Andromeda (feat. D.R.A.M.) [Purple Disco Machine Remix]

Damon Albarn, Shelly Massenburg-Smith

Lyrics Translation

When the passing looks to die for
Take it in your heart now, lover
When the case is out
And tired and sodden
Take it in your heart
Take it in your heart

Back to when it was cool
'Cause there's no substitute
Who even knows the truth?
The truth, the truth

Take it in your heart, heart, heart, heart

Outside, cold and ghosting out with jet lag
I took it to the right man
Took it all back
When the courts were closing
It was Bobby gracing
I know that
A bullet to the right man
He pulled it back

Back to when it was cool
'Cause there's no substitute
Who even knows the truth?
The truth, the truth

Caught in your eyes
Stacks of lights
Come streaming back
Make it for the best times
Growing pains, good times
Good times, good times
Good times, good times
Good times, good times

Take it in your heart now, lover
Where it all goes down

It was Bobby gracing
A bullet to the right man

Back to when it was cool
'Cause there's no substitute
Who even knows the truth?
The truth, the truth

Take it in your heart now, lover
Take it in your heart
Take it in your heart now

Where it all goes down
Take it in your heart now, lover
Take it in your heart now, lover
Where it all goes down

When the passing looks to die for
Quando a passagem parece morrer por
Take it in your heart now, lover
Leve isso no seu coração agora, amante
When the case is out
Quando o caso está encerrado
And tired and sodden
E cansado e encharcado
Take it in your heart
Leve isso no seu coração
Take it in your heart
Leve isso no seu coração
Back to when it was cool
De volta a quando era legal
'Cause there's no substitute
Porque não há substituto
Who even knows the truth?
Quem sabe a verdade?
The truth, the truth
A verdade, a verdade
Take it in your heart, heart, heart, heart
Leve isso no seu coração, coração, coração, coração
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Lá fora, frio e fantasmagórico com jet lag
I took it to the right man
Eu levei isso para o homem certo
Took it all back
Recuperei tudo
When the courts were closing
Quando os tribunais estavam fechando
It was Bobby gracing
Era Bobby gracing
I know that
Eu sei disso
A bullet to the right man
Uma bala para o homem certo
He pulled it back
Ele puxou de volta
Back to when it was cool
De volta a quando era legal
'Cause there's no substitute
Porque não há substituto
Who even knows the truth?
Quem sabe a verdade?
The truth, the truth
A verdade, a verdade
Caught in your eyes
Pego em seus olhos
Stacks of lights
Pilhas de luzes
Come streaming back
Voltam correndo
Make it for the best times
Faça isso pelos melhores momentos
Growing pains, good times
Dores de crescimento, bons tempos
Good times, good times
Bons tempos, bons tempos
Good times, good times
Bons tempos, bons tempos
Good times, good times
Bons tempos, bons tempos
Take it in your heart now, lover
Leve isso no seu coração agora, amante
Where it all goes down
Onde tudo acontece
It was Bobby gracing
Era Bobby gracing
A bullet to the right man
Uma bala para o homem certo
Back to when it was cool
De volta a quando era legal
'Cause there's no substitute
Porque não há substituto
Who even knows the truth?
Quem sabe a verdade?
The truth, the truth
A verdade, a verdade
Take it in your heart now, lover
Leve isso no seu coração agora, amante
Take it in your heart
Leve isso no seu coração
Take it in your heart now
Leve isso no seu coração agora
Where it all goes down
Onde tudo acontece
Take it in your heart now, lover
Leve isso no seu coração agora, amante
Take it in your heart now, lover
Leve isso no seu coração agora, amante
Where it all goes down
Onde tudo acontece
When the passing looks to die for
Cuando la mirada parece morir
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
When the case is out
Cuando el caso está cerrado
And tired and sodden
Y cansado y empapado
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Back to when it was cool
De vuelta a cuando era genial
'Cause there's no substitute
Porque no hay sustituto
Who even knows the truth?
¿Quién conoce incluso la verdad?
The truth, the truth
La verdad, la verdad
Take it in your heart, heart, heart, heart
Tómalo en tu corazón, corazón, corazón, corazón
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Afuera, frío y desvaneciéndose con el jet lag
I took it to the right man
Se lo llevé al hombre correcto
Took it all back
