Tu Mi Porti Su

Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori

Lyrics Translation

Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere

Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Siamo animali sensibili all'odore
Noi siamo umani in cerca dell'amore

Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
E come un 747 sono decollata
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
Oh, sali
Oh, sali

Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Così che va la vita, così che va l'amore

Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
E poi se a un certo punto ci lasciamo
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
Ali di cera che si sciolgono al sole
Pensieri
Parole
Ali di cera che si sciolgono al sole
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
Oh cado

Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore

Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Ah, che bellezza
Ah, che dolore
Così che va la vita, così che va l'amore

Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere

Tu mi porti su
Tu mi porti su
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Volare (volare)
Volare (volare oh oh)
Volare (volare) oh oh

Tu mi porti su
Tu mi porti su, tu mi porti su
Poi mi lasci cadere

Tu mi porti su
Tu mi porti su
Poi mi lasci cadere

Volare, oh oh
Volare, oh oh
Tu mi porti su

Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
When I met you, the game of seduction began
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Both of us laying out the most enticing goods on the counter
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Fleeting glances, swooning poses
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Forward escapes and mixed improprieties
Siamo animali sensibili all'odore
We are animals sensitive to smell
Noi siamo umani in cerca dell'amore
We are humans in search of love
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
You understood what I was looking for
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Someone who would tell me well done every moment
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
You attracted me and I fell in love
E come un 747 sono decollata
And like a 747, I took off
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Supported by your gaze like wind on wings
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
And towards the sun something told me to rise
Oh, sali
Oh, rise
Oh, sali
Oh, rise
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Così che va la vita, così che va l'amore
So goes life, so goes love
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
One day while everyone was saying what a loving couple we were
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
I saw in your gestures the suspicion of not being reciprocated
E poi se a un certo punto ci lasciamo
And then if at some point we leave each other
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
You are something, but what am I?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Thought that creeps into the cracks of even the purest soul
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
The most beautiful love suddenly gives way to fear
Ali di cera che si sciolgono al sole
Wax wings that melt in the sun
Pensieri
Thoughts
Parole
Words
Ali di cera che si sciolgono al sole
Wax wings that melt in the sun
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
The course of love is always unpredictable and I fall
Oh cado
Oh I fall
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
The course of love is always unpredictable
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Ah, che bellezza
Ah, what beauty
Ah, che dolore
Ah, what pain
Così che va la vita, così che va l'amore
So goes life, so goes love
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
You lift me up and then you let me fall
Tu mi porti su
You lift me up
Tu mi porti su
You lift me up
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
I'm learning to fly (I'm learning to fly)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
I'm learning to fly (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
I'm learning to fly (I'm learning to fly)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
You lift me up (I'm learning to fly)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
I'm learning to fly (I'm learning to fly)
Volare (volare)
Fly (fly)
Volare (volare oh oh)
Fly (fly oh oh)
Volare (volare) oh oh
Fly (fly) oh oh
Tu mi porti su
You lift me up
Tu mi porti su, tu mi porti su
You lift me up, you lift me up
Poi mi lasci cadere
Then you let me fall
Tu mi porti su
You lift me up
Tu mi porti su
You lift me up
Poi mi lasci cadere
Then you let me fall
Volare, oh oh
Fly, oh oh
Volare, oh oh
Fly, oh oh
Tu mi porti su
You lift me up
