Possession Island

Beck Hansen, Damon Albarn, Greg Kurstin

Lyrics Translation

I stand and look out on the dark plains
Where the moon is rising
And the hydrofoils are coming back in
From the past in silence

Where things they don't exist
And we're all in this together 'til the end

Where the pearly gates remain open
And welcome me home
'Cause the time I came to California I died
At the hands of the ghostly queen

Where things they don't exist
And we're all in this together 'til the end
'Til the end evermore

Should I ask you? (Should I ask you?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
And open my heart?
If I say these words will you listen
Or leave me here in the dark?

Where things they don't exist
And we're all in this together 'til the end
'Til the end

Where things they don't exist
And we're all in this together 'til the end
'Til the end

I stand and look out on the dark plains
Eu fico e olho para as planícies escuras
Where the moon is rising
Onde a lua está nascendo
And the hydrofoils are coming back in
E os hidrofólios estão voltando
From the past in silence
Do passado em silêncio
Where things they don't exist
Onde as coisas não existem
And we're all in this together 'til the end
E estamos todos juntos nisso até o fim
Where the pearly gates remain open
Onde os portões perolados permanecem abertos
And welcome me home
E me dão as boas-vindas em casa
'Cause the time I came to California I died
Porque a vez que vim para a Califórnia eu morri
At the hands of the ghostly queen
Nas mãos da rainha fantasmagórica
Where things they don't exist
Onde as coisas não existem
And we're all in this together 'til the end
E estamos todos juntos nisso até o fim
'Til the end evermore
Até o fim para sempre
Should I ask you? (Should I ask you?)
Devo te perguntar? (Devo te perguntar?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
Por perdão? (Perdão?)
And open my heart?
E abrir meu coração?
If I say these words will you listen
Se eu disser essas palavras, você vai ouvir
Or leave me here in the dark?
Ou me deixar aqui no escuro?
Where things they don't exist
Onde as coisas não existem
And we're all in this together 'til the end
E estamos todos juntos nisso até o fim
'Til the end
Até o fim
Where things they don't exist
Onde as coisas não existem
And we're all in this together 'til the end
E estamos todos juntos nisso até o fim
'Til the end
Até o fim
I stand and look out on the dark plains
Me paro y miro hacia las llanuras oscuras
Where the moon is rising
Donde la luna está saliendo
And the hydrofoils are coming back in
Y los hidroplanos están volviendo
From the past in silence
Desde el pasado en silencio
Where things they don't exist
Donde las cosas no existen
And we're all in this together 'til the end
Y todos estamos juntos en esto hasta el final
Where the pearly gates remain open
Donde las puertas perladas permanecen abiertas
And welcome me home
Y me dan la bienvenida a casa
'Cause the time I came to California I died
Porque la vez que vine a California morí
At the hands of the ghostly queen
En manos de la reina fantasmal
Where things they don't exist
Donde las cosas no existen
And we're all in this together 'til the end
Y todos estamos juntos en esto hasta el final
'Til the end evermore
Hasta el final eternamente
Should I ask you? (Should I ask you?)
¿Debería preguntarte? (¿Debería preguntarte?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
¿Por perdón? (¿Perdón?)
And open my heart?
¿Y abrir mi corazón?
If I say these words will you listen
Si digo estas palabras, ¿escucharás
Or leave me here in the dark?
O me dejarás aquí en la oscuridad?
Where things they don't exist
Donde las cosas no existen
And we're all in this together 'til the end
Y todos estamos juntos en esto hasta el final
'Til the end
Hasta el final
Where things they don't exist
Donde las cosas no existen
And we're all in this together 'til the end
Y todos estamos juntos en esto hasta el final
'Til the end
Hasta el final
I stand and look out on the dark plains
Je me tiens debout et regarde les plaines sombres
Where the moon is rising
Où la lune se lève
And the hydrofoils are coming back in
Et les hydroptères reviennent
From the past in silence
Du passé en silence
Where things they don't exist
Où les choses n'existent pas
And we're all in this together 'til the end
Et nous sommes tous ensemble jusqu'à la fin
Where the pearly gates remain open
Où les portes de perle restent ouvertes
And welcome me home
Et me souhaitent la bienvenue chez moi
'Cause the time I came to California I died