Lo recuperé todo
When the courts were closing
Cuando los tribunales estaban cerrando
It was Bobby gracing
Era Bobby el que se destacaba
I know that
Lo sé
A bullet to the right man
Una bala para el hombre correcto
He pulled it back
La retiró
Back to when it was cool
De vuelta a cuando era genial
'Cause there's no substitute
Porque no hay sustituto
Who even knows the truth?
¿Quién conoce incluso la verdad?
The truth, the truth
La verdad, la verdad
Caught in your eyes
Atrapado en tus ojos
Stacks of lights
Pilas de luces
Come streaming back
Vuelven en un torrente
Make it for the best times
Hagámoslo por los mejores tiempos
Growing pains, good times
Dolores de crecimiento, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Good times, good times
Buenos tiempos, buenos tiempos
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Where it all goes down
Donde todo se va al traste
It was Bobby gracing
Era Bobby el que se destacaba
A bullet to the right man
Una bala para el hombre correcto
Back to when it was cool
De vuelta a cuando era genial
'Cause there's no substitute
Porque no hay sustituto
Who even knows the truth?
¿Quién conoce incluso la verdad?
The truth, the truth
La verdad, la verdad
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Take it in your heart
Tómalo en tu corazón
Take it in your heart now
Tómalo en tu corazón ahora
Where it all goes down
Donde todo se va al traste
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Take it in your heart now, lover
Tómalo en tu corazón ahora, amante
Where it all goes down
Donde todo se va al traste
When the passing looks to die for
Quand le passage semble mourir pour
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
When the case is out
Quand le cas est terminé
And tired and sodden
Et fatigué et trempé
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Back to when it was cool
Retour à quand c'était cool
'Cause there's no substitute
Parce qu'il n'y a pas de substitut
Who even knows the truth?
Qui connaît même la vérité?
The truth, the truth
La vérité, la vérité
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prends-le dans ton cœur, cœur, cœur, cœur
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Dehors, froid et fantomatique avec le décalage horaire
I took it to the right man
Je l'ai emmené chez le bon homme
Took it all back
J'ai tout repris
When the courts were closing
Quand les tribunaux fermaient
It was Bobby gracing
C'était Bobby qui avait la grâce
I know that
Je sais ça
A bullet to the right man
Une balle pour le bon homme
He pulled it back
Il l'a retirée
Back to when it was cool
Retour à quand c'était cool
'Cause there's no substitute
Parce qu'il n'y a pas de substitut
Who even knows the truth?
Qui connaît même la vérité?
The truth, the truth
La vérité, la vérité
Caught in your eyes
Pris dans tes yeux
Stacks of lights
Des piles de lumières
Come streaming back
Reviennent en streaming
Make it for the best times
Fais-le pour les meilleurs moments
Growing pains, good times
Douleurs de croissance, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Good times, good times
Bons moments, bons moments
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Where it all goes down
Où tout se passe
It was Bobby gracing
C'était Bobby qui avait la grâce
A bullet to the right man
Une balle pour le bon homme
Back to when it was cool
Retour à quand c'était cool
'Cause there's no substitute
Parce qu'il n'y a pas de substitut
Who even knows the truth?
Qui connaît même la vérité?
The truth, the truth
La vérité, la vérité
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Take it in your heart
Prends-le dans ton cœur
Take it in your heart now
Prends-le dans ton cœur maintenant
Where it all goes down
Où tout se passe
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Take it in your heart now, lover
Prends-le dans ton cœur maintenant, amoureux
Where it all goes down
Où tout se passe
When the passing looks to die for
Wenn der Abschied zum Sterben schön aussieht
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebter
When the case is out
Wenn der Fall abgeschlossen ist
And tired and sodden
Und müde und durchnässt
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Back to when it was cool
Zurück zu als es cool war
'Cause there's no substitute
Denn es gibt keinen Ersatz
Who even knows the truth?
Wer kennt schon die Wahrheit?
The truth, the truth
Die Wahrheit, die Wahrheit
