'une nouvelle présence
Ma per un attimo va via
Mais pour un instant, s'en va
Quell'idea di ribellione
Cette idée de rébellion
Lascia il posto alla ragione
Laisse place à la raison
Ed io con un po' d'esitazione
Et moi avec un peu d'hésitation
Come un'onda verso terra
Comme une vague vers la terre
Io mi lascio navigare
Je me laisse naviguer
Ci vuoi tornare con me?
Veux-tu revenir avec moi ?
Ma per un attimo va via
Mais pour un instant, s'en va
Quell'idea di ribellione
Cette idée de rébellion
Lascia il posto alla ragione
Laisse place à la raison
Ed io con un po' d'esitazione
Et moi avec un peu d'hésitation
Come un'onda verso terra
Comme une vague vers la terre
Io mi lascio navigare
Je me laisse naviguer
Ci vuoi tornare con me?
Veux-tu revenir avec moi ?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Veux-tu revenir avec moi ?
Ciao, come stai?
Hallo, wie geht es dir?
Io vado bene
Mir geht es gut
Magari o perché forse mi conviene
Vielleicht oder weil es mir vielleicht passt
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Aber es ist immer besser dir zu sagen, du weißt es
Mi sento perso
Ich fühle mich verloren
E tu dimmi un po'
Und du, sag mir mal
Ti vedo più sicura
Ich sehe dich sicherer
Soprattutto con te stessa
Vor allem mit dir selbst
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Mit dir selbst warst du immer zu hart
Ma per un attimo va via
Aber für einen Moment geht es weg
Quell'idea di ribellione
Diese Idee der Rebellion
Lascia il posto alla ragione
Macht Platz für die Vernunft
Ed io con un po' d'esitazione
Und ich mit etwas Zögern
Come un'onda verso terra
Wie eine Welle zur Erde
Io mi lascio navigare
Ich lasse mich treiben
Ci vuoi tornare con me?
Willst du mit mir zurückkommen?
Lo sai davanti a te
Du weißt, vor dir
Ho sempre cercato di apparire
Ich habe immer versucht zu erscheinen
Più forte nella parte del vincente
Stärker in der Rolle des Gewinners
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Um dann herauszufinden, dass ich dich immer verliere
Ma tu non mi ascolti
Aber du hörst mir nicht zu
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Du schaust mich an, lächelst und drehst dich dann um
Ti muovi indisturbata nella stanza
Du bewegst dich ungestört im Raum
Cercando l'indizio
Auf der Suche nach dem Hinweis
Forse di una nuova presenza
Vielleicht auf eine neue Anwesenheit
Ma per un attimo va via
Aber für einen Moment geht es weg
Quell'idea di ribellione
Diese Idee der Rebellion
Lascia il posto alla ragione
Macht Platz für die Vernunft
Ed io con un po' d'esitazione
Und ich mit etwas Zögern
Come un'onda verso terra
Wie eine Welle zur Erde
Io mi lascio navigare
Ich lasse mich treiben
Ci vuoi tornare con me?
Willst du mit mir zurückkommen?
Ma per un attimo va via
Aber für einen Moment geht es weg
Quell'idea di ribellione
Diese Idee der Rebellion
Lascia il posto alla ragione
Macht Platz für die Vernunft
Ed io con un po' d'esitazione
Und ich mit etwas Zögern
Come un'onda verso terra
Wie eine Welle zur Erde
Io mi lascio navigare
Ich lasse mich treiben
Ci vuoi tornare con me?
Willst du mit mir zurückkommen?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Willst du mit mir zurückkommen?
Ciao, come stai?
Hai, bagaimana kabarmu?
Io vado bene
Aku baik-baik saja
Magari o perché forse mi conviene
Mungkin atau karena mungkin itu lebih menguntungkan bagiku
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
Tapi selalu lebih baik daripada mengatakan kamu tahu
Mi sento perso
Aku merasa tersesat
E tu dimmi un po'
Dan kamu, katakan padaku
Ti vedo più sicura
Aku melihatmu lebih percaya diri
Soprattutto con te stessa
Terutama pada dirimu sendiri
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
Kamu selalu terlalu keras pada dirimu sendiri
Ma per un attimo va via
Tapi untuk sesaat, hilanglah
Quell'idea di ribellione
Ide pemberontakan itu
Lascia il posto alla ragione
Berikan tempat kepada akal sehat
Ed io con un po' d'esitazione
Dan aku dengan sedikit ragu-ragu
Come un'onda verso terra
Seperti ombak menuju daratan
Io mi lascio navigare
Aku membiarkan diriku mengarungi
Ci vuoi tornare con me?