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Quando te encontrei, o jogo da sedução começou
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Ambos exibindo a mercadoria mais atraente no balcão
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Olhares fugazes, poses desmaiadas
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Fugas para frente e misturas inconvenientes
Siamo animali sensibili all'odore
Somos animais sensíveis ao cheiro
Noi siamo umani in cerca dell'amore
Somos humanos em busca do amor
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Você entendeu o que eu estava procurando
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Alguém que a cada momento me dissesse bem feito
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
Você me atraiu e eu me apaixonei
E come un 747 sono decollata
E como um 747, eu decolou
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Sustentada pelo seu olhar como vento nas asas
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
E em direção ao sol, algo me dizia para subir
Oh, sali
Oh, suba
Oh, sali
Oh, suba
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Così che va la vita, così che va l'amore
Assim é a vida, assim é o amor
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Um dia, enquanto todos nos diziam que éramos um casal apaixonado
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
Vi em seus gestos a suspeita de não ser correspondido
E poi se a un certo punto ci lasciamo
E então, se em algum momento nos deixarmos
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Você é algo, mas o que eu sou?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Pensamento que se insinua nas fendas até da alma mais pura
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
O amor mais bonito de repente dá lugar ao medo
Ali di cera che si sciolgono al sole
Asas de cera que derretem ao sol
Pensieri
Pensamentos
Parole
Palavras
Ali di cera che si sciolgono al sole
Asas de cera que derretem ao sol
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
O curso do amor é sempre imprevisível e eu caio
Oh cado
Oh, eu caio
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
O curso do amor é sempre imprevisível
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Ah, che bellezza
Ah, que beleza
Ah, che dolore
Ah, que dor
Così che va la vita, così che va l'amore
Assim é a vida, assim é o amor
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Você me leva para cima e depois me deixa cair
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estou aprendendo a voar (estou aprendendo a voar)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
Estou aprendendo a voar (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estou aprendendo a voar (estou aprendendo a voar)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Você me leva para cima (estou aprendendo a voar)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estou aprendendo a voar (estou aprendendo a voar)
Volare (volare)
Voar (voar)
Volare (volare oh oh)
Voar (voar oh oh)
Volare (volare) oh oh
Voar (voar) oh oh
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Tu mi porti su, tu mi porti su
Você me leva para cima, você me leva para cima
Poi mi lasci cadere
Depois me deixa cair
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Poi mi lasci cadere
Depois me deixa cair
Volare, oh oh
Voar, oh oh
Volare, oh oh
Voar, oh oh
Tu mi porti su
Você me leva para cima
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Cuando te encontré, comenzó el juego de la seducción
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Ambos mostrando la mercancía más atractiva en el mostrador
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Miradas esquivas, poses desmayadas
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Huidas hacia adelante y mezclas inconvenientes
Siamo animali sensibili all'odore
Somos animales sensibles al olor
Noi siamo umani in cerca dell'amore
Somos humanos en busca del amor
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Entendiste lo que yo buscaba
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Alguien que en cada momento me dijera que lo hago bien
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
Me atraíste y me enamoré
E come un 747 sono decollata
Y como un 747, despegué
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Sostenida por tu mirada como viento en las alas
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
Y hacia el sol algo me decía sube
Oh, sali
Oh, sube
Oh, sali
Oh, sube
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Così che va la vita, così che va l'amore
Así es la vida, así es el amor
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Un día, mientras todos decían qué pareja tan enamorada
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
