Maille

Wanani Gradi Mariadi

Lyrics Translation

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

Enfant têtu à l'école
Mais les coups du daron m'ont forgé
M'ont permis d'être un homme
Avec un sacré mental d'acier
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
L'amour raisonné à défaut la passion
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Tous les jours on côtoie la hess
H24 on y est abonnés
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Alors ferme-la sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Maille, laisse-moi faire ma maille

J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
Enfant têtu à l'école
Stubborn child at school
Mais les coups du daron m'ont forgé
But my dad's beatings shaped me
M'ont permis d'être un homme
Allowed me to become a man
Avec un sacré mental d'acier
With a strong steel mentality
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
The bailiffs kicked us out of our home
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Dude, it hurts to see Mom cry
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
So I fight, every day as if it were the last
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
There are ups and downs, I will never forget
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
So I turn to God, don't forget to pray
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
My people have suffered, so today let me shine
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
The captain of the ship saw the shore receding in the distance
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Always in search of new horizons, I'm ready to embark
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Narrator of the story of an exile, close to temp work
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
My parents fled the country, and they worked hard to feed us
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Far from their homeland, dude, I saw them suffer
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
And today I want to see them smile
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
See happiness on their pure hearts before they die
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
And forgotten knowledge, condemned ancestors
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Fail to mention the fate of the uprooted
L'amour raisonné à défaut la passion
Reasoned love in the absence of passion
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
Time is money, but do I have the patience?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
I'm chilling on the block
Et j'essaye de faire d'la monnaie
And I'm trying to make some money
Tous les jours on côtoie la hess
Every day we face hardship
H24 on y est abonnés
24/7 we're subscribed to it
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
If I don't work, who's going to pay my rent?
Alors ferme-la sheguey
So shut up, dude
Laisse-moi faire ma monnaie
Let me make my money
Maille, laisse-moi faire ma maille
Cash, let me make my cash
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
Enfant têtu à l'école
Criança teimosa na escola
Mais les coups du daron m'ont forgé
Mas os golpes do meu pai me moldaram
M'ont permis d'être un homme
Me permitiram ser um homem
Avec un sacré mental d'acier
Com uma mentalidade de aço
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Os oficiais de justiça nos expulsaram de nossa casa
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Sheguey, dói ver a mãe chorar
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Então eu luto, todos os dias como se fosse o último
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Há altos e baixos, nunca vou esquecer
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Então eu me entrego a Deus, não se esqueça de orar
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
Meu povo sofreu, então hoje deixe-me brilhar
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
O capitão do navio viu a costa se afastar
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Sempre em busca de novos horizontes, estou pronto para embarcar
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Narrador da história de um exílio, perto do trabalho temporário
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
Meus pais fugiram do país, e eles trabalharam duro para nos alimentar
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Longe de sua terra natal, sheguey, eu os vi sofrer
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
E hoje eu quero vê-los sorrir
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Ver a felicidade em seus corações puros antes de morrer
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
E conhecimentos esquecidos, ancestrais condenados
