Friend

Blake Slatkin, Gracie Abrams

Lyrics Translation

Pictures of the old us got me feelin' older
I just thought you should know I never wanted closure
But you had no problem leavin'
Now I'm the one to feel it

I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Guess you got the best of this
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Killin' me a little bit
And I hate the way you love me
And I hate that I still care
Funny how you feel like we would ever talk again
How could you think I'd be your friend?

I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
And if I left my T-shirt, you can keep it

I don't wanna see you again if it's different
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
And I should've cut all the ties, but I didn't
I didn't let go, mmm

I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
And I hate the way you love me
And I hate that I still care (I still care)
Funny how you feel like we would ever talk again
How could you think I'd be?

You had no problem leavin'
Now I'm the one to feel it

I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
And I hate the way you love me
And I hate that I still care (I still care)
So funny how you feel like we would ever talk again
How could you think I'd be your friend?

Pictures of the old us got me feelin' older
Fotos de nós mais velhos me fazem sentir mais velho
I just thought you should know I never wanted closure
Eu só achei que você deveria saber que eu nunca quis um encerramento
But you had no problem leavin'
Mas você não teve problema em partir
Now I'm the one to feel it
Agora sou eu quem sente isso
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Eu simplesmente não consigo acreditar que você não sabe o que estou sentindo
Guess you got the best of this
Acho que você tirou o melhor disso
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recolhendo os pedaços, você só quer deixá-los
Killin' me a little bit
Está me matando um pouco
And I hate the way you love me
E eu odeio a maneira como você me ama
And I hate that I still care
E eu odeio que eu ainda me importe
Funny how you feel like we would ever talk again
Engraçado como você acha que nós iríamos conversar novamente
How could you think I'd be your friend?
Como você poderia pensar que eu seria seu amigo?
I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
Tenho certeza de que você está bem, mas eu não quero ouvir
And if I left my T-shirt, you can keep it
E se eu deixei minha camiseta, você pode ficar com ela
I don't wanna see you again if it's different
Eu não quero te ver de novo se for diferente
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
Porque eu só vou ver todas as coisas que estou perdendo
And I should've cut all the ties, but I didn't
E eu deveria ter cortado todos os laços, mas não cortei
I didn't let go, mmm
Eu não deixei ir, mmm
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Eu simplesmente não consigo acreditar que você não sabe o que estou sentindo
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Acho que você tirou o melhor disso (acho que você tirou o melhor disso)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recolhendo os pedaços, você só quer deixá-los
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Está me matando um pouco (está me matando um pouco)
And I hate the way you love me
E eu odeio a maneira como você me ama
And I hate that I still care (I still care)
E eu odeio que eu ainda me importe (eu ainda me importo)
Funny how you feel like we would ever talk again
Engraçado como você acha que nós iríamos conversar novamente
How could you think I'd be?
Como você poderia pensar que eu seria?
You had no problem leavin'
Você não teve problema em partir
Now I'm the one to feel it
Agora sou eu quem sente isso
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Eu simplesmente não consigo acreditar que você não sabe o que estou sentindo
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Acho que você tirou o melhor disso (acho que você tirou o melhor disso)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recolhendo os pedaços, você só quer deixá-los
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Está me matando um pouco (está me matando um pouco)
And I hate the way you love me
E eu odeio a maneira como você me ama
And I hate that I still care (I still care)
E eu odeio que eu ainda me importe (eu ainda me importo)
So funny how you feel like we would ever talk again
Tão engraçado como você acha que nós iríamos conversar novamente
How could you think I'd be your friend?
Como você poderia pensar que eu seria seu amigo?
Pictures of the old us got me feelin' older
Las fotos de nosotros en el pasado me hacen sentir más viejo
I just thought you should know I never wanted closure
Solo pensé que deberías saber que nunca quise un cierre
But you had no problem leavin'
Pero tú no tuviste problema en irte
Now I'm the one to feel it
Ahora soy yo quien lo siente
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
No puedo creer que no sepas lo que siento
Guess you got the best of this
Supongo que sacaste lo mejor de esto
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recogiendo los pedazos, solo quieres dejarlos
Killin' me a little bit
Me está matando un poco
And I hate the way you love me
Y odio la forma en que me amas
And I hate that I still care
Y odio que todavía me importe
Funny how you feel like we would ever talk again
Es gracioso cómo sientes que podríamos hablar de nuevo
How could you think I'd be your friend?
¿Cómo podrías pensar que sería tu amigo?
I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
Estoy seguro de que estás bien, pero no quiero escucharlo
And if I left my T-shirt, you can keep it
Y si dejé mi camiseta, puedes quedártela
I don't wanna see you again if it's different
No quiero verte de nuevo si es diferente
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
Porque solo veré todas las cosas que me faltan
And I should've cut all the ties, but I didn't