Take it in your heart, heart, heart, heart
Nimm es in dein Herz, Herz, Herz, Herz
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Draußen, kalt und mit Jetlag herumgeistern
I took it to the right man
Ich habe es dem richtigen Mann gegeben
Took it all back
Habe alles zurückgenommen
When the courts were closing
Als die Gerichte schlossen
It was Bobby gracing
War es Bobby, der Anmut zeigte
I know that
Das weiß ich
A bullet to the right man
Eine Kugel für den richtigen Mann
He pulled it back
Er zog sie zurück
Back to when it was cool
Zurück zu als es cool war
'Cause there's no substitute
Denn es gibt keinen Ersatz
Who even knows the truth?
Wer kennt schon die Wahrheit?
The truth, the truth
Die Wahrheit, die Wahrheit
Caught in your eyes
Gefangen in deinen Augen
Stacks of lights
Stapel von Lichtern
Come streaming back
Kommen strömend zurück
Make it for the best times
Mache es für die besten Zeiten
Growing pains, good times
Wachstumsschmerzen, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Good times, good times
Gute Zeiten, gute Zeiten
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebter
Where it all goes down
Wo alles zu Ende geht
It was Bobby gracing
Es war Bobby, der Anmut zeigte
A bullet to the right man
Eine Kugel für den richtigen Mann
Back to when it was cool
Zurück zu als es cool war
'Cause there's no substitute
Denn es gibt keinen Ersatz
Who even knows the truth?
Wer kennt schon die Wahrheit?
The truth, the truth
Die Wahrheit, die Wahrheit
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebter
Take it in your heart
Nimm es in dein Herz
Take it in your heart now
Nimm es jetzt in dein Herz
Where it all goes down
Wo alles zu Ende geht
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebter
Take it in your heart now, lover
Nimm es jetzt in dein Herz, Geliebter
Where it all goes down
Wo alles zu Ende geht
When the passing looks to die for
Quando il passaggio sembra morire
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
When the case is out
Quando il caso è chiuso
And tired and sodden
E stanco e inzuppato
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Back to when it was cool
Torna a quando era cool
'Cause there's no substitute
Perché non c'è sostituto
Who even knows the truth?
Chi conosce anche la verità?
The truth, the truth
La verità, la verità
Take it in your heart, heart, heart, heart
Prendilo nel tuo cuore, cuore, cuore, cuore
Outside, cold and ghosting out with jet lag
Fuori, freddo e vagando con il jet lag
I took it to the right man
L'ho portato all'uomo giusto
Took it all back
Ho ripreso tutto
When the courts were closing
Quando i tribunali stavano chiudendo
It was Bobby gracing
Era Bobby che faceva grazia
I know that
Lo so
A bullet to the right man
Un proiettile per l'uomo giusto
He pulled it back
L'ha ritirato
Back to when it was cool
Torna a quando era cool
'Cause there's no substitute
Perché non c'è sostituto
Who even knows the truth?
Chi conosce anche la verità?
The truth, the truth
La verità, la verità
Caught in your eyes
Preso nei tuoi occhi
Stacks of lights
Pile di luci
Come streaming back
Tornano indietro
Make it for the best times
Fallo per i momenti migliori
Growing pains, good times
Dolori della crescita, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Good times, good times
Bei tempi, bei tempi
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Where it all goes down
Dove tutto va giù
It was Bobby gracing
Era Bobby che faceva grazia
A bullet to the right man
Un proiettile per l'uomo giusto
Back to when it was cool
Torna a quando era cool
'Cause there's no substitute
Perché non c'è sostituto
Who even knows the truth?
Chi conosce anche la verità?
The truth, the truth
La verità, la verità
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Take it in your heart
Prendilo nel tuo cuore
Take it in your heart now
Prendilo nel tuo cuore ora
Where it all goes down
Dove tutto va giù
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Take it in your heart now, lover
Prendilo nel tuo cuore ora, amante
Where it all goes down
Dove tutto va giù

Trivia about the song Andromeda (feat. D.R.A.M.) [Purple Disco Machine Remix] by Gorillaz

Who composed the song “Andromeda (feat. D.R.A.M.) [Purple Disco Machine Remix]” by Gorillaz?
The song “Andromeda (feat. D.R.A.M.) [Purple Disco Machine Remix]” by Gorillaz was composed by Damon Albarn, Shelly Massenburg-Smith.

Most popular songs of Gorillaz

Other artists of Alternative rock