Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Harcelé quand le banquier m'appelle
Si j'perds, j'reviens comme mon père
Y a personne qui va manger sur nos terres
Dans l'fer, toujours à faire
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
En brr-, on règle ça en brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Nan, c'est pas des contrats à 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Nan, nan, y a rien d'amical
Ils font les voyous, ils sont ridicules
On laisse aucune chance
On encaisse, on dépense
93 délinquance
Dis-moi, on commence quand?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
J'ai passé l'âge de traîner en bande
SVR, j'ai remonté la pente
Ils ont pris la poussière, les pontes
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
312 au compteur (312 au compteur)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Nan c'est pas des contrats à 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Nan, nan, y a rien d'amical
Ils font les voyous, ils sont ridicules
On laisse aucune chance
On encaisse, on dépense
93 délinquance
Dis-moi, on commence quand?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Dans l'fer, toujours à faire
On les fait sans efforts
En brr, on règle ça en brr
Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Picture, it's war, there will never be peace
Harcelé quand le banquier m'appelle
Harassed when the banker calls me
Si j'perds, j'reviens comme mon père
If I lose, I come back like my father
Y a personne qui va manger sur nos terres
No one is going to eat on our lands
Dans l'fer, toujours à faire
In the iron, always busy
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
We do them without effort, they are not even strong
En brr-, on règle ça en brr-
In brr-, we settle this in brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
It's at the end of the ball that we pay the musicians
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Mine have guitars, I pray for the inevitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
In front of the Porsche, I light a big cigar
Nan, c'est pas des contrats à 10K
No, these are not 10K contracts
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, there's nothing friendly
Ils font les voyous, ils sont ridicules
They play the thugs, they are ridiculous
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, there's nothing friendly
Ils font les voyous, ils sont ridicules
They play the thugs, they are ridiculous
On laisse aucune chance
We leave no chance
On encaisse, on dépense
We cash in, we spend
93 délinquance
93 delinquency
Dis-moi, on commence quand?
Tell me, when do we start?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Hold your tongue, we had warned you
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Forced to drag you down the whole avenue
J'ai passé l'âge de traîner en bande
I've passed the age of hanging out in gangs
SVR, j'ai remonté la pente
SVR, I've climbed back up the slope
Ils ont pris la poussière, les pontes
They've gathered dust, the big shots
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
Since the Kalashnikovs send you to your grave
312 au compteur (312 au compteur)
312 on the counter (312 on the counter)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
213, it's my land (213, it's my land)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
It's at the end of the ball that we pay the musicians
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Mine have guitars, I pray for the inevitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
In front of the Porsche, I light a big cigar
Nan c'est pas des contrats à 10K
No, these are not 10K contracts
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, there's nothing friendly
Ils font les voyous, ils sont ridicules
They play the thugs, they are ridiculous
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, there's nothing friendly
Ils font les voyous, ils sont ridicules
They play the thugs, they are ridiculous
On laisse aucune chance
We leave no chance
On encaisse, on dépense
We cash in, we spend
93 délinquance
93 delinquency
Dis-moi, on commence quand?
Tell me, when do we start?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
What you dream of doing, we've done it
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Hold your tongue, we had warned you
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Forced to drag you down the whole avenue
J'ai passé l'âge de traîner en bande
I've passed the age of hanging out in gangs
Dans l'fer, toujours à faire
In the iron, always busy
On les fait sans efforts
We do them without effort
En brr, on règle ça en brr
In brr, we settle this in brr
Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Poto, é guerra, nunca haverá paz
Harcelé quand le banquier m'appelle
Perseguido quando o banqueiro me liga
Si j'perds, j'reviens comme mon père
Se eu perder, volto como meu pai
Y a personne qui va manger sur nos terres
Não há ninguém que vai comer em nossas terras
Dans l'fer, toujours à faire
No ferro, sempre a fazer
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
Nós os fazemos sem esforço, eles nem são fortes
En brr-, on règle ça en brr-
Em brr-, nós resolvemos isso em brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
É no final do baile que pagamos os músicos
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Os meus têm guitarras, eu rezo pelo inevitável
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Na frente do Porsche, acendo um charuto grande
Nan, c'est pas des contrats à 10K
Não, não são contratos de 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
Não, não, não há nada de amigável
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Eles agem como bandidos, são ridículos
Nan, nan, y a rien d'amical
Não, não, não há nada de amigável
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Eles agem como bandidos, são ridículos
On laisse aucune chance
Não damos nenhuma chance
On encaisse, on dépense
Nós recebemos, nós gastamos
93 délinquance
93 delinquência
Dis-moi, on commence quand?