Y debería haber cortado todos los lazos, pero no lo hice
I didn't let go, mmm
No pude soltar, mmm
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
No puedo creer que no sepas lo que siento
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Supongo que sacaste lo mejor de esto (supongo que sacaste lo mejor de esto)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recogiendo los pedazos, solo quieres dejarlos
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Me está matando un poco (me está matando un poco)
And I hate the way you love me
Y odio la forma en que me amas
And I hate that I still care (I still care)
Y odio que todavía me importe (todavía me importa)
Funny how you feel like we would ever talk again
Es gracioso cómo sientes que podríamos hablar de nuevo
How could you think I'd be?
¿Cómo podrías pensar que sería?
You had no problem leavin'
No tuviste problema en irte
Now I'm the one to feel it
Ahora soy yo quien lo siente
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
No puedo creer que no sepas lo que siento
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Supongo que sacaste lo mejor de esto (supongo que sacaste lo mejor de esto)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Recogiendo los pedazos, solo quieres dejarlos
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Me está matando un poco (me está matando un poco)
And I hate the way you love me
Y odio la forma en que me amas
And I hate that I still care (I still care)
Y odio que todavía me importe (todavía me importa)
So funny how you feel like we would ever talk again
Es gracioso cómo sientes que podríamos hablar de nuevo
How could you think I'd be your friend?
¿Cómo podrías pensar que sería tu amigo?
Pictures of the old us got me feelin' older
Des photos de nous plus jeunes me font me sentir plus vieux
I just thought you should know I never wanted closure
Je pensais juste que tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu de clôture
But you had no problem leavin'
Mais tu n'as eu aucun problème à partir
Now I'm the one to feel it
Maintenant c'est moi qui ressens ça
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Je ne peux pas croire que tu ne sais pas ce que je ressens
Guess you got the best of this
Je suppose que tu as eu le meilleur de tout ça
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Ramassant les morceaux, tu veux juste les laisser
Killin' me a little bit
Ça me tue un peu
And I hate the way you love me
Et je déteste la façon dont tu m'aimes
And I hate that I still care
Et je déteste que je m'en soucie encore
Funny how you feel like we would ever talk again
C'est drôle comment tu penses que nous pourrions jamais reparler
How could you think I'd be your friend?
Comment pourrais-tu penser que je serais ton ami?
I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
Je suis sûr que tu vas bien, mais je ne veux pas l'entendre
And if I left my T-shirt, you can keep it
Et si j'ai laissé mon T-shirt, tu peux le garder
I don't wanna see you again if it's different
Je ne veux pas te revoir si c'est différent
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
Parce que je ne verrai que toutes les choses qui me manquent
And I should've cut all the ties, but I didn't
Et j'aurais dû couper tous les liens, mais je ne l'ai pas fait
I didn't let go, mmm
Je n'ai pas lâché prise, mmm
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Je ne peux pas croire que tu ne sais pas ce que je ressens
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Je suppose que tu as eu le meilleur de tout ça (je suppose que tu as eu le meilleur de tout ça)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Ramassant les morceaux, tu veux juste les laisser
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Ça me tue un peu (ça me tue un peu)
And I hate the way you love me
Et je déteste la façon dont tu m'aimes
And I hate that I still care (I still care)
Et je déteste que je m'en soucie encore (je m'en soucie encore)
Funny how you feel like we would ever talk again
C'est drôle comment tu penses que nous pourrions jamais reparler
How could you think I'd be?
Comment pourrais-tu penser que je serais?
You had no problem leavin'
Tu n'as eu aucun problème à partir
Now I'm the one to feel it
Maintenant c'est moi qui ressens ça
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Je ne peux pas croire que tu ne sais pas ce que je ressens
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Je suppose que tu as eu le meilleur de tout ça (je suppose que tu as eu le meilleur de tout ça)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Ramassant les morceaux, tu veux juste les laisser
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Ça me tue un peu (ça me tue un peu)
And I hate the way you love me
Et je déteste la façon dont tu m'aimes
And I hate that I still care (I still care)
Et je déteste que je m'en soucie encore (je m'en soucie encore)
So funny how you feel like we would ever talk again
C'est drôle comment tu penses que nous pourrions jamais reparler
How could you think I'd be your friend?
Comment pourrais-tu penser que je serais ton ami?
Pictures of the old us got me feelin' older
Bilder von uns in alten Zeiten lassen mich älter fühlen
I just thought you should know I never wanted closure
Ich dachte nur, du solltest wissen, dass ich nie einen Abschluss wollte
But you had no problem leavin'
Aber du hattest kein Problem damit, zu gehen
Now I'm the one to feel it
Jetzt bin ich derjenige, der es fühlt
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Ich kann einfach nicht glauben, dass du nicht weißt, was ich fühle
Guess you got the best of this
Vermutlich hast du das Beste daraus gemacht
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Die Scherben aufheben, du willst sie einfach liegen lassen
Killin' me a little bit
Es tötet mich ein kleines bisschen
And I hate the way you love me
Und ich hasse die Art, wie du mich liebst
And I hate that I still care
