C'était écrit

Lamine Rasoarivelo

Lyrics Translation

Yogayo

Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
On a zoné, traîné entre galériens
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)

C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
Mon poto, elle s'appelle Coumba

Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons

Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
Depuis, c'est moi le chef
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
Allumer des gars, manier la guitare
Ça, c'est dans mes cordes

J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Et sa mère, il fait gris
Le renard a lâché la bête
Putain, on m'a trop détruit
J'ai regardé ton visage
Dans ton regard, y avait du mépris
Et si demain le pire arrive
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Et sa mère, il fait gris
Le renard a lâché la bête
Putain, on m'a trop détruit
J'ai regardé ton visage
Dans ton regard, y avait du mépris
Et si demain le pire arrive
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit

Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
On a zoné, traîné entre galériens
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins

Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Taule et foyer que des va et vient
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
Ah, mon poto, c'était aérien
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
Money-money, j'connais la devise
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
Mon pistolet veut faire paw-paw
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare

Guizmo, reste cool
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
Grandi entre les voleurs et les toxos
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)

Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons

J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Et sa mère, il fait gris
Le renard a lâché la bête
Putain, on m'a trop détruit
J'ai regardé ton visage
Dans ton regard, y avait du mépris
Et si demain le pire arrive
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Et sa mère, il fait gris
Le renard a lâché la bête
Putain, on m'a trop détruit
J'ai regardé ton visage
Dans ton regard, y avait du mépris
Et si demain le pire arrive
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit

J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
J'en ai plus rien à foutre
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)

Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien

Guiz le renard
À plus tard

Yogayo
Yogayo
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
All alone in my bed, I don't feel very well
On a zoné, traîné entre galériens
We hung out, dragged around with losers
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
We went to war over things that were worthless
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Risking our lives, it's as if we don't care
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Problems at home, problems at school
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Problems on the street, mate, that's all I know
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
She looked like my mother but in a dark alley
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)
I still snatched the keu-sa (her mother)
C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
It was fifteen years ago but I still feel a bit guilty
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
I've seen blood baths where it hit hard, spoke softly
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
I love rap too much, I can't do Zumba (never)
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
I know I'll recover, I have a trump card
Mon poto, elle s'appelle Coumba
My mate, her name is Coumba
Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
My gun, at the moment, is the same as the cops'
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
The next one I'm going to light up, I know it'll be a thrill
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
I make my money in rap, I don't care about the CAF
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
I have my guys who are coming up, the weed comes from the Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
I had dreams, they all ran away
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
My fucking life, it's a bottomless pit
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
And where did my P38 go? (Where?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons
I have one of my enemies playing the fool
Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Aah, I spend my life smoking shit
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
The one who comes first, I shoot him (yeah)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
To relax, I take a shot (shit)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
And I'm on edge when I don't have my stuff
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
I don't care about what's in fashion
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
It's been over ten years that I've been in the game
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
And yeah, Guiz' the fox killed the prod (yeah)
Depuis, c'est moi le chef
Since then, I'm the boss
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
When I rap, everyone shuts up and takes notes
Allumer des gars, manier la guitare
Lighting up guys, playing the guitar
Ça, c'est dans mes cordes
That's in my strings
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
I wake up, I open the window
Et sa mère, il fait gris
And his mother, it's grey
Le renard a lâché la bête
The fox let the beast loose
Putain, on m'a trop détruit
Fuck, they destroyed me too much
J'ai regardé ton visage
I looked at your face
Dans ton regard, y avait du mépris
In your eyes, there was contempt
Et si demain le pire arrive
And if tomorrow the worst happens
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
It's because it was said, it was written
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
I wake up, I open the window
Et sa mère, il fait gris
And his mother, it's grey
Le renard a lâché la bête
The fox let the beast loose
Putain, on m'a trop détruit
Fuck, they destroyed me too much
J'ai regardé ton visage
I looked at your face
Dans ton regard, y avait du mépris
In your eyes, there was contempt
Et si demain le pire arrive
And if tomorrow the worst happens
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
It's because it was said, it was written
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
All alone in my bed, I don't feel very well
On a zoné, traîné entre galériens
We hung out, dragged around with losers
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
We went to war over things that were worthless
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Risking our lives, it's as if we don't care
Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Crack cocaine but I don't touch the hero (no)
Taule et foyer que des va et vient
Prison and home are just comings and goings
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
I drank liters, I smoked kilos
Ah, mon poto, c'était aérien
Ah, my mate, it was airy
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
I don't care about the opposing team
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
You have less balls than my two sons (less)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
I'm the one who sells, you're the one who pays (you)
Money-money, j'connais la devise
Money-money, I know the motto
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
I drank too much, I want to pee
Mon pistolet veut faire paw-paw
My gun wants to go paw-paw
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare
I smoked like a hippie and made war like a barbarian
Guizmo, reste cool
Guizmo, stay cool
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
It's just music, don't lose your temper
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
No, I'm not having a bad trip but I need a lot of money
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
And a fucking accountant who does the accounts for me
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
I'm real from real, I'm like Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
I'm drunk and I'm doing the dance of the drunk man
Grandi entre les voleurs et les toxos
Grew up among thieves and junkies
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)
We, from the first age, want too much money (cash, cash)
Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Me, I'm young and ambitious, sometimes I'm vicious
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
You don't know my vision, as if I had ten eyes
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
Fox a great man who sends mandates in all prisons
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
I'm alone in the dark and I'm fed up
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
And getting out of it is my mission, I'm Superman and I'm Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons
I want to make cash and build an empire for my sons
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
I wake up, I open the window
Et sa mère, il fait gris
And his mother, it's grey
Le renard a lâché la bête
The fox let the beast loose
Putain, on m'a trop détruit
Fuck, they destroyed me too much
J'ai regardé ton visage
I looked at your face
Dans ton regard, y avait du mépris
In your eyes, there was contempt
Et si demain le pire arrive
And if tomorrow the worst happens
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
It's because it was said, it was written
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
I wake up, I open the window
Et sa mère, il fait gris
And his mother, it's grey
Le renard a lâché la bête
The fox let the beast loose
Putain, on m'a trop détruit
Fuck, they destroyed me too much
J'ai regardé ton visage
I looked at your face
Dans ton regard, y avait du mépris
In your eyes, there was contempt
Et si demain le pire arrive
