To Binge

DAMON ALBARN, LITTLE DRAGON, JAMIE HEWLETT

Lyrics Translation

Waiting by the mailbox, by the train
Passin' by the hills 'til I hear the name
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Someone to rely on as
Thunder comes a rolling down
Someone to rely on as
Lightning comes a staring in again

I'll wait to be forgiven
Maybe I never will
My star has left me
To take the bitter pill
That shattered feeling
Well the cause of it's a lesson learned
Just don't know if I could roll into the sea again
Just don't know if I could do it all again she said, it's true

Waiting in my room and I lock the door
I watch the colored animals across the floor
And I'm looking from a distance
And I'm listening to the whispers
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
Falling in and caught again (caught again)

I'm caught again in the mystery
You're by my side, but are you still with me?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
But I just have to tell you that I love you so much these days
Have to tell you that I love you so much these days, it's true

My heart is in economy
Due to this autonomy
Rolling in and caught again
Caught again
Caught again
Caught again
My heart is in economy
Due to this autonomy
Rolling in and caught again
Caught again

Waiting by the mailbox, by the train
Esperando pela caixa de correio, pelo trem
Passin' by the hills 'til I hear the name
Passando pelas colinas até ouvir o nome
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Estou procurando uma serra para cortar essas correntes pela metade e tudo que eu quero é
Someone to rely on as
Alguém para confiar quando
Thunder comes a rolling down
O trovão vem rolando
Someone to rely on as
Alguém para confiar quando
Lightning comes a staring in again
O relâmpago vem encarando novamente
I'll wait to be forgiven
Eu vou esperar para ser perdoado
Maybe I never will
Talvez eu nunca seja
My star has left me
Minha estrela me deixou
To take the bitter pill
Para tomar a pílula amarga
That shattered feeling
Esse sentimento despedaçado
Well the cause of it's a lesson learned
Bem, a causa disso é uma lição aprendida
Just don't know if I could roll into the sea again
Só não sei se eu poderia rolar para o mar novamente
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Só não sei se eu poderia fazer tudo de novo, ela disse, é verdade
Waiting in my room and I lock the door
Esperando no meu quarto e eu tranco a porta
I watch the colored animals across the floor
Eu observo os animais coloridos pelo chão
And I'm looking from a distance
E eu estou olhando de longe
And I'm listening to the whispers
E estou ouvindo os sussurros
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
E oh, não é o mesmo, quando você está caindo fora do sentimento e você
Falling in and caught again (caught again)
Está caindo e pego novamente (pego novamente)
I'm caught again in the mystery
Estou pego novamente no mistério
You're by my side, but are you still with me?
Você está ao meu lado, mas você ainda está comigo?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
A resposta está em algum lugar profundo, me desculpe, mas você está sentindo isso
But I just have to tell you that I love you so much these days
Mas eu só tenho que te dizer que eu te amo tanto esses dias
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Tenho que te dizer que eu te amo tanto esses dias, é verdade
My heart is in economy
Meu coração está na economia
Due to this autonomy
Devido a essa autonomia
Rolling in and caught again
Rolando e pego novamente
Caught again
Pego novamente
Caught again
Pego novamente
Caught again
Pego novamente
My heart is in economy
Meu coração está na economia
Due to this autonomy
Devido a essa autonomia
Rolling in and caught again
Rolando e pego novamente
Caught again
Pego novamente
Waiting by the mailbox, by the train
Esperando junto al buzón, junto al tren
Passin' by the hills 'til I hear the name
Pasando por las colinas hasta que escucho el nombre
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Estoy buscando una sierra para cortar estas cadenas por la mitad y todo lo que quiero es
Someone to rely on as
Alguien en quien confiar cuando
Thunder comes a rolling down
El trueno viene rodando
Someone to rely on as