Und ich hasse es, dass ich immer noch kümmere
Funny how you feel like we would ever talk again
Komisch, wie du denkst, wir würden jemals wieder reden
How could you think I'd be your friend?
Wie könntest du denken, ich wäre dein Freund?
I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
Ich bin sicher, es geht dir gut, aber ich will es nicht hören
And if I left my T-shirt, you can keep it
Und wenn ich mein T-Shirt bei dir gelassen habe, kannst du es behalten
I don't wanna see you again if it's different
Ich will dich nicht wiedersehen, wenn es anders ist
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
Denn ich werde nur all die Dinge sehen, die mir fehlen
And I should've cut all the ties, but I didn't
Und ich hätte alle Verbindungen kappen sollen, aber ich habe es nicht getan
I didn't let go, mmm
Ich habe nicht losgelassen, mmm
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Ich kann einfach nicht glauben, dass du nicht weißt, was ich fühle
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Vermutlich hast du das Beste daraus gemacht (vermutlich hast du das Beste daraus gemacht)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Die Scherben aufheben, du willst sie einfach liegen lassen
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Es tötet mich ein kleines bisschen (es tötet mich ein kleines bisschen)
And I hate the way you love me
Und ich hasse die Art, wie du mich liebst
And I hate that I still care (I still care)
Und ich hasse es, dass ich immer noch kümmere (ich kümmere mich immer noch)
Funny how you feel like we would ever talk again
So komisch, wie du denkst, wir würden jemals wieder reden
How could you think I'd be?
Wie könntest du denken, ich wäre dein Freund?
You had no problem leavin'
Du hattest kein Problem damit, zu gehen
Now I'm the one to feel it
Jetzt bin ich derjenige, der es fühlt
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Ich kann einfach nicht glauben, dass du nicht weißt, was ich fühle
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Vermutlich hast du das Beste daraus gemacht (vermutlich hast du das Beste daraus gemacht)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Die Scherben aufheben, du willst sie einfach liegen lassen
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Es tötet mich ein kleines bisschen (es tötet mich ein kleines bisschen)
And I hate the way you love me
Und ich hasse die Art, wie du mich liebst
And I hate that I still care (I still care)
Und ich hasse es, dass ich immer noch kümmere (ich kümmere mich immer noch)
So funny how you feel like we would ever talk again
So komisch, wie du denkst, wir würden jemals wieder reden
How could you think I'd be your friend?
Wie könntest du denken, ich wäre dein Freund?
Pictures of the old us got me feelin' older
Le foto di noi vecchi mi fanno sentire più vecchio
I just thought you should know I never wanted closure
Volevo solo che tu sapessi che non ho mai voluto una chiusura
But you had no problem leavin'
Ma tu non hai avuto problemi a partire
Now I'm the one to feel it
Ora sono io a sentirlo
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Non riesco a credere che tu non sappia cosa sto provando
Guess you got the best of this
Immagino che tu abbia avuto il meglio di questo
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Raccogliendo i pezzi, vuoi solo lasciarli
Killin' me a little bit
Mi stai uccidendo un po'
And I hate the way you love me
E odio il modo in cui mi ami
And I hate that I still care
E odio il fatto che mi importi ancora
Funny how you feel like we would ever talk again
È strano come pensi che potremmo mai parlare di nuovo
How could you think I'd be your friend?
Come potresti pensare che potrei essere tuo amico?
I'm sure you're doin' fine, but I don't wanna hear it
Sono sicuro che stai bene, ma non voglio sentirlo
And if I left my T-shirt, you can keep it
E se ho lasciato la mia maglietta, puoi tenerla
I don't wanna see you again if it's different
Non voglio vederti di nuovo se è diverso
'Cause I'll only see all the things that I'm missin'
Perché vedrò solo tutte le cose che mi mancano
And I should've cut all the ties, but I didn't
E avrei dovuto tagliare tutti i legami, ma non l'ho fatto
I didn't let go, mmm
Non ho lasciato andare, mmm
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Non riesco a credere che tu non sappia cosa sto provando
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Immagino che tu abbia avuto il meglio di questo (immagino che tu abbia avuto il meglio di questo)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Raccogliendo i pezzi, vuoi solo lasciarli
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Mi stai uccidendo un po' (mi stai uccidendo un po')
And I hate the way you love me
E odio il modo in cui mi ami
And I hate that I still care (I still care)
E odio il fatto che mi importi ancora (mi importa ancora)
Funny how you feel like we would ever talk again
È strano come pensi che potremmo mai parlare di nuovo
How could you think I'd be?
Come potresti pensare che potrei essere?
You had no problem leavin'
Non hai avuto problemi a partire
Now I'm the one to feel it
Ora sono io a sentirlo
I just can't believe you don't know what I'm feelin'
Non riesco a credere che tu non sappia cosa sto provando
Guess you got the best of this (guess you got the best of this)
Immagino che tu abbia avuto il meglio di questo (immagino che tu abbia avuto il meglio di questo)
Pickin' up the pieces, you just wanna leave 'em
Raccogliendo i pezzi, vuoi solo lasciarli
Killin' me a little bit (killin' me a little bit)
Mi stai uccidendo un po' (mi stai uccidendo un po')
And I hate the way you love me
E odio il modo in cui mi ami
And I hate that I still care (I still care)
E odio il fatto che mi importi ancora (mi importa ancora)
So funny how you feel like we would ever talk again
È strano come pensi che potremmo mai parlare di nuovo
How could you think I'd be your friend?
Come potresti pensare che potrei essere tuo amico?