And if tomorrow the worst happens
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
It's because it was said, it was written
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
I don't want to explain myself anymore, I don't want to discuss
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
I don't give a fuck anymore (don't give a fuck)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
All alone in the rain, Saint-Denis station
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
Yeah, it was me who was selling thunder (I was there)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
I don't want to explain myself anymore, I don't want to discuss
J'en ai plus rien à foutre
I don't give a fuck anymore
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
All alone in the rain, Saint-Denis station
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)
Yeah, it was me who was selling thunder (all that)
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
All alone in my bed, I don't feel very well
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
All alone in my bed, I don't feel very well
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
All alone in my bed, I don't feel very well
Guiz le renard
Guiz the fox
À plus tard
See you later
Yogayo
Yogayo
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Sozinho na minha cama, não me sinto muito bem
On a zoné, traîné entre galériens
Andamos por aí, arrastando-nos entre os desafortunados
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Fizemos guerra por coisas que não valiam nada
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Arriscar nossas vidas, é como se não nos importássemos
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Problemas em casa, problemas na escola
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Problemas na rua, mano, só conheço isso
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
Ela parecia com a minha mãe, mas em um beco escuro
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)
Eu ainda arranquei o keu-sa (sua mãe)
C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
Foi há quinze anos, mas ainda me sinto um pouco culpado
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
Vi banhos de sangue onde batiam forte, falavam baixinho
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
Eu amo muito o pe-ra, eu não posso fazer Zumba (nunca)
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
Eu sei que vou me recuperar, tenho uma peça mestra
Mon poto, elle s'appelle Coumba
Meu mano, ela se chama Coumba
Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
Minha pistola, no momento, é a mesma que a dos policiais
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
O próximo que eu vou acender, sei que será um prazer
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
Faço meu dinheiro no pe-ra, não me importo com a CAF
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
Tenho meus caras que sobem, a peufra vem do Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
Eu tinha sonhos, todos eles fugiram
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
Minha maldita vida, é um buraco sem fundo
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
E onde está meu P38? (Onde?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons
Tenho um dos meus inimigos que está brincando de ser idiota
Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Aah, passo minha vida fumando maconha
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
O primeiro que chegar, eu atiro (é claro)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
Para relaxar, tomo um shot (merda)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
E fico nervoso quando não tenho minha droga
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
Não me importo com o que está na moda
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
Faz mais de dez anos que estou no onss'
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
E sim, Guiz' a raposa matou a produção (sim)
Depuis, c'est moi le chef
Desde então, eu sou o chefe
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
Quando eu faço rap, todos se calam e tomam notas
Allumer des gars, manier la guitare
Acender caras, manusear a guitarra
Ça, c'est dans mes cordes
Isso está ao meu alcance
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Acordo, abro a janela
Et sa mère, il fait gris
E sua mãe, está cinza
Le renard a lâché la bête
A raposa soltou a fera
Putain, on m'a trop détruit
Caramba, me destruíram demais
J'ai regardé ton visage
Olhei para o seu rosto
Dans ton regard, y avait du mépris
Em seu olhar, havia desprezo
Et si demain le pire arrive
E se amanhã o pior acontecer
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
É porque estava dito, estava escrito
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Acordo, abro a janela
Et sa mère, il fait gris
E sua mãe, está cinza
Le renard a lâché la bête
A raposa soltou a fera
Putain, on m'a trop détruit
Caramba, me destruíram demais
J'ai regardé ton visage
Olhei para o seu rosto
Dans ton regard, y avait du mépris
Em seu olhar, havia desprezo
Et si demain le pire arrive
E se amanhã o pior acontecer
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
É porque estava dito, estava escrito
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Sozinho na minha cama, não me sinto muito bem
On a zoné, traîné entre galériens
Andamos por aí, arrastando-nos entre os desafortunados
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Fizemos guerra por coisas que não valiam nada
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Arriscar nossas vidas, é como se não nos importássemos
Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Crack cocaína, mas não toco em heroína (não)
Taule et foyer que des va et vient
Prisão e abrigo, só vai e vem
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
Bebi litros, fumei quilos
Ah, mon poto, c'était aérien
Ah, meu mano, era aéreo
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
Não me importo com o time adversário
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
Vocês têm menos coragem do que meus dois filhos (menos)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
Eu sou o que vende, você é o que paga (você)
Money-money, j'connais la devise
Dinheiro-dinheiro, conheço o lema
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
Bebi demais, quero fazer xixi
Mon pistolet veut faire paw-paw
Minha pistola quer fazer paw-paw
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare
Fumei como um hippie e fiz guerra como um bárbaro
Guizmo, reste cool
Guizmo, fica tranquilo
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
É só música, não precisa surtar
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
Não, não estou tendo uma bad trip, mas preciso de muito dinheiro
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
E um maldito contador que faça as contas para mim
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
Sou real de verdade, sou como Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
Estou bêbado e danço a dança do homem bêbado
Grandi entre les voleurs et les toxos
Cresci entre ladrões e viciados
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)
Nós, desde a primeira idade, queremos muito dinheiro (dinheiro, dinheiro)
Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Eu, sou jovem e ambicioso, às vezes sou malicioso
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
Você não conhece minha visão, como se eu tivesse dez olhos
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
Raposa, um grande senhor que envia mandatos para todas as prisões