Alguien en quien confiar cuando
Lightning comes a staring in again
El relámpago vuelve a mirar fijamente
I'll wait to be forgiven
Esperaré a ser perdonado
Maybe I never will
Quizás nunca lo sea
My star has left me
Mi estrella me ha dejado
To take the bitter pill
Para tomar la píldora amarga
That shattered feeling
Esa sensación destrozada
Well the cause of it's a lesson learned
Bueno, la causa de ello es una lección aprendida
Just don't know if I could roll into the sea again
Solo no sé si podría rodar hacia el mar de nuevo
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Solo no sé si podría hacerlo todo de nuevo, ella dijo, es verdad
Waiting in my room and I lock the door
Esperando en mi habitación y cierro la puerta
I watch the colored animals across the floor
Observo a los animales de colores por el suelo
And I'm looking from a distance
Y estoy mirando desde la distancia
And I'm listening to the whispers
Y estoy escuchando los susurros
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
Y oh, no es lo mismo, cuando estás cayendo fuera de sentimiento y estás
Falling in and caught again (caught again)
Cayendo y atrapado de nuevo (atrapado de nuevo)
I'm caught again in the mystery
Estoy atrapado de nuevo en el misterio
You're by my side, but are you still with me?
Estás a mi lado, ¿pero sigues conmigo?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
La respuesta está en algún lugar profundo en ello, lo siento pero estás sintiéndolo
But I just have to tell you that I love you so much these days
Pero solo tengo que decirte que te quiero tanto estos días
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Tengo que decirte que te quiero tanto estos días, es verdad
My heart is in economy
Mi corazón está en economía
Due to this autonomy
Debido a esta autonomía
Rolling in and caught again
Rodando y atrapado de nuevo
Caught again
Atrapado de nuevo
Caught again
Atrapado de nuevo
Caught again
Atrapado de nuevo
My heart is in economy
Mi corazón está en economía
Due to this autonomy
Debido a esta autonomía
Rolling in and caught again
Rodando y atrapado de nuevo
Caught again
Atrapado de nuevo
Waiting by the mailbox, by the train
En attente près de la boîte aux lettres, près du train
Passin' by the hills 'til I hear the name
Passant près des collines jusqu'à ce que j'entende le nom
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Je cherche une scie pour couper ces chaînes en deux et tout ce que je veux c'est
Someone to rely on as
Quelqu'un sur qui compter quand
Thunder comes a rolling down
Le tonnerre commence à gronder
Someone to rely on as
Quelqu'un sur qui compter quand
Lightning comes a staring in again
La foudre commence à fixer encore une fois
I'll wait to be forgiven
J'attendrai d'être pardonné
Maybe I never will
Peut-être que je ne le serai jamais
My star has left me
Mon étoile m'a quitté
To take the bitter pill
Pour prendre la pilule amère
That shattered feeling
Ce sentiment brisé
Well the cause of it's a lesson learned
Eh bien, la cause en est une leçon apprise
Just don't know if I could roll into the sea again
Je ne sais juste pas si je pourrais rouler dans la mer encore une fois
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Je ne sais juste pas si je pourrais tout refaire, elle a dit, c'est vrai
Waiting in my room and I lock the door
En attente dans ma chambre et je ferme la porte
I watch the colored animals across the floor
Je regarde les animaux colorés sur le sol
And I'm looking from a distance
Et je regarde de loin
And I'm listening to the whispers
Et j'écoute les chuchotements
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
Et oh ce n'est pas la même chose, quand tu tombes hors du sentiment et que tu
Falling in and caught again (caught again)
Tombes dedans et que tu es pris à nouveau (pris à nouveau)
I'm caught again in the mystery
Je suis pris à nouveau dans le mystère
You're by my side, but are you still with me?
Tu es à mes côtés, mais es-tu toujours avec moi ?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
La réponse est quelque part au fond de moi, je suis désolé mais tu le ressens
But I just have to tell you that I love you so much these days
Mais je dois juste te dire que je t'aime tellement ces jours-ci