Diga-me, quando começamos?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Cale a boca, nós te avisamos
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Forçado a te arrastar pela avenida toda
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Eu passei da idade de andar em gangues
SVR, j'ai remonté la pente
SVR, eu subi a ladeira
Ils ont pris la poussière, les pontes
Eles pegaram poeira, os chefes
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
Desde que as Kalashnikovs te mandam para o túmulo
312 au compteur (312 au compteur)
312 no contador (312 no contador)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
213, é a minha terra (213, é a minha terra)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
É no final do baile que pagamos os músicos
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Os meus têm guitarras, eu rezo pelo inevitável
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Na frente do Porsche, acendo um charuto grande
Nan c'est pas des contrats à 10K
Não, não são contratos de 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
Não, não, não há nada de amigável
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Eles agem como bandidos, são ridículos
Nan, nan, y a rien d'amical
Não, não, não há nada de amigável
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Eles agem como bandidos, são ridículos
On laisse aucune chance
Não damos nenhuma chance
On encaisse, on dépense
Nós recebemos, nós gastamos
93 délinquance
93 delinquência
Dis-moi, on commence quand?
Diga-me, quando começamos?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
O que você sonha em fazer, nós fizemos
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Cale a boca, nós te avisamos
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Forçado a te arrastar pela avenida toda
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Eu passei da idade de andar em gangues
Dans l'fer, toujours à faire
No ferro, sempre a fazer
On les fait sans efforts
Nós os fazemos sem esforço
En brr, on règle ça en brr
Em brr, nós resolvemos isso em brr
Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Poto, es la guerra, nunca habrá paz
Harcelé quand le banquier m'appelle
Acosado cuando el banquero me llama
Si j'perds, j'reviens comme mon père
Si pierdo, vuelvo como mi padre
Y a personne qui va manger sur nos terres
No hay nadie que vaya a comer en nuestras tierras
Dans l'fer, toujours à faire
En el hierro, siempre hay que hacer
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
Los hacemos sin esfuerzo, ni siquiera son fuertes
En brr-, on règle ça en brr-
En brr-, lo arreglamos en brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Es al final del baile cuando se paga a los músicos
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Los míos tienen guitarras, rezo por lo inevitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Delante del Porsche, enciendo un gran puro
Nan, c'est pas des contrats à 10K
No, no son contratos de 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, no hay nada amistoso
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fingen ser matones, son ridículos
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, no hay nada amistoso
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fingen ser matones, son ridículos
On laisse aucune chance
No dejamos ninguna oportunidad
On encaisse, on dépense
Ingresamos, gastamos
93 délinquance
93 delincuencia
Dis-moi, on commence quand?