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
Estou sozinho no escuro e estou farto
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
E sair disso é minha missão, sou Superman e sou Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons
Quero fazer dinheiro e construir um império para meus filhos
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Acordo, abro a janela
Et sa mère, il fait gris
E sua mãe, está cinza
Le renard a lâché la bête
A raposa soltou a fera
Putain, on m'a trop détruit
Caramba, me destruíram demais
J'ai regardé ton visage
Olhei para o seu rosto
Dans ton regard, y avait du mépris
Em seu olhar, havia desprezo
Et si demain le pire arrive
E se amanhã o pior acontecer
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
É porque estava dito, estava escrito
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Acordo, abro a janela
Et sa mère, il fait gris
E sua mãe, está cinza
Le renard a lâché la bête
A raposa soltou a fera
Putain, on m'a trop détruit
Caramba, me destruíram demais
J'ai regardé ton visage
Olhei para o seu rosto
Dans ton regard, y avait du mépris
Em seu olhar, havia desprezo
Et si demain le pire arrive
E se amanhã o pior acontecer
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
É porque estava dito, estava escrito
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Não quero mais explicar, não quero mais discutir
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
Não me importo mais com nada (não me importo mais)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Sozinho na chuva, a estação de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
Sim, era eu quem vendia a tempestade (eu estava lá)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Não quero mais explicar, não quero mais discutir
J'en ai plus rien à foutre
Não me importo mais com nada
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Sozinho na chuva, a estação de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)
Sim, era eu quem vendia a tempestade (tudo isso)
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Sozinho na minha cama, não me sinto muito bem
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Sozinho na minha cama, não me sinto muito bem
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Sozinho na minha cama, não me sinto muito bem
Guiz le renard
Guiz a raposa
À plus tard
Até mais tarde
Yogayo
Yogayo
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Todo solo en mi cama, no me siento muy bien
On a zoné, traîné entre galériens
Hemos vagado, arrastrándonos entre los desesperados
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Hemos hecho la guerra por cosas que no valían nada
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Arriesgar nuestras vidas, es como si no nos importara
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Problemas en casa, problemas en la escuela
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Problemas en la calle, amigo, solo conozco eso
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
Se parecía a mi madre pero en un callejón oscuro
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)
Aún así, le arranqué el bolso (su madre)
C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
Fue hace quince años pero todavía me siento un poco culpable
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
He visto baños de sangre donde golpeaban fuerte, hablaban en voz baja
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
Me encanta el rap, no puedo hacer Zumba (nunca)
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
Sé que me recuperaré, tengo una pieza maestra
Mon poto, elle s'appelle Coumba
Mi amigo, se llama Coumba
Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
Mi pistola, en este momento, es la misma que la de los policías
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
El próximo que voy a encender, sé que será un placer
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
Hago mi dinero en el rap, me importa un carajo la CAF
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
Tengo a mis chicos que suben, la droga viene del Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
Tenía sueños, todos se han escapado
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
Mi maldita vida, es un agujero sin fondo
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
¿Y dónde está mi P38? (¿Dónde?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons
Tengo un enemigo que está jugando al tonto
Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Aah, paso mi vida fumando hierba
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
El que viene primero, le disparo (sí)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
Para relajarme, me tomo un trago (mierda)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
Y estoy nervioso cuando no tengo mi droga
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
Me importa un carajo lo que está de moda
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
Hace más de diez años que estoy en esto
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
Y sí, Guiz' el zorro mató la producción (sí)
Depuis, c'est moi le chef
Desde entonces, soy el jefe
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
Cuando rapeo, todos se callan y toman notas
Allumer des gars, manier la guitare
Encender a los chicos, manejar la guitarra
Ça, c'est dans mes cordes
Eso está en mis cuerdas
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Me despierto, abro la ventana
Et sa mère, il fait gris
Y su madre, está gris
Le renard a lâché la bête
El zorro ha soltado a la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Joder, me han destruido demasiado
J'ai regardé ton visage
Miré tu cara
Dans ton regard, y avait du mépris
En tus ojos, había desprecio
Et si demain le pire arrive
Y si mañana llega lo peor
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Es que estaba dicho, es que estaba escrito
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Me despierto, abro la ventana
Et sa mère, il fait gris
Y su madre, está gris
Le renard a lâché la bête
El zorro ha soltado a la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Joder, me han destruido demasiado
J'ai regardé ton visage
Miré tu cara
Dans ton regard, y avait du mépris
En tus ojos, había desprecio
Et si demain le pire arrive
Y si mañana llega lo peor
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Es que estaba dicho, es que estaba escrito
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Todo solo en mi cama, no me siento muy bien
On a zoné, traîné entre galériens
Hemos vagado, arrastrándonos entre los desesperados
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Hemos hecho la guerra por cosas que no valían nada
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Arriesgar nuestras vidas, es como si no nos importara
Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Crack cocaína pero no toco la heroína (no)
Taule et foyer que des va et vient
Prisión y hogar son idas y venidas
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
He bebido litros, he fumado kilos
Ah, mon poto, c'était aérien
Ah, mi amigo, era aéreo
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
Me importa un carajo el equipo contrario
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
Tienen menos cojones que mis dos hijos (menos)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
Yo soy el que vende, tú eres el que paga (tú)
Money-money, j'connais la devise
Dinero-dinero, conozco el lema
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
He bebido demasiado, quiero hacer pis