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Je dois te dire que je t'aime tellement ces jours-ci, c'est vrai
My heart is in economy
Mon cœur est en économie
Due to this autonomy
En raison de cette autonomie
Rolling in and caught again
Roulant dedans et pris à nouveau
Caught again
Pris à nouveau
Caught again
Pris à nouveau
Caught again
Pris à nouveau
My heart is in economy
Mon cœur est en économie
Due to this autonomy
En raison de cette autonomie
Rolling in and caught again
Roulant dedans et pris à nouveau
Caught again
Pris à nouveau
Waiting by the mailbox, by the train
Warten an der Mailbox, am Zug
Passin' by the hills 'til I hear the name
Vorbei an den Hügeln, bis ich den Namen höre
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Ich suche eine Säge, um diese Ketten zu halbieren und alles, was ich will, ist
Someone to rely on as
Jemand, auf den ich mich verlassen kann, wenn
Thunder comes a rolling down
der Donner herunterrollt
Someone to rely on as
Jemand, auf den ich mich verlassen kann, wenn
Lightning comes a staring in again
der Blitz wieder hereinblickt
I'll wait to be forgiven
Ich warte darauf, vergeben zu werden
Maybe I never will
Vielleicht werde ich es nie
My star has left me
Mein Stern hat mich verlassen
To take the bitter pill
Um die bittere Pille zu schlucken
That shattered feeling
Dieses zerschmetterte Gefühl
Well the cause of it's a lesson learned
Nun, die Ursache dafür ist eine gelernte Lektion
Just don't know if I could roll into the sea again
Weiß einfach nicht, ob ich wieder ins Meer rollen könnte
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Weiß einfach nicht, ob ich das alles noch einmal machen könnte, sie sagte, es ist wahr
Waiting in my room and I lock the door
Warten in meinem Zimmer und ich schließe die Tür
I watch the colored animals across the floor
Ich beobachte die farbigen Tiere auf dem Boden
And I'm looking from a distance
Und ich schaue aus der Ferne
And I'm listening to the whispers
Und ich höre den Flüstern zu
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
Und oh, es ist nicht dasselbe, wenn du aus dem Gefühl herausfällst und du
Falling in and caught again (caught again)
Wieder hinein und wieder gefangen bist (wieder gefangen)
I'm caught again in the mystery
Ich bin wieder in das Geheimnis verwickelt
You're by my side, but are you still with me?
Du bist an meiner Seite, aber bist du noch bei mir?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
Die Antwort liegt irgendwo tief darin, es tut mir leid, aber du fühlst es
But I just have to tell you that I love you so much these days
Aber ich muss dir einfach sagen, dass ich dich in diesen Tagen so sehr liebe
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Muss dir sagen, dass ich dich in diesen Tagen so sehr liebe, es ist wahr
My heart is in economy
Mein Herz ist in der Wirtschaft
Due to this autonomy
Aufgrund dieser Autonomie
Rolling in and caught again
Wieder hineinrollen und wieder gefangen
Caught again
Wieder gefangen
Caught again
Wieder gefangen
Caught again
Wieder gefangen
My heart is in economy
Mein Herz ist in der Wirtschaft
Due to this autonomy
Aufgrund dieser Autonomie
Rolling in and caught again
Wieder hineinrollen und wieder gefangen
Caught again
Wieder gefangen
Waiting by the mailbox, by the train
Aspettando vicino alla cassetta della posta, vicino al treno
Passin' by the hills 'til I hear the name
Passando accanto alle colline finché non sento il nome
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Sto cercando una sega per tagliare a metà queste catene e tutto ciò che voglio è
Someone to rely on as
Qualcuno su cui fare affidamento quando
Thunder comes a rolling down
Il tuono arriva rotolando giù
Someone to rely on as
Qualcuno su cui fare affidamento quando
Lightning comes a staring in again
Il fulmine torna a fissarmi di nuovo
I'll wait to be forgiven
Aspetterò di essere perdonato
Maybe I never will
Forse non lo sarò mai
My star has left me
La mia stella mi ha lasciato
To take the bitter pill
Per prendere la pillola amara
That shattered feeling
Quel sentimento infranto
Well the cause of it's a lesson learned
Beh, la causa è una lezione appresa
Just don't know if I could roll into the sea again
Solo che non so se potrei rotolare di nuovo nel mare