Car le temps où je suis venu en Californie, je suis mort
At the hands of the ghostly queen
Aux mains de la reine fantomatique
Where things they don't exist
Où les choses n'existent pas
And we're all in this together 'til the end
Et nous sommes tous ensemble jusqu'à la fin
'Til the end evermore
Jusqu'à la fin, pour toujours
Should I ask you? (Should I ask you?)
Devrais-je te demander? (Devrais-je te demander?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
Pour le pardon? (Le pardon?)
And open my heart?
Et ouvrir mon coeur?
If I say these words will you listen
Si je dis ces mots, écouteras-tu
Or leave me here in the dark?
Ou me laisseras-tu ici dans le noir?
Where things they don't exist
Où les choses n'existent pas
And we're all in this together 'til the end
Et nous sommes tous ensemble jusqu'à la fin
'Til the end
Jusqu'à la fin
Where things they don't exist
Où les choses n'existent pas
And we're all in this together 'til the end
Et nous sommes tous ensemble jusqu'à la fin
'Til the end
Jusqu'à la fin
I stand and look out on the dark plains
Ich stehe und blicke hinaus auf die dunklen Ebenen
Where the moon is rising
Wo der Mond aufgeht
And the hydrofoils are coming back in
Und die Tragflächenboote zurückkommen
From the past in silence
Aus der Vergangenheit in Stille
Where things they don't exist
Wo Dinge nicht existieren
And we're all in this together 'til the end
Und wir alle sind bis zum Ende zusammen
Where the pearly gates remain open
Wo die perlentor offen bleiben
And welcome me home
Und begrüßen mich zu Hause
'Cause the time I came to California I died
Denn die Zeit, als ich nach Kalifornien kam, starb ich
At the hands of the ghostly queen
In den Händen der geisterhaften Königin
Where things they don't exist
Wo Dinge nicht existieren
And we're all in this together 'til the end
Und wir alle sind bis zum Ende zusammen
'Til the end evermore
Bis zum Ende und darüber hinaus
Should I ask you? (Should I ask you?)
Sollte ich dich fragen? (Sollte ich dich fragen?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
Um Vergebung? (Vergebung?)
And open my heart?
Und öffne mein Herz?
If I say these words will you listen
Wenn ich diese Worte sage, wirst du zuhören
Or leave me here in the dark?
Oder mich hier im Dunkeln lassen?
Where things they don't exist
Wo Dinge nicht existieren
And we're all in this together 'til the end
Und wir alle sind bis zum Ende zusammen
'Til the end
Bis zum Ende
Where things they don't exist
Wo Dinge nicht existieren
And we're all in this together 'til the end
Und wir alle sind bis zum Ende zusammen
'Til the end
Bis zum Ende
I stand and look out on the dark plains
Mi fermo e guardo fuori sulle pianure oscure
Where the moon is rising
Dove la luna sta sorgendo
And the hydrofoils are coming back in
E gli idrovolanti stanno tornando
From the past in silence
Dal passato in silenzio
Where things they don't exist
Dove le cose non esistono
And we're all in this together 'til the end
E siamo tutti in questo insieme fino alla fine
Where the pearly gates remain open
Dove i cancelli di perla rimangono aperti
And welcome me home
E mi danno il benvenuto a casa
'Cause the time I came to California I died
Perché il tempo in cui sono venuto in California sono morto
At the hands of the ghostly queen
Per mano della regina spettrale
Where things they don't exist
Dove le cose non esistono
And we're all in this together 'til the end
E siamo tutti in questo insieme fino alla fine
'Til the end evermore
Fino alla fine, per sempre
Should I ask you? (Should I ask you?)
Dovrei chiederti? (Dovrei chiederti?)
For forgiveness? (Forgiveness?)
Per il perdono? (Perdono?)
And open my heart?
E aprire il mio cuore?
If I say these words will you listen
Se dico queste parole mi ascolterai
Or leave me here in the dark?
O mi lascerai qui nel buio?
Where things they don't exist
Dove le cose non esistono
And we're all in this together 'til the end
E siamo tutti in questo insieme fino alla fine
'Til the end
Fino alla fine
Where things they don't exist
Dove le cose non esistono
And we're all in this together 'til the end
E siamo tutti in questo insieme fino alla fine
'Til the end
Fino alla fine

Trivia about the song Possession Island by Gorillaz

When was the song “Possession Island” released by Gorillaz?
The song Possession Island was released in 2023, on the album “Cracker Island”.
Who composed the song “Possession Island” by Gorillaz?
The song “Possession Island” by Gorillaz was composed by Beck Hansen, Damon Albarn, Greg Kurstin.

Most popular songs of Gorillaz

Other artists of Alternative rock