Francisco Gadelha Gil Moreira Muller, Joao Gil Moreira Santana Alves, Jose Gil Giordano Gil Moreira
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
E a saudade também vem
E o vento que vem de lá
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Quando bate o som do tambor
Você vai se balançar, enquanto
Espero o verão passar
Aí em outro lugar
A gente se encontrar
A gente se encontrar
A gente se encontrar
E a distância ficando cada vez menor
O tempo do compasso de uma nota só
A falta que você me faz
A falta que a saudade traz
Desagua num amor maior
E a saudade também vem
E o vento que vem de lá
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Quando bate o som do tambor
Você vai se balançar, enquanto
Espero o verão passar
E aí em outro lugar
A gente se encontrar, ah
A gente se encontrar, ah
A gente se encontrar, ah
A gente se encontrar, ah
A gente se encontrar
A gente se encontrar
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
When I think of you, I think of pleasure (eh, eh)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
When I throw words into the air (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
The song that I promised you (eh, eh)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
Only when our carnival arrives (ah, ah)
E a saudade também vem
And the longing also comes
E o vento que vem de lá
And the wind that comes from there
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
I saw all our desire, I know
Quando bate o som do tambor
When the sound of the drum hits
Você vai se balançar, enquanto
You will sway, while
Espero o verão passar
I wait for the summer to pass
Aí em outro lugar
Then in another place
A gente se encontrar
We meet
A gente se encontrar
We meet
A gente se encontrar
We meet
E a distância ficando cada vez menor
And the distance is getting smaller and smaller
O tempo do compasso de uma nota só
The time of the beat of a single note
A falta que você me faz
The lack that you make me feel
A falta que a saudade traz
The lack that longing brings
Desagua num amor maior
It overflows into a greater love
E a saudade também vem
And the longing also comes
E o vento que vem de lá
And the wind that comes from there
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
I saw all our desire, I know
Quando bate o som do tambor
When the sound of the drum hits
Você vai se balançar, enquanto
You will sway, while
Espero o verão passar
I wait for the summer to pass
E aí em outro lugar
And then in another place
A gente se encontrar, ah
We meet, ah
A gente se encontrar, ah
We meet, ah
A gente se encontrar, ah
We meet, ah
A gente se encontrar, ah
We meet, ah
A gente se encontrar
We meet
A gente se encontrar
We meet
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
Cuando pienso en ti, pienso en placer (eh, eh)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
Cuando lanzo las palabras al aire (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
La canción que te prometí (eh, eh)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
Solo cuando llegue nuestro carnaval (ah, ah)
E a saudade também vem
Y la nostalgia también viene
E o vento que vem de lá
Y el viento que viene de allá
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Vi todo nuestro deseo, lo sé
Quando bate o som do tambor
Cuando suena el tambor
Você vai se balançar, enquanto
Vas a bailar, mientras
Espero o verão passar
Espero que pase el verano
Aí em outro lugar
Allí en otro lugar
A gente se encontrar
Nos encontraremos
A gente se encontrar
Nos encontraremos
A gente se encontrar
Nos encontraremos
E a distância ficando cada vez menor
Y la distancia se hace cada vez menor
O tempo do compasso de uma nota só
El tiempo del compás de una sola nota
A falta que você me faz
La falta que me haces
A falta que a saudade traz
La falta que trae la nostalgia
Desagua num amor maior
Desemboca en un amor mayor
E a saudade também vem
Y la nostalgia también viene
E o vento que vem de lá
Y el viento que viene de allá
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Vi todo nuestro deseo, lo sé
Quando bate o som do tambor
Cuando suena el tambor
Você vai se balançar, enquanto
Vas a bailar, mientras
Espero o verão passar
Espero que pase el verano
E aí em outro lugar
Y allí en otro lugar
A gente se encontrar, ah
Nos encontraremos, ah
A gente se encontrar, ah
Nos encontraremos, ah
A gente se encontrar, ah
Nos encontraremos, ah
A gente se encontrar, ah
Nos encontraremos, ah
A gente se encontrar
Nos encontraremos
A gente se encontrar
Nos encontraremos
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
Quand je pense à toi, je pense au plaisir (ê, ê)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
Quand je lance les mots dans l'air (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
La chanson que je t'ai promis (ê, ê)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
Seulement quand notre carnaval arrivera (ah, ah)
E a saudade também vem
Et la nostalgie vient aussi
E o vento que vem de lá
Et le vent qui vient de là
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
J'ai vu toute notre volonté, je sais