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Solo che non so se potrei farlo tutto di nuovo, ha detto, è vero
Waiting in my room and I lock the door
Aspettando nella mia stanza e chiudo la porta
I watch the colored animals across the floor
Guardo gli animali colorati attraverso il pavimento
And I'm looking from a distance
E sto guardando da lontano
And I'm listening to the whispers
E sto ascoltando i sussurri
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
E oh non è la stessa cosa, quando stai cadendo fuori dal sentimento e stai
Falling in and caught again (caught again)
Cadendo dentro e preso di nuovo (preso di nuovo)
I'm caught again in the mystery
Sono preso di nuovo nel mistero
You're by my side, but are you still with me?
Sei al mio fianco, ma sei ancora con me?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
La risposta è da qualche parte in profondità, mi dispiace ma la stai sentendo
But I just have to tell you that I love you so much these days
Ma devo solo dirti che ti amo così tanto in questi giorni
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Devo dirti che ti amo così tanto in questi giorni, è vero
My heart is in economy
Il mio cuore è in economia
Due to this autonomy
A causa di questa autonomia
Rolling in and caught again
Rotolando dentro e preso di nuovo
Caught again
Preso di nuovo
Caught again
Preso di nuovo
Caught again
Preso di nuovo
My heart is in economy
Il mio cuore è in economia
Due to this autonomy
A causa di questa autonomia
Rolling in and caught again
Rotolando dentro e preso di nuovo
Caught again
Preso di nuovo
Waiting by the mailbox, by the train
Menunggu di kotak surat, di samping kereta
Passin' by the hills 'til I hear the name
Melewati bukit-bukit sampai aku mendengar namanya
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
Aku mencari gergaji untuk memotong rantai ini menjadi dua dan yang aku inginkan adalah
Someone to rely on as
Seseorang untuk diandalkan saat
Thunder comes a rolling down
Guntur mulai bergulung turun
Someone to rely on as
Seseorang untuk diandalkan saat
Lightning comes a staring in again
Petir mulai menatap masuk lagi
I'll wait to be forgiven
Aku akan menunggu untuk dimaafkan
Maybe I never will
Mungkin aku tidak akan pernah
My star has left me
Bintangku telah meninggalkanku
To take the bitter pill
Untuk menelan pil pahit
That shattered feeling
Perasaan yang hancur
Well the cause of it's a lesson learned
Nah, penyebabnya adalah pelajaran yang dipelajari
Just don't know if I could roll into the sea again
Hanya tidak tahu jika aku bisa menggulung ke laut lagi
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
Hanya tidak tahu jika aku bisa melakukannya lagi dia berkata, itu benar
Waiting in my room and I lock the door
Menunggu di kamarku dan aku mengunci pintu
I watch the colored animals across the floor
Aku menonton binatang berwarna melintas di lantai
And I'm looking from a distance
Dan aku melihat dari kejauhan
And I'm listening to the whispers
Dan aku mendengarkan bisikan
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
Dan oh itu tidak sama, saat kamu kehilangan perasaan dan kamu
Falling in and caught again (caught again)
Jatuh dan tertangkap lagi (tertangkap lagi)
I'm caught again in the mystery
Aku tertangkap lagi dalam misteri
You're by my side, but are you still with me?
Kamu di sisiku, tapi apakah kamu masih bersamaku?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
Jawabannya ada di dalamnya, aku minta maaf tapi kamu merasakannya
But I just have to tell you that I love you so much these days
Tapi aku hanya harus memberitahumu bahwa aku sangat mencintaimu akhir-akhir ini
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
Harus memberitahumu bahwa aku sangat mencintaimu akhir-akhir ini, itu benar
My heart is in economy
Hatiku dalam ekonomi
Due to this autonomy
Karena otonomi ini
Rolling in and caught again
Berguling dan tertangkap lagi
Caught again
Tertangkap lagi
Caught again
Tertangkap lagi
Caught again
Tertangkap lagi
My heart is in economy
Hatiku dalam ekonomi
Due to this autonomy
Karena otonomi ini
Rolling in and caught again
Berguling dan tertangkap lagi
Caught again
Tertangkap lagi
Waiting by the mailbox, by the train
รออยู่ที่ตู้จดหมาย ข้างทางรถไฟ
Passin' by the hills 'til I hear the name
