Mess It Up

Blake Slatkin, Gracie Abrams

Lyrics Translation

Opened two double doors
Typical, pretty sure I could grow up
Probably chemical
I took up walking to turn it all off
Doesn't feel bearable
Guess I thought when I left it would all stop
Hmm, it would all stop

Did I fall out of line when I called you?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
How could I think that all that I gave you was enough?
'Cause every time I get too close I just go mess it up

Funny that didn't work (didn't work)
I could be anywhere, I'm on your block
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Kicking myself with my gut in a knot
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Happier (happier)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
I'm doing too much, hmm

Did I fall (did I fall)
Out of line (out of line)
When I called you?
When I told (when I told)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
You were lied to (I told you I'm lying)
How could I think that all that I gave you was enough?
'Cause every time I get too close I just go mess it up

I keep thinking maybe if you let me back in
We can make it better, breaking every habit
Pull myself together, you could watch it happen
Let it happen
Let it happen
I keep thinking maybe if you let me back in
We can make it better breaking every habit
Pull myself together, you could watch it happen
Let it happen
Let it happen

(Did I fall out of line when I called you?)
I keep thinking maybe if you let me back in
We can make it better breaking every habit
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
Pull myself together, you could watch it happen
Let it happen
Let it happen (I told you I'm lying)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
I keep thinking maybe if you let me back in
We can make it better breaking every habit
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
Pull myself together, you could watch it happen
Let it happen
Let it happen