Maukah kamu kembali denganku?
Lo sai davanti a te
Kamu tahu di depanmu
Ho sempre cercato di apparire
Aku selalu mencoba tampak
Più forte nella parte del vincente
Lebih kuat dalam peran pemenang
Per poi scoprire che ti perdo sempre
Untuk kemudian menemukan bahwa aku selalu kehilanganmu
Ma tu non mi ascolti
Tapi kamu tidak mendengarkanku
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
Kamu menatapku, tersenyum padaku dan kemudian berbalik
Ti muovi indisturbata nella stanza
Kamu bergerak tanpa gangguan di ruangan
Cercando l'indizio
Mencari petunjuk
Forse di una nuova presenza
Mungkin tentang kehadiran baru
Ma per un attimo va via
Tapi untuk sesaat, hilanglah
Quell'idea di ribellione
Ide pemberontakan itu
Lascia il posto alla ragione
Berikan tempat kepada akal sehat
Ed io con un po' d'esitazione
Dan aku dengan sedikit ragu-ragu
Come un'onda verso terra
Seperti ombak menuju daratan
Io mi lascio navigare
Aku membiarkan diriku mengarungi
Ci vuoi tornare con me?
Maukah kamu kembali denganku?
Ma per un attimo va via
Tapi untuk sesaat, hilanglah
Quell'idea di ribellione
Ide pemberontakan itu
Lascia il posto alla ragione
Berikan tempat kepada akal sehat
Ed io con un po' d'esitazione
Dan aku dengan sedikit ragu-ragu
Come un'onda verso terra
Seperti ombak menuju daratan
Io mi lascio navigare
Aku membiarkan diriku mengarungi
Ci vuoi tornare con me?
Maukah kamu kembali denganku?
La, lalala, lala, lala
La, lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalalala, la
Lalalala, la
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Lalala, lala, lala
Ci vuoi tornare con me?
Maukah kamu kembali denganku?
Ciao, come stai?
สวัสดี คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
Io vado bene
ฉันสบายดี
Magari o perché forse mi conviene
อาจจะหรือเพราะว่าอาจจะเหมาะสมกับฉัน
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
แต่มันยังดีกว่าที่จะบอกคุณว่าคุณรู้แล้ว
Mi sento perso
ฉันรู้สึกว่าตัวเองหายไป
E tu dimmi un po'
และคุณบอกฉันสักหน่อย
Ti vedo più sicura
ฉันเห็นคุณมั่นใจมากขึ้น
Soprattutto con te stessa
โดยเฉพาะต่อตัวเอง
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
คุณเคยเป็นคนที่รุนแรงกับตัวเองมากเกินไป
Ma per un attimo va via
แต่สำหรับช่วงเวลาสั้น ๆ นั้นจะหายไป
Quell'idea di ribellione
ความคิดที่จะกบฏ
Lascia il posto alla ragione
ทำให้ที่ว่างให้กับเหตุผล
Ed io con un po' d'esitazione
และฉันด้วยความลังเลบ้าง
Come un'onda verso terra
เหมือนคลื่นที่เลื่อนไปทางดิน
Io mi lascio navigare
ฉันปล่อยให้ตัวเองล่องไป
Ci vuoi tornare con me?
คุณต้องการกลับไปกับฉันไหม?
Lo sai davanti a te
คุณรู้ว่าหน้าคุณ
Ho sempre cercato di apparire
ฉันได้พยายามแสดงตัวเองอยู่เสมอ
Più forte nella parte del vincente
แข็งแกร่งมากขึ้นในส่วนของผู้ชนะ
Per poi scoprire che ti perdo sempre
แล้วค้นพบว่าฉันเสมอที่จะสูญเสียคุณ
Ma tu non mi ascolti
แต่คุณไม่ฟังฉัน
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
คุณมองฉัน ยิ้มแล้วหันหน้าไป
Ti muovi indisturbata nella stanza
คุณเคลื่อนไหวอย่างไม่ถูกรบกวนในห้อง
Cercando l'indizio
กำลังหาคำใบ้
Forse di una nuova presenza
อาจจะเป็นการมาของคนใหม่
Ma per un attimo va via
แต่สำหรับช่วงเวลาสั้น ๆ นั้นจะหายไป
Quell'idea di ribellione
ความคิดที่จะกบฏ
Lascia il posto alla ragione
ทำให้ที่ว่างให้กับเหตุผล
Ed io con un po' d'esitazione
และฉันด้วยความลังเลบ้าง
Come un'onda verso terra
เหมือนคลื่นที่เลื่อนไปทางดิน
Io mi lascio navigare
ฉันปล่อยให้ตัวเองล่องไป
Ci vuoi tornare con me?