Vi en tus gestos la sospecha de no ser correspondido
E poi se a un certo punto ci lasciamo
Y luego, si en algún momento nos separamos
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Tú eres algo, pero ¿qué soy yo?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Pensamiento que se insinúa entre las grietas incluso del alma más pura
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
El amor más hermoso de repente da paso al miedo
Ali di cera che si sciolgono al sole
Alas de cera que se derriten al sol
Pensieri
Pensamientos
Parole
Palabras
Ali di cera che si sciolgono al sole
Alas de cera que se derriten al sol
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
Siempre es impredecible el rumbo del amor y caigo
Oh cado
Oh caigo
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
Siempre es impredecible el rumbo del amor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Ah, che bellezza
Ah, qué belleza
Ah, che dolore
Ah, qué dolor
Così che va la vita, così che va l'amore
Así es la vida, así es el amor
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Me llevas arriba y luego me dejas caer
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estoy aprendiendo a volar (estoy aprendiendo a volar)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
Estoy aprendiendo a volar (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estoy aprendiendo a volar (estoy aprendiendo a volar)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Me llevas arriba (estoy aprendiendo a volar)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Estoy aprendiendo a volar (estoy aprendiendo a volar)
Volare (volare)
Volar (volar)
Volare (volare oh oh)
Volar (volar oh oh)
Volare (volare) oh oh
Volar (volar) oh oh
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Tu mi porti su, tu mi porti su
Me llevas arriba, me llevas arriba
Poi mi lasci cadere
Luego me dejas caer
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Poi mi lasci cadere
Luego me dejas caer
Volare, oh oh
Volar, oh oh
Volare, oh oh
Volar, oh oh
Tu mi porti su
Me llevas arriba
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Quand je t'ai rencontré, le jeu de la séduction a commencé
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Tous les deux à étaler la marchandise la plus attrayante sur le comptoir
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Regards fuyants, poses évanouissantes
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Fuites en avant et mélanges inconvenants
Siamo animali sensibili all'odore
Nous sommes des animaux sensibles à l'odeur
Noi siamo umani in cerca dell'amore
Nous sommes des humains à la recherche de l'amour
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Tu as compris ce que je cherchais
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Quelqu'un qui à chaque instant me disait bravo
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
Tu m'as attiré et je suis tombée amoureuse
E come un 747 sono decollata
Et comme un 747, j'ai décollé
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Soutenue par ton regard comme le vent sur les ailes
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
Et vers le soleil, quelque chose me disait monte
Oh, sali
Oh, monte
Oh, sali
Oh, monte
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Così che va la vita, così che va l'amore
C'est ainsi que va la vie, c'est ainsi que va l'amour
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Un jour, alors que tout le monde disait que nous étions un couple amoureux
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
J'ai vu dans tes gestes le soupçon de ne pas être aimé en retour
E poi se a un certo punto ci lasciamo
Et puis si à un certain point nous nous quittons
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Tu es quelque chose, mais moi, qu'est-ce que je suis ?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Pensée qui s'insinue dans les fissures même de l'âme la plus pure
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
L'amour le plus beau cède soudainement la place à la peur
Ali di cera che si sciolgono al sole
Ailes de cire qui fondent au soleil
Pensieri
Pensées
Parole
Paroles
Ali di cera che si sciolgono al sole
Ailes de cire qui fondent au soleil
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
La route de l'amour est toujours imprévisible et je tombe
Oh cado
Oh je tombe
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
La route de l'amour est toujours imprévisible
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Ah, che bellezza
Ah, quelle beauté
Ah, che dolore
Ah, quelle douleur
Così che va la vita, così che va l'amore
C'est ainsi que va la vie, c'est ainsi que va l'amour
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Tu me portes et puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su