Dime, ¿cuándo empezamos?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Guarda tu lengua, te lo habíamos advertido
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Obligado a arrastrarte por toda la avenida
J'ai passé l'âge de traîner en bande
He pasado la edad de andar en pandillas
SVR, j'ai remonté la pente
SVR, he subido la cuesta
Ils ont pris la poussière, les pontes
Han cogido polvo, los jefes
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
Desde que las Kalashnikovs te envían a tu tumba
312 au compteur (312 au compteur)
312 en el contador (312 en el contador)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
213, es mi tierra (213, es mi tierra)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Es al final del baile cuando se paga a los músicos
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Los míos tienen guitarras, rezo por lo inevitable
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Delante del Porsche, enciendo un gran puro
Nan c'est pas des contrats à 10K
No, no son contratos de 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, no hay nada amistoso
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fingen ser matones, son ridículos
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, no hay nada amistoso
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fingen ser matones, son ridículos
On laisse aucune chance
No dejamos ninguna oportunidad
On encaisse, on dépense
Ingresamos, gastamos
93 délinquance
93 delincuencia
Dis-moi, on commence quand?
Dime, ¿cuándo empezamos?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Lo que sueñas hacer, lo hemos hecho
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Guarda tu lengua, te lo habíamos advertido
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Obligado a arrastrarte por toda la avenida
J'ai passé l'âge de traîner en bande
He pasado la edad de andar en pandillas
Dans l'fer, toujours à faire
En el hierro, siempre hay que hacer
On les fait sans efforts
Los hacemos sin esfuerzo
En brr, on règle ça en brr
En brr, lo arreglamos en brr
Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Poto, es ist Krieg, es wird nie Frieden geben
Harcelé quand le banquier m'appelle
Belästigt, wenn der Bankier mich anruft
Si j'perds, j'reviens comme mon père
Wenn ich verliere, komme ich zurück wie mein Vater
Y a personne qui va manger sur nos terres
Niemand wird auf unserem Land essen
Dans l'fer, toujours à faire
Im Eisen, immer zu tun
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
Wir machen sie ohne Anstrengung, sie sind nicht einmal stark
En brr-, on règle ça en brr-
In brr-, wir regeln das in brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Am Ende des Balls bezahlen wir die Musiker
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Meine haben Gitarren, ich bete für das Unvermeidliche
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Vor dem Porsche zünde ich eine dicke Zigarre an
Nan, c'est pas des contrats à 10K
Nein, das sind keine 10K Verträge
Nan, nan, y a rien d'amical
Nein, nein, da ist nichts Freundliches
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Sie spielen die Gangster, sie sind lächerlich
Nan, nan, y a rien d'amical
Nein, nein, da ist nichts Freundliches
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Sie spielen die Gangster, sie sind lächerlich
On laisse aucune chance
Wir lassen keine Chance
On encaisse, on dépense
Wir kassieren, wir geben aus
93 délinquance
93 Delinquenz
Dis-moi, on commence quand?
Sag mir, wann fangen wir an?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Halt die Klappe, wir hatten dich gewarnt
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Gezwungen, dich die ganze Avenue entlang zu schleppen
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Ich bin zu alt, um in einer Bande herumzuhängen
SVR, j'ai remonté la pente
SVR, ich habe den Aufstieg geschafft
Ils ont pris la poussière, les pontes
Sie haben Staub angesetzt, die Bosse
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
Seit die Kalaschnikows dich in dein Grab schicken
312 au compteur (312 au compteur)
312 auf dem Tacho (312 auf dem Tacho)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
213, das ist mein Land (213, das ist mein Land)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
Am Ende des Balls bezahlen wir die Musiker
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
Meine haben Gitarren, ich bete für das Unvermeidliche
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Vor dem Porsche zünde ich eine dicke Zigarre an
Nan c'est pas des contrats à 10K
Nein, das sind keine 10K Verträge
Nan, nan, y a rien d'amical
Nein, nein, da ist nichts Freundliches
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Sie spielen die Gangster, sie sind lächerlich
Nan, nan, y a rien d'amical
Nein, nein, da ist nichts Freundliches
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Sie spielen die Gangster, sie sind lächerlich
On laisse aucune chance
Wir lassen keine Chance
On encaisse, on dépense
Wir kassieren, wir geben aus
93 délinquance
93 Delinquenz
Dis-moi, on commence quand?