Quando bate o som do tambor
Quand le son du tambour frappe
Você vai se balançar, enquanto
Tu vas te balancer, pendant
Espero o verão passar
J'attends que l'été passe
Aí em outro lugar
Là, dans un autre endroit
A gente se encontrar
On se retrouve
A gente se encontrar
On se retrouve
A gente se encontrar
On se retrouve
E a distância ficando cada vez menor
Et la distance devient de plus en plus petite
O tempo do compasso de uma nota só
Le temps du rythme d'une seule note
A falta que você me faz
Le manque que tu me fais
A falta que a saudade traz
Le manque que la nostalgie apporte
Desagua num amor maior
Se déverse dans un amour plus grand
E a saudade também vem
Et la nostalgie vient aussi
E o vento que vem de lá
Et le vent qui vient de là
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
J'ai vu toute notre volonté, je sais
Quando bate o som do tambor
Quand le son du tambour frappe
Você vai se balançar, enquanto
Tu vas te balancer, pendant
Espero o verão passar
J'attends que l'été passe
E aí em outro lugar
Et là, dans un autre endroit
A gente se encontrar, ah
On se retrouve, ah
A gente se encontrar, ah
On se retrouve, ah
A gente se encontrar, ah
On se retrouve, ah
A gente se encontrar, ah
On se retrouve, ah
A gente se encontrar
On se retrouve
A gente se encontrar
On se retrouve
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
Wenn ich an dich denke, denke ich an Vergnügen (ê, ê)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
Wenn ich die Worte in die Luft werfe (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
Das Lied, das ich dir versprochen habe (ê, ê)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
Erst wenn unser Karneval kommt (ah, ah)
E a saudade também vem
Und die Sehnsucht kommt auch
E o vento que vem de lá
Und der Wind, der von dort kommt
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Ich habe unseren ganzen Wunsch gesehen, ich weiß
Quando bate o som do tambor
Wenn der Klang der Trommel schlägt
Você vai se balançar, enquanto
Du wirst dich bewegen, während
Espero o verão passar
Ich warte darauf, dass der Sommer vergeht
Aí em outro lugar
Dann an einem anderen Ort
A gente se encontrar
Wir treffen uns
A gente se encontrar
Wir treffen uns
A gente se encontrar
Wir treffen uns
E a distância ficando cada vez menor
Und die Entfernung wird immer kleiner
O tempo do compasso de uma nota só
Die Zeit des Taktes einer einzigen Note
A falta que você me faz
Das Fehlen, das du mir machst
A falta que a saudade traz
Das Fehlen, das die Sehnsucht bringt
Desagua num amor maior
Entleert sich in einer größeren Liebe
E a saudade também vem
Und die Sehnsucht kommt auch
E o vento que vem de lá
Und der Wind, der von dort kommt
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Ich habe unseren ganzen Wunsch gesehen, ich weiß
Quando bate o som do tambor
Wenn der Klang der Trommel schlägt
Você vai se balançar, enquanto
Du wirst dich bewegen, während
Espero o verão passar
Ich warte darauf, dass der Sommer vergeht
E aí em outro lugar
Und dann an einem anderen Ort
A gente se encontrar, ah
Wir treffen uns, ah
A gente se encontrar, ah
Wir treffen uns, ah
A gente se encontrar, ah
Wir treffen uns, ah
A gente se encontrar, ah
Wir treffen uns, ah
A gente se encontrar
Wir treffen uns
A gente se encontrar
Wir treffen uns
Quando penso em você penso prazer (ê, ê)
Quando penso a te, penso al piacere (eh, eh)
Quando jogo as palavras pelo ar (ah, ah)
Quando lancio le parole nell'aria (ah, ah)
A canção que prometi pra você (ê, ê)
La canzone che ho promesso a te (eh, eh)
Só quando nosso carnaval chegar (ah, ah)
Solo quando arriverà il nostro carnevale (ah, ah)
E a saudade também vem
E la nostalgia arriva anche
E o vento que vem de lá
E il vento che viene da lì
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Ho visto tutto il nostro desiderio, lo so
Quando bate o som do tambor
Quando batte il suono del tamburo
Você vai se balançar, enquanto
Ti muoverai, mentre
Espero o verão passar
Aspetto che passi l'estate
Aí em outro lugar
Lì in un altro posto
A gente se encontrar
Ci incontreremo
A gente se encontrar
Ci incontreremo
A gente se encontrar
Ci incontreremo
E a distância ficando cada vez menor
E la distanza diventa sempre più piccola
O tempo do compasso de uma nota só
Il tempo del ritmo di una sola nota
A falta que você me faz
La mancanza che mi fai
A falta que a saudade traz
La mancanza che la nostalgia porta
Desagua num amor maior
Si riversa in un amore più grande
E a saudade também vem
E la nostalgia arriva anche
E o vento que vem de lá
E il vento che viene da lì
Eu vi toda a nossa vontade, eu sei
Ho visto tutto il nostro desiderio, lo so
Quando bate o som do tambor
Quando batte il suono del tamburo
Você vai se balançar, enquanto
Ti muoverai, mentre
Espero o verão passar
Aspetto che passi l'estate
E aí em outro lugar
E poi in un altro posto
A gente se encontrar, ah
Ci incontreremo, ah
A gente se encontrar, ah
Ci incontreremo, ah
A gente se encontrar, ah
Ci incontreremo, ah
A gente se encontrar, ah
Ci incontreremo, ah
A gente se encontrar
Ci incontreremo
A gente se encontrar
Ci incontreremo