Tu me portes
Tu mi porti su
Tu me portes
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
J'apprends à voler (j'apprends à voler)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
J'apprends à voler (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
J'apprends à voler (j'apprends à voler)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Tu me portes (j'apprends à voler)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
J'apprends à voler (j'apprends à voler)
Volare (volare)
Volare (volare)
Volare (volare oh oh)
Volare (volare oh oh)
Volare (volare) oh oh
Volare (volare) oh oh
Tu mi porti su
Tu me portes
Tu mi porti su, tu mi porti su
Tu me portes, tu me portes
Poi mi lasci cadere
Puis tu me laisses tomber
Tu mi porti su
Tu me portes
Tu mi porti su
Tu me portes
Poi mi lasci cadere
Puis tu me laisses tomber
Volare, oh oh
Volare, oh oh
Volare, oh oh
Volare, oh oh
Tu mi porti su
Tu me portes
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Als ich dich traf, begann das Spiel der Verführung
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Beide von uns legten die verlockendste Ware auf den Tresen
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Flüchtige Blicke, ohnmächtige Posen
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Vorwärtsfluchten und unpassende Mischungen
Siamo animali sensibili all'odore
Wir sind Tiere, empfindlich für Gerüche
Noi siamo umani in cerca dell'amore
Wir sind Menschen auf der Suche nach Liebe
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Du hast verstanden, was ich suchte
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Jemand, der mir in jedem Moment sagt, dass ich gut bin
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
Du hast mich angezogen und ich habe mich verliebt
E come un 747 sono decollata
Und wie eine 747 bin ich abgehoben
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Getragen von deinem Blick wie Wind unter den Flügeln
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
Und in Richtung Sonne sagte mir etwas, steig auf
Oh, sali
Oh, steig auf
Oh, sali
Oh, steig auf
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Così che va la vita, così che va l'amore
So ist das Leben, so ist die Liebe
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Eines Tages, als alle sagten, was für ein verliebtes Paar wir sind
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
Habe ich in deinen Gesten den Verdacht gesehen, nicht erwidert zu werden
E poi se a un certo punto ci lasciamo
Und dann, wenn wir uns irgendwann trennen
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Du bist etwas, aber was bin ich?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Ein Gedanke, der sich selbst in die reinste Seele einschleicht
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
Die schönste Liebe gibt plötzlich der Angst nach
Ali di cera che si sciolgono al sole
Wachsflügel, die in der Sonne schmelzen
Pensieri
Gedanken
Parole
Worte
Ali di cera che si sciolgono al sole
Wachsflügel, die in der Sonne schmelzen
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
Die Route der Liebe ist immer unvorhersehbar und ich falle
Oh cado
Oh, ich falle
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
Die Route der Liebe ist immer unvorhersehbar
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Ah, che bellezza
Ah, welche Schönheit
Ah, che dolore
Ah, welcher Schmerz
Così che va la vita, così che va l'amore
So ist das Leben, so ist die Liebe
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Du hebst mich hoch und lässt mich dann fallen
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Ich lerne zu fliegen (ich lerne zu fliegen)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
Ich lerne zu fliegen (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Ich lerne zu fliegen (ich lerne zu fliegen)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Du hebst mich hoch (ich lerne zu fliegen)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Ich lerne zu fliegen (ich lerne zu fliegen)
Volare (volare)
Fliegen (fliegen)
Volare (volare oh oh)
Fliegen (fliegen oh oh)
Volare (volare) oh oh
Fliegen (fliegen) oh oh
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Tu mi porti su, tu mi porti su
Du hebst mich hoch, du hebst mich hoch
Poi mi lasci cadere
Dann lässt du mich fallen
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Poi mi lasci cadere
Dann lässt du mich fallen
Volare, oh oh
Fliegen, oh oh
Volare, oh oh
Fliegen, oh oh
Tu mi porti su
Du hebst mich hoch
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
Ketika aku bertemu denganmu, permainan rayuan pun dimulai
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
Kita berdua menampilkan barang dagangan yang paling menarik di meja
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