Sag mir, wann fangen wir an?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Was du träumst zu tun, haben wir getan
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Halt die Klappe, wir hatten dich gewarnt
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Gezwungen, dich die ganze Avenue entlang zu schleppen
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Ich bin zu alt, um in einer Bande herumzuhängen
Dans l'fer, toujours à faire
Im Eisen, immer zu tun
On les fait sans efforts
Wir machen sie ohne Anstrengung
En brr, on règle ça en brr
In brr, wir regeln das in brr
Poto, c'est la guerre, y aura jamais la paix
Poto, è la guerra, non ci sarà mai la pace
Harcelé quand le banquier m'appelle
Perseguitato quando la banca mi chiama
Si j'perds, j'reviens comme mon père
Se perdo, torno come mio padre
Y a personne qui va manger sur nos terres
Non c'è nessuno che mangerà sulle nostre terre
Dans l'fer, toujours à faire
Nel ferro, sempre da fare
On les fait sans effort, ils sont même pas forts
Li facciamo senza sforzo, non sono nemmeno forti
En brr-, on règle ça en brr-
In brr-, lo risolviamo in brr-
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
È alla fine del ballo che si paga i musicisti
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
I miei hanno delle chitarre, prego per l'inevitabile
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Davanti alla Porsche, accendo un grosso sigaro
Nan, c'est pas des contrats à 10K
No, non sono contratti da 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, non c'è niente di amichevole
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fanno i teppisti, sono ridicoli
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, non c'è niente di amichevole
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fanno i teppisti, sono ridicoli
On laisse aucune chance
Non diamo nessuna possibilità
On encaisse, on dépense
Incassiamo, spendiamo
93 délinquance
93 delinquenza
Dis-moi, on commence quand?
Dimmi, quando iniziamo?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Tieni la lingua, ti avevamo avvertito
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Costretto a trascinarti lungo tutto il viale
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Ho superato l'età di andare in giro in banda
SVR, j'ai remonté la pente
SVR, ho risalito la pendenza
Ils ont pris la poussière, les pontes
Hanno preso la polvere, i ponti
Depuis qu'les Kalashnikovs t'envoient dans ta tombe
Da quando le Kalashnikov ti mandano nella tua tomba
312 au compteur (312 au compteur)
312 al contatore (312 al contatore)
213, c'est ma terre (213, c'est ma terre)
213, è la mia terra (213, è la mia terra)
C'est à la fin du bal qu'on paie les musiciens
È alla fine del ballo che si paga i musicisti
Les miens ont des guitares, j'prie pour l'inévitable
I miei hanno delle chitarre, prego per l'inevitabile
D'vant l'Porsche, j'allume un gros cigare
Davanti alla Porsche, accendo un grosso sigaro
Nan c'est pas des contrats à 10K
No, non sono contratti da 10K
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, non c'è niente di amichevole
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fanno i teppisti, sono ridicoli
Nan, nan, y a rien d'amical
No, no, non c'è niente di amichevole
Ils font les voyous, ils sont ridicules
Fanno i teppisti, sono ridicoli
On laisse aucune chance
Non diamo nessuna possibilità
On encaisse, on dépense
Incassiamo, spendiamo
93 délinquance
93 delinquenza
Dis-moi, on commence quand?
Dimmi, quando iniziamo?
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
C'que tu rêves de faire, on l'a fait
Quello che sogni di fare, l'abbiamo fatto
Tiens ta langue, on t'avait prévenu
Tieni la lingua, ti avevamo avvertito
Obligé d'te traîner sur toute l'avenue
Costretto a trascinarti lungo tutto il viale
J'ai passé l'âge de traîner en bande
Ho superato l'età di andare in giro in banda
Dans l'fer, toujours à faire
Nel ferro, sempre da fare
On les fait sans efforts
Li facciamo senza sforzo
En brr, on règle ça en brr
In brr, lo risolviamo in brr