Opened two double doors
Abri duas portas duplas
Typical, pretty sure I could grow up
Típico, tenho certeza que poderia crescer
Probably chemical
Provavelmente químico
I took up walking to turn it all off
Comecei a caminhar para desligar tudo
Doesn't feel bearable
Não parece suportável
Guess I thought when I left it would all stop
Acho que pensei que quando eu fosse embora, tudo pararia
Hmm, it would all stop
Hmm, tudo pararia
Did I fall out of line when I called you?
Eu saí da linha quando te liguei?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
Quando te disse "estou bem", você foi enganado
How could I think that all that I gave you was enough?
Como eu poderia pensar que tudo que te dei era suficiente?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Porque toda vez que me aproximo demais, eu estrago tudo
Funny that didn't work (didn't work)
Engraçado que não funcionou (não funcionou)
I could be anywhere, I'm on your block
Eu poderia estar em qualquer lugar, estou na sua rua
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Cínico (cínico), terrível (terrível)
Kicking myself with my gut in a knot
Chutando a mim mesmo com um nó no estômago
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Porque eu ouvi que você está (ouvi que você está)
Happier (happier)
Mais feliz (mais feliz)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
Espero que você esteja dormindo bem sabendo que eu não estou
I'm doing too much, hmm
Estou fazendo demais, hmm
Did I fall (did I fall)
Eu caí (eu caí)
Out of line (out of line)
Fora da linha (fora da linha)
When I called you?
Quando te liguei?
When I told (when I told)
Quando eu disse (quando eu disse)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
Você, "estou bem" (você, "estou bem")
You were lied to (I told you I'm lying)
Você foi enganado (eu te disse que estou mentindo)
How could I think that all that I gave you was enough?
Como eu poderia pensar que tudo que te dei era suficiente?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Porque toda vez que me aproximo demais, eu estrago tudo
I keep thinking maybe if you let me back in
Eu continuo pensando que talvez se você me deixar voltar
We can make it better, breaking every habit
Podemos melhorar, quebrando todos os hábitos
Pull myself together, you could watch it happen
Reunir-me, você poderia ver acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
I keep thinking maybe if you let me back in
Eu continuo pensando que talvez se você me deixar voltar
We can make it better breaking every habit
Podemos melhorar quebrando todos os hábitos
Pull myself together, you could watch it happen
Reunir-me, você poderia ver acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
(Did I fall out of line when I called you?)
(Eu saí da linha quando te liguei?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Eu continuo pensando que talvez se você me deixar voltar
We can make it better breaking every habit
Podemos melhorar quebrando todos os hábitos
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
(Quando te disse "estou bem", você foi enganado)
Pull myself together, you could watch it happen
Reunir-me, você poderia ver acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
Let it happen (I told you I'm lying)
Deixe acontecer (eu te disse que estou mentindo)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
(Como eu poderia pensar que tudo que te dei era suficiente?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Eu continuo pensando que talvez se você me deixar voltar
We can make it better breaking every habit
Podemos melhorar quebrando todos os hábitos
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
(Porque toda vez que me aproximo demais, eu estrago tudo)
Pull myself together, you could watch it happen
Reunir-me, você poderia ver acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
Opened two double doors
Abrí dos puertas dobles
Typical, pretty sure I could grow up
Típico, bastante seguro de que podría crecer
Probably chemical
Probablemente químico
I took up walking to turn it all off
Empecé a caminar para apagarlo todo
Doesn't feel bearable
No se siente soportable
Guess I thought when I left it would all stop
Supongo que pensé que cuando me fuera todo se detendría
Hmm, it would all stop
Hmm, todo se detendría
Did I fall out of line when I called you?
¿Me salí de la línea cuando te llamé?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
Cuando te dije, "Estoy bien", te mintieron
How could I think that all that I gave you was enough?
¿Cómo podría pensar que todo lo que te di fue suficiente?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Porque cada vez que me acerco demasiado, simplemente lo estropeo
Funny that didn't work (didn't work)
Es gracioso que no funcionó (no funcionó)
I could be anywhere, I'm on your block
Podría estar en cualquier lugar, estoy en tu bloque
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Cínico (cínico), terrible (terrible)
Kicking myself with my gut in a knot
Me estoy castigando con un nudo en el estómago
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Porque escuché que tú (escuché que tú)