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Esquecer de mencionar o destino dos desenraizados
L'amour raisonné à défaut la passion
Amor racional em vez de paixão
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
O tempo é dinheiro, mas eu tenho paciência?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estou no campo, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E estou tentando fazer dinheiro
Tous les jours on côtoie la hess
Todos os dias enfrentamos a dificuldade
H24 on y est abonnés
24/7 estamos inscritos nela
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se eu não trabalhar, quem vai pagar o aluguel?
Alors ferme-la sheguey
Então cala a boca, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Deixe-me fazer meu dinheiro
Maille, laisse-moi faire ma maille
Grana, deixe-me fazer minha grana
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
Enfant têtu à l'école
Niño terco en la escuela
Mais les coups du daron m'ont forgé
Pero los golpes de mi padre me moldearon
M'ont permis d'être un homme
Me permitieron ser un hombre
Avec un sacré mental d'acier
Con una fuerte mentalidad de acero
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Los alguaciles nos echaron de nuestro hogar
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Amigo, duele ver a mamá llorar
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Así que lucho, cada día como si fuera el último
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Hay altibajos, nunca lo olvidaré
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Así que me encomiendo a Dios, no hay que olvidar rezar
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
Mi pueblo ha sufrido, así que hoy déjame brillar
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
El capitán del barco vio la costa alejarse en la distancia
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Siempre en busca de nuevos horizontes, estoy listo para embarcar
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Narrador de la historia de un exilio, cerca del trabajo temporal
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
Mis padres huyeron del país, y trabajaron duro para alimentarnos
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Lejos de su tierra natal, amigo, los vi sufrir
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
Y hoy quiero verlos sonreír
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Ver la felicidad en sus corazones puros antes de morir
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
Y conocimientos olvidados, antepasados condenados
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Omitir hablar del destino de los desarraigados
L'amour raisonné à défaut la passion
El amor razonado en lugar de la pasión
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
El tiempo es dinero, pero ¿tengo paciencia?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Estoy en el terreno, tranquilo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Y estoy tratando de hacer dinero
Tous les jours on côtoie la hess
Todos los días nos enfrentamos a la miseria
H24 on y est abonnés
24/7 estamos suscritos a ella
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Si no trabajo, ¿quién me va a pagar el alquiler?
Alors ferme-la sheguey
Así que cállate, amigo
Laisse-moi faire ma monnaie
Déjame hacer mi dinero
Maille, laisse-moi faire ma maille
Dinero, déjame hacer mi dinero
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
Enfant têtu à l'école
Sturer Junge in der Schule
Mais les coups du daron m'ont forgé
Aber die Schläge meines Vaters haben mich geformt
M'ont permis d'être un homme
Haben mich zu einem Mann gemacht
Avec un sacré mental d'acier
Mit einem starken Stahlgeist
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Die Gerichtsvollzieher haben uns aus unserem Zuhause geworfen
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Sheguey, es tut weh, die Mutter weinen zu sehen
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Also kämpfe ich, jeden Tag als wäre es der letzte
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Es gibt Höhen und Tiefen, das werde ich nie vergessen
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Also vertraue ich auf Gott, man darf das Beten nicht vergessen
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
Mein Volk hat gelitten, also lass mich heute strahlen
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
Der Kapitän des Schiffes sah das Ufer in der Ferne verschwinden
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Immer auf der Suche nach neuen Horizonten bin ich bereit, an Bord zu gehen
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Erzähler der Geschichte einer Verbannung, nahe der Zeitarbeit
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