คุณต้องการกลับไปกับฉันไหม?
Ma per un attimo va via
แต่สำหรับช่วงเวลาสั้น ๆ นั้นจะหายไป
Quell'idea di ribellione
ความคิดที่จะกบฏ
Lascia il posto alla ragione
ทำให้ที่ว่างให้กับเหตุผล
Ed io con un po' d'esitazione
และฉันด้วยความลังเลบ้าง
Come un'onda verso terra
เหมือนคลื่นที่เลื่อนไปทางดิน
Io mi lascio navigare
ฉันปล่อยให้ตัวเองล่องไป
Ci vuoi tornare con me?
คุณต้องการกลับไปกับฉันไหม?
La, lalala, lala, lala
ลา, ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Lalala, lala, lala
ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Lalala, lala, lala
ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Lalalala, la
ลาลาลาลา, ลา
Lalala, lala, lala
ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Lalala, lala, lala
ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Lalala, lala, lala
ลาลาลา, ลาลา, ลาลา
Ci vuoi tornare con me?
คุณต้องการกลับไปกับฉันไหม?
Ciao, come stai?
你好,你好吗?
Io vado bene
我很好
Magari o perché forse mi conviene
也许或者因为这对我有利
Ma è sempre meglio che dirti lo sai
但总比告诉你我知道的好
Mi sento perso
我感到迷失
E tu dimmi un po'
你告诉我一些
Ti vedo più sicura
我看你更有自信
Soprattutto con te stessa
尤其是对自己
Con te stessa sei sempre stata troppo dura
你对自己总是太苛刻
Ma per un attimo va via
但是有那么一瞬间消失
Quell'idea di ribellione
那种反叛的想法
Lascia il posto alla ragione
让理智占据主导
Ed io con un po' d'esitazione
我有些犹豫
Come un'onda verso terra
像一波朝向陆地
Io mi lascio navigare
我让自己随波逐流
Ci vuoi tornare con me?
你想和我一起回去吗?
Lo sai davanti a te
你知道在你面前
Ho sempre cercato di apparire
我总是试图显得
Più forte nella parte del vincente
在胜者的角色中更强大
Per poi scoprire che ti perdo sempre
然后发现我总是失去你
Ma tu non mi ascolti
但你不听我说
Mi guardi, mi sorridi e poi ti volti
你看着我,微笑着,然后转过身去
Ti muovi indisturbata nella stanza
你在房间里自由自在地移动
Cercando l'indizio
寻找线索
Forse di una nuova presenza
也许是新的存在的迹象
Ma per un attimo va via
但是有那么一瞬间消失
Quell'idea di ribellione
那种反叛的想法
Lascia il posto alla ragione
让理智占据主导
Ed io con un po' d'esitazione
我有些犹豫
Come un'onda verso terra
像一波朝向陆地
Io mi lascio navigare
我让自己随波逐流
Ci vuoi tornare con me?
你想和我一起回去吗?
Ma per un attimo va via
但是有那么一瞬间消失
Quell'idea di ribellione
那种反叛的想法
Lascia il posto alla ragione
让理智占据主导
Ed io con un po' d'esitazione
我有些犹豫
Come un'onda verso terra
像一波朝向陆地
Io mi lascio navigare
我让自己随波逐流
Ci vuoi tornare con me?
你想和我一起回去吗?
La, lalala, lala, lala
啦,啦啦啦,啦啦,啦啦
Lalala, lala, lala
啦啦啦,啦啦,啦啦
Lalala, lala, lala
啦啦啦,啦啦,啦啦
Lalalala, la
啦啦啦啦,啦
Lalala, lala, lala
啦啦啦,啦啦,啦啦
Lalala, lala, lala
啦啦啦,啦啦,啦啦
Lalala, lala, lala
啦啦啦,啦啦,啦啦
Ci vuoi tornare con me?
你想和我一起回去吗?