C'est elle

Ghiles Abbad, Cedric Mateta Nkomi

Lyrics Translation

C'est elle que je veux
Ça, y a aucun doute
C'est elle que je veux
Ça, y a aucun doute

Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, tu seras dans mes bras
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, oui, tu seras à moi

Maman, papa, c'est elle que je veux
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
Je n'peux pas lui dire adieu
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
J'suis désolé, ma belle
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine

C'est elle que je veux
Ça, y a aucun doute
C'est elle que je veux
Ça, y a aucun doute

Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, tu seras dans mes bras
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, oui, tu seras à moi

La go m'a envoûté, elle m'fait douter
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele

Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, tu seras dans mes bras
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, oui, tu seras à moi
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, tu seras dans mes bras
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Un jour, oui, tu seras à moi

C'est elle que je veux
C'est elle que je veux
Boum, boum
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
Un jour, oui, tu seras à moi

C'est elle que je veux
It's her that I want
Ça, y a aucun doute
There's no doubt about it
C'est elle que je veux
It's her that I want
Ça, y a aucun doute
There's no doubt about it
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, tu seras dans mes bras
One day, you'll be in my arms
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Go on, boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, oui, tu seras à moi
One day, yes, you'll be mine
Maman, papa, c'est elle que je veux
Mom, dad, it's her that I want
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Madam, sir, it's your daughter that I want
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
Ending my life next to you will make me a happy man
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
I was told "be careful, feelings are dangerous"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
But I'm sure, because she heals my wounds
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
When everything goes wrong, she's the only one who reassures me
Je n'peux pas lui dire adieu
I can't say goodbye to her
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
The trials of this life, we'll face them together
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
And I'm trying to straighten up, to eat in the halal
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
I hang up when the bibi calls me
J'suis désolé, ma belle
I'm sorry, my beauty
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine
Even if I know that if I mess up, you'll take the blame
C'est elle que je veux
It's her that I want
Ça, y a aucun doute
There's no doubt about it
C'est elle que je veux
It's her that I want
Ça, y a aucun doute
There's no doubt about it
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, tu seras dans mes bras
One day, you'll be in my arms
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Go on, boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, oui, tu seras à moi
One day, yes, you'll be mine
La go m'a envoûté, elle m'fait douter
The girl has bewitched me, she makes me doubt
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
She knows that I've messed up, like a lost guy
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Her heart, it's sweet, in excess of cholesterol
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Those who know you, your roles, you're only here for the interest
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
Damn, she knows she's good, her mother
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
That's why my heart gets tangled
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
She got me, I can't live without her
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
If I take flight, she'll clip my wings
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, tu seras dans mes bras
One day, you'll be in my arms
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Go on, boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, oui, tu seras à moi
One day, yes, you'll be mine
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Go on, boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, tu seras dans mes bras
One day, you'll be in my arms
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Go on, boom, boom, why are you playing hard to get?
Un jour, oui, tu seras à moi
One day, yes, you'll be mine
C'est elle que je veux
It's her that I want
C'est elle que je veux
It's her that I want
Boum, boum
Boom, boom
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
One day, you'll be in my arms, go on boom, boom
Un jour, oui, tu seras à moi
One day, yes, you'll be mine
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
Ça, y a aucun doute
Isso, não há dúvida
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
Ça, y a aucun doute
Isso, não há dúvida
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, tu seras dans mes bras
Um dia, você estará em meus braços
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos lá, boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, oui, tu seras à moi
Um dia, sim, você será minha
Maman, papa, c'est elle que je veux
Mamãe, papai, é ela que eu quero
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Senhora, senhor, é a sua filha que eu quero
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
Terminar minha vida ao seu lado me fará um homem feliz
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
Me disseram "cuidado, os sentimentos são perigosos"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
Mas eu tenho certeza, porque ela cura minhas feridas
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
Quando tudo vai mal, ela é a única que me tranquiliza
Je n'peux pas lui dire adieu
Eu não posso dizer adeus a ela
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
Os desafios desta vida, enfrentaremos juntos
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
E eu tento me comportar, comer o que é permitido
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
Eu desligo quando a polícia me liga
J'suis désolé, ma belle
Desculpe, minha querida
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine
Mesmo sabendo que se eu for preso, você assumirá minha pena
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
Ça, y a aucun doute