Pandangan yang menghindar, pose yang memikat
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
Langkah maju dan campuran yang tidak pantas
Siamo animali sensibili all'odore
Kita adalah hewan yang peka terhadap bau
Noi siamo umani in cerca dell'amore
Kita adalah manusia yang mencari cinta
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
Kamu telah mengerti apa yang aku cari
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
Seseorang yang setiap saat mengatakan aku hebat
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
Kamu menarikku dan aku jatuh cinta
E come un 747 sono decollata
Dan seperti 747, aku lepas landas
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
Didukung oleh pandanganmu seperti angin di sayap
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
Dan menuju matahari, sesuatu mengatakan kepadaku untuk naik
Oh, sali
Oh, naik
Oh, sali
Oh, naik
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Così che va la vita, così che va l'amore
Begitulah kehidupan, begitulah cinta
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
Suatu hari ketika semua orang mengatakan betapa kita pasangan yang jatuh cinta
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
Aku melihat dalam gerakanmu kecurigaan bahwa kamu tidak dibalas
E poi se a un certo punto ci lasciamo
Dan kemudian jika pada suatu titik kita berpisah
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
Kamu adalah sesuatu, tapi aku ini apa?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
Pikiran yang menyusup di antara retakan bahkan jiwa yang paling murni
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
Cinta yang paling indah tiba-tiba memberi jalan kepada ketakutan
Ali di cera che si sciolgono al sole
Sayap lilin yang meleleh di bawah matahari
Pensieri
Pikiran
Parole
Kata-kata
Ali di cera che si sciolgono al sole
Sayap lilin yang meleleh di bawah matahari
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
Selalu tak terduga arah cinta dan aku jatuh
Oh cado
Oh, aku jatuh
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
Selalu tak terduga arah cinta
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Ah, che bellezza
Ah, betapa indahnya
Ah, che dolore
Ah, betapa sakitnya
Così che va la vita, così che va l'amore
Begitulah kehidupan, begitulah cinta
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
Kamu membawa aku ke atas lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Aku sedang belajar terbang (aku sedang belajar terbang)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
Aku sedang belajar terbang (oh oh oh)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Aku sedang belajar terbang (aku sedang belajar terbang)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
Kamu membawa aku ke atas (aku sedang belajar terbang)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
Aku sedang belajar terbang (aku sedang belajar terbang)
Volare (volare)
Terbang (terbang)
Volare (volare oh oh)
Terbang (terbang oh oh)
Volare (volare) oh oh
Terbang (terbang) oh oh
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Tu mi porti su, tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas, kamu membawa aku ke atas
Poi mi lasci cadere
Lalu kamu membiarkan aku jatuh
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Poi mi lasci cadere
Lalu kamu membiarkan aku jatuh
Volare, oh oh
Terbang, oh oh
Volare, oh oh
Terbang, oh oh
Tu mi porti su
Kamu membawa aku ke atas
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
เมื่อฉันพบคุณ การเล่นเกมแห่งการยั่วยวนก็เริ่มขึ้น
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
ทั้งสองพยายามนำสิ่งที่ดึงดูดที่สุดมาวางบนเคาน์เตอร์
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
สายตาที่หลบหลีก, ท่าทางที่เย้ายวน
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
การหนีไปข้างหน้าและการผสมผสานที่ไม่เหมาะสม
Siamo animali sensibili all'odore
เราเป็นสัตว์ที่ไวต่อกลิ่น
Noi siamo umani in cerca dell'amore
เราเป็นมนุษย์ที่กำลังมองหาความรัก
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
คุณเข้าใจว่าฉันกำลังมองหาอะไร
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
ใครสักคนที่บอกฉันทุกช่วงเวลาว่าเก่ง
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
คุณดึงดูดฉันและฉันก็ตกหลุมรัก
E come un 747 sono decollata
และเหมือนเครื่องบิน 747 ฉันก็บินขึ้น
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
ได้รับการสนับสนุนจากสายตาของคุณเหมือนลมบนปีก
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
และมุ่งหน้าไปทางดวงอาทิตย์บางอย่างบอกฉันว่าขึ้นไป
Oh, sali
โอ้, ขึ้นไป
Oh, sali
โอ้, ขึ้นไป
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Così che va la vita, così che va l'amore
ชีวิตก็เป็นแบบนี้, ความรักก็เป็นแบบนี้
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
วันหนึ่งขณะที่ทุกคนบอกว่าเราเป็นคู่รัก
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