[Verse 1]
Eski fotoğraflarımız beni daha yaşlı hissettiriyor
Sadece asla bitmesini istemedim bunu bilmen gerekli diye düşündüm
Ama senin ayrılmakla ilgili sorunun yoktu
Şimdi bunu bir tek ben hissediyorum

[Chorus]
Yalnızca nasıl hissettiğimi bilmediğine inanamıyorum
Sanırım sen bunda en iyisisin
Parçalarımı topluyorum, sen beni yalnızca onlarla terk etmek istedin
Bir parça ölüyorum
Ve beni sevme şeklinden nefret ediyorum
Ve hâlâ seni umusuyor olmaktan nefret ediyorum
Bir daha sohbet edecekmişiz gibi hissetmen ne kadar komik
Arkadaşın olacağımı nasıl düşünebilirsin?

[Verse 2]
Ben eminim ki güzelce yapıyorsun ama bunu duymak istemiyorum
Ve eğer tişörtümü bırkmışsam, onu saklayabilirsin
Seni tekrar görmek istemiyorum bu farklı olsa bile
Çünkü sadece özlediğim şeyleri göreceğim
Ve tüm bağlarımızı koparmalıydım ama yapamadım, bitmemize izin vermedim mmm

[Chorus]
Yalnızca nasıl hissettiğimi bilmediğine inanamıyorum
Sanırım sen bunda en iyisisin
Parçalarımı topluyorum, sen beni yalnızca onlarla terk etmek istedin
Bir parça ölüyorum
Ve beni sevme şeklinden nefret ediyorum
Ve hâlâ seni umusuyor olmaktan nefret ediyorum
Bir daha sohbet edecekmişiz gibi hissetmen ne kadar komik
Arkadaşın olacağımı nasıl düşünebilirsin?

[Bridge]
Ama senin ayrılmakla ilgili sorunun yoktu
Şimdi bunu bir tek ben hissediyorum

[Chorus]
Yalnızca nasıl hissettiğimi bilmediğine inanamıyorum
Sanırım sen bunda en iyisisin
Parçalarımı topluyorum, sen beni yalnızca onlarla terk etmek istedin
Bir parça ölüyorum
Ve beni sevme şeklinden nefret ediyorum
Ve hâlâ seni umusuyor olmaktan nefret ediyorum
Bir daha sohbet edecekmişiz gibi hissetmen ne kadar komik
Arkadaşın olacağımı nasıl düşünebilirsin?

Trivia about the song Friend by Gracie Abrams

When was the song “Friend” released by Gracie Abrams?
The song Friend was released in 2020, on the album “minor”.
Who composed the song “Friend” by Gracie Abrams?
The song “Friend” by Gracie Abrams was composed by Blake Slatkin, Gracie Abrams.

Most popular songs of Gracie Abrams

Other artists of Electro pop