Meine Eltern sind aus dem Land geflohen und haben hart gearbeitet, um uns zu ernähren
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Weit weg von ihrer Heimat, Sheguey, ich habe sie leiden sehen
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
Und heute will ich sie lächeln sehen
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Das Glück auf ihren reinen Herzen sehen, bevor sie sterben
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
Und vergessene Kenntnisse, verurteilte Vorfahren
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Vergessen, das Schicksal der Entwurzelten zu erwähnen
L'amour raisonné à défaut la passion
Die vernünftige Liebe anstelle der Leidenschaft
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
Zeit ist Geld, aber habe ich die Geduld?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Ich sitze entspannt auf dem Platz
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Und ich versuche, Geld zu machen
Tous les jours on côtoie la hess
Jeden Tag sind wir mit der Not konfrontiert
H24 on y est abonnés
24/7 sind wir daran gewöhnt
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Wenn ich nicht arbeite, wer wird meine Miete bezahlen?
Alors ferme-la sheguey
Also halt die Klappe, Sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lass mich mein Geld machen
Maille, laisse-moi faire ma maille
Geld, lass mich mein Geld machen
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
Enfant têtu à l'école
Ero un bambino testardo a scuola
Mais les coups du daron m'ont forgé
Ma le botte di mio padre mi hanno forgiato
M'ont permis d'être un homme
Mi hanno permesso di diventare un uomo
Avec un sacré mental d'acier
Con una forte mentalità d'acciaio
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Gli uscieri ci hanno cacciato dalla nostra casa
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Sheguey, fa male vedere la mamma piangere
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Quindi combatto, ogni giorno come se fosse l'ultimo
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Ci sono alti e bassi, non lo dimenticherò mai
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Quindi mi affido a Dio, non dimenticare di pregare
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
Il mio popolo ha sofferto, quindi oggi lasciami brillare
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
Il capitano della nave ha visto la riva allontanarsi
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Sempre alla ricerca di nuovi orizzonti, sono pronto a imbarcarmi
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Narratore della storia di un esilio, vicino al lavoro temporaneo
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
I miei genitori hanno fuggito dal paese, e hanno lavorato sodo per nutrirci
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Lontano dalla loro terra natale, sheguey li ho visti soffrire
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
E oggi voglio vederli sorridere
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Vedere la felicità sui loro cuori puri prima di morire
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
E le conoscenze dimenticate, antenati condannati
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Omettere di parlare del destino dei deradicati
L'amour raisonné à défaut la passion
L'amore ragionato a difetto della passione
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
Il tempo è denaro, ma ho la pazienza?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Sono tranquillo sul campo
Et j'essaye de faire d'la monnaie
E sto cercando di fare soldi
Tous les jours on côtoie la hess
Ogni giorno ci confrontiamo con la miseria
H24 on y est abonnés
H24 ci siamo abbonati
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Se non lavoro, chi mi pagherà l'affitto?
Alors ferme-la sheguey
Allora chiudi il becco, sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Lasciami fare i miei soldi
Maille, laisse-moi faire ma maille
Denaro, lasciami fare il mio denaro
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
Enfant têtu à l'école
Anak yang keras kepala di sekolah
Mais les coups du daron m'ont forgé
Tapi pukulan dari ayah telah membentuk saya
M'ont permis d'être un homme
Membuat saya menjadi seorang pria
Avec un sacré mental d'acier
Dengan mental baja yang kuat
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
Petugas pengadilan telah mengusir kami dari rumah kami
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
Sheguey, sangat menyakitkan melihat Ibu menangis
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
Jadi saya berjuang, setiap hari seolah itu hari terakhir
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
Ada pasang surut, saya tidak akan pernah lupa