Happier (happier)
Eres más feliz (más feliz)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
Espero que estés durmiendo bien sabiendo que yo no
I'm doing too much, hmm
Estoy haciendo demasiado, hmm
Did I fall (did I fall)
¿Caí (caí)
Out of line (out of line)
Fuera de línea (fuera de línea)
When I called you?
Cuando te llamé?
When I told (when I told)
Cuando te dije (cuando te dije)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
"Estoy bien" (estás "bien")
You were lied to (I told you I'm lying)
Te mintieron (te dije que estoy mintiendo)
How could I think that all that I gave you was enough?
¿Cómo podría pensar que todo lo que te di fue suficiente?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Porque cada vez que me acerco demasiado, simplemente lo estropeo
I keep thinking maybe if you let me back in
Sigo pensando que tal vez si me dejas volver
We can make it better, breaking every habit
Podemos hacerlo mejor, rompiendo cada hábito
Pull myself together, you could watch it happen
Recomponerme, podrías verlo suceder
Let it happen
Dejar que suceda
Let it happen
Dejar que suceda
I keep thinking maybe if you let me back in
Sigo pensando que tal vez si me dejas volver
We can make it better breaking every habit
Podemos hacerlo mejor rompiendo cada hábito
Pull myself together, you could watch it happen
Recomponerme, podrías verlo suceder
Let it happen
Dejar que suceda
Let it happen
Dejar que suceda
(Did I fall out of line when I called you?)
(¿Me salí de la línea cuando te llamé?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Sigo pensando que tal vez si me dejas volver
We can make it better breaking every habit
Podemos hacerlo mejor rompiendo cada hábito
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
(Cuando te dije "Estoy bien" te mintieron)
Pull myself together, you could watch it happen
Recomponerme, podrías verlo suceder
Let it happen
Dejar que suceda
Let it happen (I told you I'm lying)
Dejar que suceda (te dije que estoy mintiendo)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
(¿Cómo podría pensar que todo lo que te di fue suficiente?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Sigo pensando que tal vez si me dejas volver
We can make it better breaking every habit
Podemos hacerlo mejor rompiendo cada hábito
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
(Porque cada vez que me acerco demasiado, simplemente lo estropeo)
Pull myself together, you could watch it happen
Recomponerme, podrías verlo suceder
Let it happen
Dejar que suceda
Let it happen
Dejar que suceda
Opened two double doors
J'ai ouvert deux portes doubles
Typical, pretty sure I could grow up
Typique, je suis presque sûr que je pourrais grandir
Probably chemical
Probablement chimique
I took up walking to turn it all off
J'ai commencé à marcher pour tout éteindre
Doesn't feel bearable
Ça ne semble pas supportable
Guess I thought when I left it would all stop
Je suppose que je pensais que quand je partirais, tout s'arrêterait
Hmm, it would all stop
Hmm, tout s'arrêterait
Did I fall out of line when I called you?
Suis-je sorti de la ligne quand je t'ai appelé ?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
Quand je t'ai dit, "Je vais bien" tu as été trompé
How could I think that all that I gave you was enough?
Comment ai-je pu penser que tout ce que je t'ai donné était suffisant ?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Parce que chaque fois que je m'approche trop, je gâche tout
Funny that didn't work (didn't work)
C'est drôle que ça n'ait pas marché (ça n'a pas marché)
I could be anywhere, I'm on your block
Je pourrais être n'importe où, je suis dans ton quartier
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Cynique (cynique), terrible (terrible)
Kicking myself with my gut in a knot
Je me donne des coups de pied avec un nœud dans l'estomac
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Parce que j'ai entendu que tu es (j'ai entendu que tu es)
Happier (happier)
Plus heureux (plus heureux)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
J'espère que tu dors bien en sachant que je ne le suis pas
I'm doing too much, hmm
Je fais trop de choses, hmm
Did I fall (did I fall)
Suis-je tombé (suis-je tombé)
Out of line (out of line)
Hors de la ligne (hors de la ligne)
When I called you?
Quand je t'ai appelé ?
When I told (when I told)
Quand je t'ai dit (quand je t'ai dit)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
"Je vais bien" (tu, "Je vais bien")
You were lied to (I told you I'm lying)
Tu as été trompé (je t'ai dit que je mentais)
How could I think that all that I gave you was enough?
Comment ai-je pu penser que tout ce que je t'ai donné était suffisant ?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Parce que chaque fois que je m'approche trop, je gâche tout
I keep thinking maybe if you let me back in
Je continue à penser que peut-être si tu me laisses revenir
We can make it better, breaking every habit
Nous pouvons améliorer les choses, briser chaque habitude
Pull myself together, you could watch it happen
Me ressaisir, tu pourrais voir ça se produire
Let it happen
Laisse ça arriver
Let it happen
Laisse ça arriver