Isso, não há dúvida
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
Ça, y a aucun doute
Isso, não há dúvida
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, tu seras dans mes bras
Um dia, você estará em meus braços
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos lá, boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, oui, tu seras à moi
Um dia, sim, você será minha
La go m'a envoûté, elle m'fait douter
A garota me enfeitiçou, ela me faz duvidar
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
Ela sabe que eu estraguei tudo, como um homem confuso
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Seu coração, é doce, com excesso de colesterol
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Aqueles que te conhecem, seus papéis, você está aqui apenas por interesse
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
Merda, ela sabe que é boa, sua mãe
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
É por isso que meu coração se confunde
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
Ela me pegou, eu não posso viver sem ela
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
Se eu voar, ela vai cortar minhas asas
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, tu seras dans mes bras
Um dia, você estará em meus braços
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos lá, boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, oui, tu seras à moi
Um dia, sim, você será minha
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos lá, boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, tu seras dans mes bras
Um dia, você estará em meus braços
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos lá, boom, boom, por que você está se fazendo de difícil?
Un jour, oui, tu seras à moi
Um dia, sim, você será minha
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
C'est elle que je veux
É ela que eu quero
Boum, boum
Boom, boom
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
Um dia, você estará em meus braços, vamos lá, boom, boom
Un jour, oui, tu seras à moi
Um dia, sim, você será minha
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
Ça, y a aucun doute
Eso, no hay duda
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
Ça, y a aucun doute
Eso, no hay duda
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un día, estarás en mis brazos
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos, bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un día, sí, serás mía
Maman, papa, c'est elle que je veux
Mamá, papá, es ella la que quiero
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Señora, señor, es su hija la que quiero
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
Terminar mi vida a tu lado me hará un hombre feliz
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
Me dijeron "ten cuidado, los sentimientos son peligrosos"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
Pero estoy seguro, porque ella cura mis heridas
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
Cuando todo va mal, es la única que me tranquiliza
Je n'peux pas lui dire adieu
No puedo decirle adiós
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
Los desafíos de esta vida, los enfrentaremos juntos
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
Y trato de comportarme, de comer en el hlel
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
Cuelgo el teléfono cuando la bibi me llama
J'suis désolé, ma belle
Lo siento, mi bella
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine
Incluso si sé que si me equivoco, asumirás mi pena
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
Ça, y a aucun doute
Eso, no hay duda
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
Ça, y a aucun doute
Eso, no hay duda
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un día, estarás en mis brazos
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos, bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un día, sí, serás mía
La go m'a envoûté, elle m'fait douter
La chica me ha hechizado, me hace dudar
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
Sabe que lo he estropeado todo, como un hombre desconcertado
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Su corazón, es dulce, con exceso de colesterol
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Los que te conocen, tus roles, solo estás aquí por interés
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
Mierda, sabe que es buena, su madre
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
Por eso mi corazón se enreda
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
Me atrapó, no puedo vivir sin ella
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
Si tomo mi vuelo, ella me cortará las alas
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un día, estarás en mis brazos
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos, bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un día, sí, serás mía
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos, bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un día, estarás en mis brazos
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vamos, bum, bum, ¿por qué te haces la bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un día, sí, serás mía
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
C'est elle que je veux
Es ella la que quiero
Boum, boum
Bum, bum
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
Un día, estarás en mis brazos, vamos bum, bum
Un jour, oui, tu seras à moi
Un día, sí, serás mía
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
Ça, y a aucun doute
Darüber besteht kein Zweifel
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
Ça, y a aucun doute
Darüber besteht kein Zweifel
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, tu seras dans mes bras
Eines Tages wirst du in meinen Armen sein
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Los, bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, oui, tu seras à moi
Eines Tages, ja, wirst du mir gehören
Maman, papa, c'est elle que je veux
Mama, Papa, sie ist die, die ich will
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Madame, Monsieur, ich will Ihre Tochter
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
Mein Leben mit dir zu beenden, würde mich glücklich machen
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
Man hat mir gesagt, "sei vorsichtig, Gefühle sind gefährlich"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
Aber ich bin sicher, denn sie heilt meine Wunden
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
Wenn alles schief geht, ist sie die einzige, die mich beruhigt
Je n'peux pas lui dire adieu