ฉันเห็นในท่าทางของคุณความสงสัยว่าไม่ได้รับการตอบแทน
E poi se a un certo punto ci lasciamo
แล้วถ้าเราเลิกกันในจุดหนึ่ง
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
คุณเป็นอะไรบางอย่าง, แต่ฉันเป็นอะไร?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
ความคิดที่ซึมเข้าไปในรอยแตกของจิตวิญญาณที่บริสุทธิ์ที่สุด
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
ความรักที่สวยงามที่สุดกลับกลายเป็นความกลัว
Ali di cera che si sciolgono al sole
ปีกขี้ผึ้งที่ละลายในแสงแดด
Pensieri
ความคิด
Parole
คำพูด
Ali di cera che si sciolgono al sole
ปีกขี้ผึ้งที่ละลายในแสงแดด
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
เส้นทางของความรักมักไม่คาดคิดและฉันก็ตกลงมา
Oh cado
โอ้ ฉันตกลงมา
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
เส้นทางของความรักมักไม่คาดคิด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Ah, che bellezza
อา, มันงดงาม
Ah, che dolore
อา, มันเจ็บปวด
Così che va la vita, così che va l'amore
ชีวิตก็เป็นแบบนี้, ความรักก็เป็นแบบนี้
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
คุณพาฉันขึ้นไปแล้วก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน (ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน (โอ้ โอ้ โอ้)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน (ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
คุณพาฉันขึ้น (ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน (ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะบิน)
Volare (volare)
บิน (บิน)
Volare (volare oh oh)
บิน (บิน โอ้ โอ้)
Volare (volare) oh oh
บิน (บิน) โอ้ โอ้
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Tu mi porti su, tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น, คุณพาฉันขึ้น
Poi mi lasci cadere
แล้วคุณก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Poi mi lasci cadere
แล้วคุณก็ปล่อยให้ฉันตกลงมา
Volare, oh oh
บิน, โอ้ โอ้
Volare, oh oh
บิน, โอ้ โอ้
Tu mi porti su
คุณพาฉันขึ้น
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Quando t'ho incontrato è scattato il gioco della seduzione
当我遇见你,诱惑的游戏就开始了
Tutti e due a stendere la merce più invitante sul bancone
我们两个都在摊位上展示最吸引人的商品
Sguardi sfuggevoli, pose svenevoli
闪烁的目光,晕倒的姿势
Fughe in avanti e misti inconvenevoli
向前逃跑和不合时宜的混合
Siamo animali sensibili all'odore
我们是对气味敏感的动物
Noi siamo umani in cerca dell'amore
我们是寻找爱情的人类
Tu l'hai capito che cos'è che io cercavo
你明白了我在寻找什么
Qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava
一个能在每个时刻告诉我“好样的”的人
Tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata
你吸引了我,我就爱上了你
E come un 747 sono decollata
就像747一样起飞
Sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali
被你的目光支撑,如同风托着翅膀
E verso il sole qualche cosa mi diceva sali
朝着太阳,有些东西告诉我上升
Oh, sali
哦,上升
Oh, sali
哦,上升
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Così che va la vita, così che va l'amore
这就是生活,这就是爱情的方式
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata
有一天,当所有人都说我们是恋爱中的一对
Ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato
我在你的举动中看到了不被回应的怀疑
E poi se a un certo punto ci lasciamo
然后如果我们某一刻分开了
Tu sei qualcosa, ma io che cosa sono?
你是某种东西,但我是什么?
Pensiero che s'insinua tra le crepe anche dell'anima più pura
这种想法潜入即使是最纯洁的灵魂的裂缝中
L'amore più bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura
最美丽的爱情突然让位于恐惧
Ali di cera che si sciolgono al sole
在太阳下融化的蜡翼
Pensieri
思想
Parole
话语
Ali di cera che si sciolgono al sole
在太阳下融化的蜡翼
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado
爱情的路线总是不可预测的,我坠落
Oh cado
哦,我坠落
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
È sempre imprevedibile la rotta dell'amore
爱情的路线总是不可预测的
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Ah, che bellezza
啊,多么美丽
Ah, che dolore
啊,多么痛苦
Così che va la vita, così che va l'amore
这就是生活,这就是爱情的方式
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Tu mi porti su e poi mi lasci cadere
你把我提升然后又让我坠落
Tu mi porti su
你把我提升
Tu mi porti su
你把我提升
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
我正在学习飞翔(我正在学习飞翔)
Sto imparando a volare (oh oh oh)
我正在学习飞翔(哦哦哦)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
我正在学习飞翔(我正在学习飞翔)
Tu mi porti su (sto imparando a volare)
你把我提升(我正在学习飞翔)
Sto imparando a volare (sto imparando a volare)
我正在学习飞翔(我正在学习飞翔)
Volare (volare)
飞翔(飞翔)
Volare (volare oh oh)
飞翔(飞翔哦哦)
Volare (volare) oh oh
飞翔(飞翔)哦哦
Tu mi porti su
你把我提升
Tu mi porti su, tu mi porti su
你把我提升,你把我提升
Poi mi lasci cadere
然后让我坠落
Tu mi porti su
你把我提升
Tu mi porti su
你把我提升
Poi mi lasci cadere
然后让我坠落
Volare, oh oh
飞翔,哦哦
Volare, oh oh
飞翔,哦哦
Tu mi porti su
你把我提升

Trivia about the song Tu Mi Porti Su by Giorgia

When was the song “Tu Mi Porti Su” released by Giorgia?
The song Tu Mi Porti Su was released in 2011, on the album “Dietro le Apparenze”.
Who composed the song “Tu Mi Porti Su” by Giorgia?
The song “Tu Mi Porti Su” by Giorgia was composed by Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori.

Most popular songs of Giorgia

Other artists of Pop