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
Jadi saya berdoa kepada Tuhan, jangan lupa untuk berdoa
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
Bangsa saya telah menderita, jadi hari ini biarkan saya bersinar
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
Kapten kapal melihat pantai menjauh
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
Selalu mencari cakrawala baru, saya siap untuk berangkat
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
Pencerita kisah pengasingan, dekat dengan pekerjaan sementara
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
Orang tua saya melarikan diri dari negara, dan mereka bekerja keras untuk memberi kami makan
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
Jauh dari tanah air mereka, sheguey saya melihat mereka menderita
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
Dan hari ini saya ingin melihat mereka tersenyum
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
Melihat kebahagiaan di hati mereka yang murni sebelum mereka meninggal
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
Dan pengetahuan yang terlupakan, leluhur yang terkutuk
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
Melupakan untuk membicarakan nasib mereka yang terbuang
L'amour raisonné à défaut la passion
Cinta yang rasional, jika tidak, gairah
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
Waktu adalah uang, tapi apakah saya memiliki kesabaran?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
Saya di jalanan, santai saja
Et j'essaye de faire d'la monnaie
Dan saya mencoba untuk menghasilkan uang
Tous les jours on côtoie la hess
Setiap hari kita menghadapi kesulitan
H24 on y est abonnés
24 jam kita terbiasa dengan itu
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
Jika saya tidak bekerja, siapa yang akan membayar sewa saya?
Alors ferme-la sheguey
Jadi, diamlah sheguey
Laisse-moi faire ma monnaie
Biarkan saya menghasilkan uang saya
Maille, laisse-moi faire ma maille
Uang, biarkan saya menghasilkan uang saya
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Enfant têtu à l'école
เด็กดื้อที่โรงเรียน
Mais les coups du daron m'ont forgé
แต่การตีของพ่อทำให้ฉันเข้มแข็ง
M'ont permis d'être un homme
ทำให้ฉันเป็นผู้ชาย
Avec un sacré mental d'acier
ด้วยจิตใจที่แข็งแกร่งมาก
Les huissiers nous ont viré de notre foyer
เจ้าหนี้ไล่เราออกจากบ้าน
Sheguey ça fait mal de voir la Maman pleurer
ชีเกย์ มันเจ็บปวดที่เห็นแม่ร้องไห้
Donc j'me bats, chaque jour comme si c'était l'dernier
ดังนั้นฉันจึงต่อสู้ ทุกวันเหมือนว่ามันจะเป็นวันสุดท้าย
Y'a des hauts et des bas, jamais je n'vais l'oublier
มีทั้งขึ้นและลง ฉันจะไม่ลืมมัน
Alors j'm'en remets à Dieu, faut pas oublier d'prier
ดังนั้นฉันจะมอบมันให้กับพระเจ้า อย่าลืมที่จะอธิษฐาน
Mon peuple a souffert, alors aujourd'hui laisse-moi briller
ประชาชนของฉันท suffer ดังนั้นวันนี้ปล่อยให้ฉันส่องแสง
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Le capitaine du navire a vu la rive au loin s'éloigner
กัปตันเรือเห็นฝั่งที่ห่างไกล
Toujours en quête d'horizons nouveaux j'suis prêt à embarquer
ยังคงแสวงหาขอบฟ้าใหม่ ฉันพร้อมที่จะออกเดินทาง
Narrateur du récit d'un exil, proche de l'intérim
นักเล่าเรื่องของการลี้ภัย ใกล้จะเป็นคนงานชั่วคราว
Mes parents ont fuit l'pays, et ils ont trimé pour nous nourrir
พ่อแม่ของฉันหนีจากประเทศ และพวกเขาทำงานหนักเพื่อเลี้ยงดูเรา
Loin de leur terre natale, sheguey j'les ai vu souffrir
ห่างจากแผ่นดินเกิด ชีเกย์ ฉันเห็นพวกเขาท suffer
Et aujourd'hui j'veux les voir sourire
และวันนี้ฉันอยากเห็นพวกเขายิ้ม
Voir le bonheur sur leur cœurs purs avant de mourir
เห็นความสุขบนหัวใจบริสุทธิ์ของพวกเขาก่อนที่จะตาย
Et des connaissances oubliées, ancêtres condamnés
และความรู้ที่ถูกลืม บรรพบุรุษที่ถูกตัดสิน
Omettre d'évoquer le sort des déracinés
ละเลยที่จะกล่าวถึงชะตากรรมของผู้ที่ถูกถอนรากถอนโคน
L'amour raisonné à défaut la passion
ความรักที่มีเหตุผล ถ้าไม่มีก็คือค passion
Le temps c'est d'l'argent, mais est-c'que j'ai la patience?
เวลาคือเงิน แต่ฉันมีความอดทนหรือไม่?
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
J'suis sur l'rrain-te posé pépère
ฉันนั่งอยู่ที่รถไฟอย่างสบายใจ
Et j'essaye de faire d'la monnaie
และฉันพยายามทำเงิน
Tous les jours on côtoie la hess
ทุกวันเราต้องเผชิญกับความยากลำบาก
H24 on y est abonnés
24 ชั่วโมงเราติดตามมันอยู่เสมอ
Si j'bosse pas qui va m'payer l'loyer?
ถ้าฉันไม่ทำงาน ใครจะจ่ายค่าเช่าให้ฉัน?
Alors ferme-la sheguey
งั้นปิดปากเถอะ ชีเกย์
Laisse-moi faire ma monnaie
ปล่อยให้ฉันทำเงินของฉัน
Maille, laisse-moi faire ma maille
เงิน, ปล่อยให้ฉันทำ

Trivia about the song Maille by Gradur

When was the song “Maille” released by Gradur?
The song Maille was released in 2015, on the album “ShegueyVara 2”.
Who composed the song “Maille” by Gradur?
The song “Maille” by Gradur was composed by Wanani Gradi Mariadi.

Most popular songs of Gradur

Other artists of Trap