Ich kann ihr nicht Lebewohl sagen
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
Die Prüfungen dieses Lebens, wir werden sie zusammen bestehen
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
Und ich versuche, mich zu bessern, im Hlel zu essen
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
Ich lege auf, wenn die Bibi anruft
J'suis désolé, ma belle
Es tut mir leid, meine Schöne
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine
Auch wenn ich weiß, dass wenn ich scheitere, du meine Strafe tragen wirst
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
Ça, y a aucun doute
Darüber besteht kein Zweifel
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
Ça, y a aucun doute
Darüber besteht kein Zweifel
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, tu seras dans mes bras
Eines Tages wirst du in meinen Armen sein
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Los, bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, oui, tu seras à moi
Eines Tages, ja, wirst du mir gehören
La go m'a envoûté, elle m'fait douter
Das Mädchen hat mich verzaubert, sie lässt mich zweifeln
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
Sie weiß, dass ich alles kaputt gemacht habe, wie ein verwirrter Kerl
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Ihr Herz ist süß, zu viel Cholesterin
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Diejenigen, die dich kennen, deine Rollen, du bist nur aus Interesse da
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
Verdammt, sie weiß, dass sie gut ist, ihre Mutter
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
Deshalb verwickelt sich mein Herz
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
Sie hat mich, ich kann nicht ohne sie leben
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
Wenn ich abhebe, wird sie mir die Flügel abschneiden
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, tu seras dans mes bras
Eines Tages wirst du in meinen Armen sein
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Los, bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, oui, tu seras à moi
Eines Tages, ja, wirst du mir gehören
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Los, bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, tu seras dans mes bras
Eines Tages wirst du in meinen Armen sein
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Los, bum, bum, warum spielst du die Schöne?
Un jour, oui, tu seras à moi
Eines Tages, ja, wirst du mir gehören
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
C'est elle que je veux
Sie ist die, die ich will
Boum, boum
Bum, bum
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
Eines Tages wirst du in meinen Armen sein, los bum, bum
Un jour, oui, tu seras à moi
Eines Tages, ja, wirst du mir gehören
C'est elle que je veux
È lei che voglio
Ça, y a aucun doute
Non c'è alcun dubbio
C'est elle que je veux
È lei che voglio
Ça, y a aucun doute
Non c'è alcun dubbio
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un giorno, sarai tra le mie braccia
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vai avanti, boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un giorno, sì, sarai mia
Maman, papa, c'est elle que je veux
Mamma, papà, è lei che voglio
Madame, monsieur, c'est votre fille que je veux
Signora, signore, è vostra figlia che voglio
Finir ma vie près de toi fera d'moi un homme heureux
Finire la mia vita vicino a te mi renderà un uomo felice
On m'a dit "fais attention, les sentiments c'est dangereux"
Mi hanno detto "fai attenzione, i sentimenti sono pericolosi"
Mais j'suis sûr, car elle guérit mes blessures
Ma sono sicuro, perché lei guarisce le mie ferite
Quand tout va mal, c'est la seule qui me rassure
Quando tutto va male, è l'unica che mi rassicura
Je n'peux pas lui dire adieu
Non posso dirle addio
Les épreuves de cette vie, on les affrontera à deux
Le prove di questa vita, le affronteremo insieme
Et j'essaie de m'ranger, de manger dans l'hlel
E sto cercando di mettermi in riga, di mangiare nell'hlel
Je raccroche au nez quand la bibi m'appelle
Riattacco quando la bibi mi chiama
J'suis désolé, ma belle
Mi dispiace, mia bella
Même si j'sais que si j'bétom, t'assumeras ma peine
Anche se so che se sbaglio, assumerai la mia pena
C'est elle que je veux
È lei che voglio
Ça, y a aucun doute
Non c'è alcun dubbio
C'est elle que je veux
È lei che voglio
Ça, y a aucun doute
Non c'è alcun dubbio
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un giorno, sarai tra le mie braccia
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vai avanti, boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un giorno, sì, sarai mia
La go m'a envoûté, elle m'fait douter
La ragazza mi ha stregato, mi fa dubitare
Elle sait qu'j'ai tout cassé, comme un mec dérouté
Sa che ho rotto tutto, come un uomo sconcertato
Son cœur, il est sucré, en excès d'cholestérol
Il suo cuore, è dolce, in eccesso di colesterolo
Ceux qui t'connaissent, tes rôles, t'es là que par intérêt
Quelli che ti conoscono, i tuoi ruoli, sei qui solo per interesse
Merde, elle sait qu'elle est bonne, sa mère
Merda, sa che è buona, sua madre
C'est pour ça que mon cœur s'emmêle
È per questo che il mio cuore si intreccia
Elle m'a eu, j'peux pas vivre sans elle
Mi ha avuto, non posso vivere senza di lei
Si j'prends mon envol, elle va m'couper les ailes
Se prendo il volo, mi taglierà le ali
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Motema, motema, ekoyi na mabele
Boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un giorno, sarai tra le mie braccia
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vai avanti, boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un giorno, sì, sarai mia
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vai avanti, boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, tu seras dans mes bras
Un giorno, sarai tra le mie braccia
Vas-y, boum, boum, pourquoi tu fais la belle?
Vai avanti, boom, boom, perché ti fai bella?
Un jour, oui, tu seras à moi
Un giorno, sì, sarai mia
C'est elle que je veux
È lei che voglio
C'est elle que je veux
È lei che voglio
Boum, boum
Boom, boom
Un jour, tu seras dans mes bras, vas-y boum, boum
Un giorno, sarai tra le mie braccia, vai avanti boom, boom
Un jour, oui, tu seras à moi
Un giorno, sì, sarai mia

Trivia about the song C'est elle by GLK

On which albums was the song “C'est elle” released by GLK?
GLK released the song on the albums “Murder” in 2017 and “Murder Réédition” in 2017.
Who composed the song “C'est elle” by GLK?
The song “C'est elle” by GLK was composed by Ghiles Abbad, Cedric Mateta Nkomi.

Most popular songs of GLK

Other artists of Trap