I keep thinking maybe if you let me back in
Je continue à penser que peut-être si tu me laisses revenir
We can make it better breaking every habit
Nous pouvons améliorer les choses en brisant chaque habitude
Pull myself together, you could watch it happen
Me ressaisir, tu pourrais voir ça se produire
Let it happen
Laisse ça arriver
Let it happen
Laisse ça arriver
(Did I fall out of line when I called you?)
(Suis-je sorti de la ligne quand je t'ai appelé ?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Je continue à penser que peut-être si tu me laisses revenir
We can make it better breaking every habit
Nous pouvons améliorer les choses en brisant chaque habitude
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
(Quand je t'ai dit "Je vais bien" tu as été trompé)
Pull myself together, you could watch it happen
Me ressaisir, tu pourrais voir ça se produire
Let it happen
Laisse ça arriver
Let it happen (I told you I'm lying)
Laisse ça arriver (je t'ai dit que je mentais)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
(Comment ai-je pu penser que tout ce que je t'ai donné était suffisant ?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Je continue à penser que peut-être si tu me laisses revenir
We can make it better breaking every habit
Nous pouvons améliorer les choses en brisant chaque habitude
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
(Parce que chaque fois que je m'approche trop, je gâche tout)
Pull myself together, you could watch it happen
Me ressaisir, tu pourrais voir ça se produire
Let it happen
Laisse ça arriver
Let it happen
Laisse ça arriver
Opened two double doors
Öffnete zwei Doppeltüren
Typical, pretty sure I could grow up
Typisch, ziemlich sicher, dass ich aufwachsen könnte
Probably chemical
Wahrscheinlich chemisch
I took up walking to turn it all off
Ich fing an zu laufen, um alles abzuschalten
Doesn't feel bearable
Fühlt sich nicht erträglich an
Guess I thought when I left it would all stop
Ich dachte wohl, wenn ich gehe, würde alles aufhören
Hmm, it would all stop
Hmm, es würde alles aufhören
Did I fall out of line when I called you?
Bin ich aus der Reihe gefallen, als ich dich anrief?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
Als ich dir sagte, "Mir geht's gut", wurdest du belogen
How could I think that all that I gave you was enough?
Wie konnte ich denken, dass alles, was ich dir gab, genug war?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Denn jedes Mal, wenn ich zu nahe komme, vermassle ich es einfach
Funny that didn't work (didn't work)
Komisch, dass das nicht funktioniert hat (hat nicht funktioniert)
I could be anywhere, I'm on your block
Ich könnte überall sein, ich bin in deiner Straße
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Zynisch (zynisch), schrecklich (schrecklich)
Kicking myself with my gut in a knot
Ich trete mich selbst, mit einem Knoten im Bauch
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Denn ich habe gehört, dass du (habe gehört, dass du)
Happier (happier)
Glücklicher bist (glücklicher)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
Ich hoffe, du schläfst gut, wissend, dass ich es nicht tue
I'm doing too much, hmm
Ich mache zu viel, hmm
Did I fall (did I fall)
Bin ich gefallen (bin ich gefallen)
Out of line (out of line)
Aus der Reihe (aus der Reihe)
When I called you?
Als ich dich anrief?
When I told (when I told)
Als ich dir sagte (als ich dir sagte)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
"Ich bin in Ordnung" (du, "Ich bin in Ordnung")
You were lied to (I told you I'm lying)
Du wurdest belogen (Ich habe dir gesagt, ich lüge)
How could I think that all that I gave you was enough?
Wie konnte ich denken, dass alles, was ich dir gab, genug war?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Denn jedes Mal, wenn ich zu nahe komme, vermassle ich es einfach
I keep thinking maybe if you let me back in
Ich denke immer wieder, vielleicht, wenn du mich wieder reinlässt
We can make it better, breaking every habit
Können wir es besser machen, jede Gewohnheit brechen
Pull myself together, you could watch it happen
Ich reiße mich zusammen, du könntest zusehen, wie es passiert
Let it happen
Lass es passieren
Let it happen
Lass es passieren
I keep thinking maybe if you let me back in
Ich denke immer wieder, vielleicht, wenn du mich wieder reinlässt
We can make it better breaking every habit
Können wir es besser machen, jede Gewohnheit brechen
Pull myself together, you could watch it happen
Ich reiße mich zusammen, du könntest zusehen, wie es passiert
Let it happen
Lass es passieren
Let it happen
Lass es passieren
(Did I fall out of line when I called you?)
(Bin ich aus der Reihe gefallen, als ich dich anrief?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Ich denke immer wieder, vielleicht, wenn du mich wieder reinlässt
We can make it better breaking every habit
Können wir es besser machen, jede Gewohnheit brechen
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
(Als ich dir sagte "Mir geht's gut", wurdest du belogen)
Pull myself together, you could watch it happen
Ich reiße mich zusammen, du könntest zusehen, wie es passiert
Let it happen