ผ่านเนินเขาไปจนกระทั่งได้ยินชื่อ
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
ฉันกำลังมองหาเลื่อยเพื่อตัดโซ่เหล่านี้ออกเป็นครึ่ง และทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ
Someone to rely on as
มีคนให้พึ่งพาเมื่อ
Thunder comes a rolling down
ฟ้าร้องก้องมา
Someone to rely on as
มีคนให้พึ่งพาเมื่อ
Lightning comes a staring in again
สายฟ้าเริ่มแลบเข้ามาอีกครั้ง
I'll wait to be forgiven
ฉันจะรอจนกว่าจะได้รับการให้อภัย
Maybe I never will
บางทีฉันอาจจะไม่มีวันได้รับ
My star has left me
ดาวของฉันได้ทิ้งฉันไป
To take the bitter pill
เพื่อรับยาขม
That shattered feeling
ความรู้สึกที่แตกสลายนั้น
Well the cause of it's a lesson learned
เหตุผลของมันคือบทเรียนที่ได้เรียนรู้
Just don't know if I could roll into the sea again
แค่ไม่รู้ว่าฉันจะกลิ้งเข้าสู่ทะเลอีกครั้งได้หรือไม่
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
แค่ไม่รู้ว่าฉันจะทำมันอีกครั้งได้หรือไม่ เธอบอกว่ามันจริง
Waiting in my room and I lock the door
รออยู่ในห้องของฉันและฉันล็อคประตู
I watch the colored animals across the floor
ฉันมองสัตว์ที่มีสีสันเคลื่อนไปทั่วพื้น
And I'm looking from a distance
และฉันกำลังมองจากระยะไกล
And I'm listening to the whispers
และฉันกำลังฟังเสียงกระซิบ
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
และโอ้มันไม่เหมือนเดิมเลย เมื่อคุณรู้สึกหลุดออกไปและคุณ
Falling in and caught again (caught again)
ตกลงไปและถูกจับอีกครั้ง (จับอีกครั้ง)
I'm caught again in the mystery
ฉันถูกจับอีกครั้งในปริศนา
You're by my side, but are you still with me?
คุณอยู่ข้างๆฉัน แต่คุณยังอยู่กับฉันอยู่หรือไม่?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
คำตอบอยู่ลึกๆ ข้างใน ฉันเสียใจ แต่คุณกำลังรู้สึกมัน
But I just have to tell you that I love you so much these days
แต่ฉันแค่ต้องบอกคุณว่าฉันรักคุณมากในวันนี้
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
ต้องบอกคุณว่าฉันรักคุณมากในวันนี้ มันจริง
My heart is in economy
หัวใจของฉันอยู่ในเศรษฐกิจ
Due to this autonomy
เนื่องจากอิสระนี้
Rolling in and caught again
กลิ้งเข้าไปและถูกจับอีกครั้ง
Caught again
จับอีกครั้ง
Caught again
จับอีกครั้ง
Caught again
จับอีกครั้ง
My heart is in economy
หัวใจของฉันอยู่ในเศรษฐกิจ
Due to this autonomy
เนื่องจากอิสระนี้
Rolling in and caught again
กลิ้งเข้าไปและถูกจับอีกครั้ง
Caught again
จับอีกครั้ง
Waiting by the mailbox, by the train
在邮箱旁,等待着火车
Passin' by the hills 'til I hear the name
路过山丘,直到听到那个名字
I'm looking for a saw to cut these chains in half and all I want is
我在寻找一把锯子,来将这些锁链一分为二,我所想要的只是
Someone to rely on as
一个可以依靠的人
Thunder comes a rolling down
当雷声滚滚而来
Someone to rely on as
一个可以依靠的人
Lightning comes a staring in again
当闪电再次闪烁进来
I'll wait to be forgiven
我会等待被原谅
Maybe I never will
也许我永远不会
My star has left me
我的星星已经离我而去
To take the bitter pill
去接受那苦涩的药丸
That shattered feeling
那种破碎的感觉
Well the cause of it's a lesson learned
嗯,它的原因是一个吸取的教训
Just don't know if I could roll into the sea again
只是不知道我是否能再次滚入海中
Just don't know if I could do it all again she said, it's true
只是不知道我是否能再做一次,她说,这是真的
Waiting in my room and I lock the door
在我的房间里等待,我锁上了门
I watch the colored animals across the floor
我看着地板上的彩色动物
And I'm looking from a distance
而我从远处观望
And I'm listening to the whispers
我在听那些低语
And oh it ain't the same, when your falling out of feeling and your
哦,当你失去感觉并且
Falling in and caught again (caught again)
再次坠入并被捕获时(再次被捕获),这并不相同
I'm caught again in the mystery
我再次被神秘所困
You're by my side, but are you still with me?
你在我身边,但你还和我在一起吗?
The answer's somewhere deep in it, I'm sorry but your feeling it
答案藏在深处,我很抱歉但你感受到了
But I just have to tell you that I love you so much these days
但我只是必须告诉你,这些日子我非常爱你
Have to tell you that I love you so much these days, it's true
必须告诉你,这些日子我非常爱你,这是真的
My heart is in economy
我的心处于经济状态
Due to this autonomy
由于这种自主性
Rolling in and caught again
再次滚动并被捕获
Caught again
再次被捕获
Caught again
再次被捕获
Caught again
再次被捕获
My heart is in economy
我的心处于经济状态
Due to this autonomy
由于这种自主性
Rolling in and caught again
再次滚动并被捕获
Caught again
再次被捕获

Trivia about the song To Binge by Gorillaz

When was the song “To Binge” released by Gorillaz?
The song To Binge was released in 2010, on the album “Plastic Beach”.
Who composed the song “To Binge” by Gorillaz?
The song “To Binge” by Gorillaz was composed by DAMON ALBARN, LITTLE DRAGON, JAMIE HEWLETT.

Most popular songs of Gorillaz

Other artists of Alternative rock