Lass es passieren
Let it happen (I told you I'm lying)
Lass es passieren (Ich habe dir gesagt, ich lüge)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
(Wie konnte ich denken, dass alles, was ich dir gab, genug war?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Ich denke immer wieder, vielleicht, wenn du mich wieder reinlässt
We can make it better breaking every habit
Können wir es besser machen, jede Gewohnheit brechen
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
(Denn jedes Mal, wenn ich zu nahe komme, vermassle ich es einfach)
Pull myself together, you could watch it happen
Ich reiße mich zusammen, du könntest zusehen, wie es passiert
Let it happen
Lass es passieren
Let it happen
Lass es passieren
Opened two double doors
Ho aperto due porte doppie
Typical, pretty sure I could grow up
Tipico, sono abbastanza sicuro che potrei crescere
Probably chemical
Probabilmente chimico
I took up walking to turn it all off
Ho iniziato a camminare per spegnere tutto
Doesn't feel bearable
Non sembra sopportabile
Guess I thought when I left it would all stop
Immagino che pensassi che quando me ne sarei andato tutto si sarebbe fermato
Hmm, it would all stop
Hmm, tutto si sarebbe fermato
Did I fall out of line when I called you?
Sono caduto fuori posto quando ti ho chiamato?
When I told you, "I'm fine" you were lied to
Quando ti ho detto, "Sto bene" ti hanno mentito
How could I think that all that I gave you was enough?
Come potevo pensare che tutto quello che ti ho dato fosse abbastanza?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Perché ogni volta che mi avvicino troppo finisco per rovinare tutto
Funny that didn't work (didn't work)
Divertente che non abbia funzionato (non ha funzionato)
I could be anywhere, I'm on your block
Potrei essere ovunque, sono nel tuo quartiere
Cynical (cynical), terrible (terrible)
Cinico (cinico), terribile (terribile)
Kicking myself with my gut in a knot
Mi sto prendendo a calci con lo stomaco in un nodo
'Cause I heard that you're (heard that you're)
Perché ho sentito che tu sei (ho sentito che tu sei)
Happier (happier)
Più felice (più felice)
Hope that you're sleeping well knowing I'm not
Spero che tu stia dormendo bene sapendo che io non lo sto
I'm doing too much, hmm
Sto facendo troppo, hmm
Did I fall (did I fall)
Sono caduto (sono caduto)
Out of line (out of line)
Fuori posto (fuori posto)
When I called you?
Quando ti ho chiamato?
When I told (when I told)
Quando ho detto (quando ho detto)
You, "I'm fine" (you, "I'm fine")
Tu, "Sto bene" (tu, "Sto bene")
You were lied to (I told you I'm lying)
Ti hanno mentito (ti ho detto che mentivo)
How could I think that all that I gave you was enough?
Come potevo pensare che tutto quello che ti ho dato fosse abbastanza?
'Cause every time I get too close I just go mess it up
Perché ogni volta che mi avvicino troppo finisco per rovinare tutto
I keep thinking maybe if you let me back in
Continuo a pensare che forse se mi lasci tornare
We can make it better, breaking every habit
Possiamo migliorare, rompendo ogni abitudine
Pull myself together, you could watch it happen
Rimettere insieme me stesso, potresti vederlo accadere
Let it happen
Lascia che accada
Let it happen
Lascia che accada
I keep thinking maybe if you let me back in
Continuo a pensare che forse se mi lasci tornare
We can make it better breaking every habit
Possiamo migliorare rompendo ogni abitudine
Pull myself together, you could watch it happen
Rimettere insieme me stesso, potresti vederlo accadere
Let it happen
Lascia che accada
Let it happen
Lascia che accada
(Did I fall out of line when I called you?)
(Sono caduto fuori posto quando ti ho chiamato?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Continuo a pensare che forse se mi lasci tornare
We can make it better breaking every habit
Possiamo migliorare rompendo ogni abitudine
(When I told you "I'm fine" you were lied to)
(Quando ti ho detto "Sto bene" ti hanno mentito)
Pull myself together, you could watch it happen
Rimettere insieme me stesso, potresti vederlo accadere
Let it happen
Lascia che accada
Let it happen (I told you I'm lying)
Lascia che accada (ti ho detto che mentivo)
(How could I think that all that I gave you was enough?)
(Come potevo pensare che tutto quello che ti ho dato fosse abbastanza?)
I keep thinking maybe if you let me back in
Continuo a pensare che forse se mi lasci tornare
We can make it better breaking every habit
Possiamo migliorare rompendo ogni abitudine
('Cause every time I get too close I just go mess it up)
(Perché ogni volta che mi avvicino troppo finisco per rovinare tutto)
Pull myself together, you could watch it happen
Rimettere insieme me stesso, potresti vederlo accadere
Let it happen
Lascia che accada
Let it happen
Lascia che accada

Trivia about the song Mess It Up by Gracie Abrams

When was the song “Mess It Up” released by Gracie Abrams?
The song Mess It Up was released in 2021, on the album “Mess It Up”.
Who composed the song “Mess It Up” by Gracie Abrams?
The song “Mess It Up” by Gracie Abrams was composed by Blake Slatkin, Gracie Abrams.

Most popular songs of Gracie Abrams

Other artists of Electro pop