Mon pistolet veut faire paw-paw
Mi pistola quiere hacer paw-paw
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare
He fumado como un hippie y hecho la guerra como un bárbaro
Guizmo, reste cool
Guizmo, mantén la calma
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
Es solo música, no hay que perder los estribos
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
No, no estoy teniendo un mal viaje pero necesito un montón de dinero
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
Y un maldito contador que me haga las cuentas
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
Soy real de lo real, soy como Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
Estoy borracho y hago la danza del hombre borracho
Grandi entre les voleurs et les toxos
Crecí entre ladrones y drogadictos
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)
Nosotros, desde la primera edad, queremos mucho dinero (efectivo, efectivo)
Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Yo, soy joven y ambicioso, a veces soy malicioso
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
No conoces mi visión, como si tuviera diez ojos
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
Zorro un gran señor que envía mandatos a todas las prisiones
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
Estoy solo en la oscuridad y estoy harto
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
Y salir de esto, es mi misión, soy Superman y soy Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons
Quiero hacer dinero y construir un imperio para mis hijos
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Me despierto, abro la ventana
Et sa mère, il fait gris
Y su madre, está gris
Le renard a lâché la bête
El zorro ha soltado a la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Joder, me han destruido demasiado
J'ai regardé ton visage
Miré tu cara
Dans ton regard, y avait du mépris
En tus ojos, había desprecio
Et si demain le pire arrive
Y si mañana llega lo peor
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Es que estaba dicho, es que estaba escrito
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Me despierto, abro la ventana
Et sa mère, il fait gris
Y su madre, está gris
Le renard a lâché la bête
El zorro ha soltado a la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Joder, me han destruido demasiado
J'ai regardé ton visage
Miré tu cara
Dans ton regard, y avait du mépris
En tus ojos, había desprecio
Et si demain le pire arrive
Y si mañana llega lo peor
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Es que estaba dicho, es que estaba escrito
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Ya no quiero explicarme, ya no quiero discutir
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
Ya no me importa nada (no me importa nada)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Todo solo bajo la lluvia, la estación de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
Sí, yo era el que vendía rayos (estaba allí)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Ya no quiero explicarme, ya no quiero discutir
J'en ai plus rien à foutre
Ya no me importa nada
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Todo solo bajo la lluvia, la estación de Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)
Sí, yo era el que vendía rayos (todo eso)
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Todo solo en mi cama, no me siento muy bien
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Todo solo en mi cama, no me siento muy bien
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Todo solo en mi cama, no me siento muy bien
Guiz le renard
Guiz el zorro
À plus tard
Hasta luego
Yogayo
Yogayo
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Ganz allein in meinem Bett, ich fühle mich nicht sehr gut
On a zoné, traîné entre galériens
Wir haben herumgehangen, getrödelt zwischen Gaunern
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Wir haben Krieg geführt für Dinge, die nichts wert waren
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Unser Leben zu riskieren, als ob es uns egal wäre
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Probleme zu Hause, Probleme in der Schule
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Probleme auf der Straße, Kumpel, ich kenne nur das
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
Sie sah aus wie meine Mutter, aber in einer dunklen Gasse
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)
Ich habe trotzdem die Geldbörse (ihre Mutter) gestohlen
C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
Das war vor fünfzehn Jahren, aber ich fühle mich immer noch ein bisschen schuldig
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
Ich habe Blutbäder gesehen, wo es hart zur Sache ging, leise gesprochen wurde
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
Ich liebe Rap zu sehr, ich kann euch keinen Zumba (niemals) machen
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
Ich weiß, dass ich mich erholen werde, ich habe ein Ass im Ärmel
Mon poto, elle s'appelle Coumba
Mein Kumpel, sie heißt Coumba
Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
Meine Pistole, im Moment, ist die gleiche wie die der Polizisten
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
Der nächste, den ich anzünden werde, ich weiß, dass es ein Kick sein wird
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
Ich mache mein Geld im Rap, scheiß auf die Sozialhilfe
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
Ich habe meine Jungs, die aufsteigen, das Gras kommt aus dem Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
Ich hatte Träume, sie sind alle geflohen
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
Mein verdammtes Leben ist ein bodenloses Loch
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
Und wo ist meine P38 hin? (Wo ist sie?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons
Einer meiner Feinde spielt den Dummen
Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Aah, ich verbringe mein Leben damit, Scheiße zu rauchen
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
Derjenige, der zuerst kommt, den schieße ich ab (ja klar)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
Um mich zu entspannen, trinke ich einen Shot (Scheiße)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
Und ich bin nervös, wenn ich meinen Stoff nicht habe
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
Es ist mir egal, was gerade in Mode ist
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
Ich bin seit über zehn Jahren im Geschäft
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
Und ja, Guiz' der Fuchs hat die Produktion gekillt (ja)
Depuis, c'est moi le chef
Seitdem bin ich der Chef
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
Wenn ich rappe, schweigt man und macht sich Notizen
Allumer des gars, manier la guitare
Jungs anzünden, Gitarre spielen
Ça, c'est dans mes cordes
Das liegt mir im Blut
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Ich wache auf, öffne das Fenster
Et sa mère, il fait gris
Und verdammt, es ist grau
Le renard a lâché la bête
Der Fuchs hat das Biest losgelassen
Putain, on m'a trop détruit
Verdammt, sie haben mich zu sehr zerstört
J'ai regardé ton visage
Ich habe dein Gesicht angesehen
Dans ton regard, y avait du mépris
In deinen Augen war Verachtung
Et si demain le pire arrive
Und wenn morgen das Schlimmste passiert
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Dann war es so bestimmt, dann war es so geschrieben
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Ich wache auf, öffne das Fenster
Et sa mère, il fait gris
Und verdammt, es ist grau
Le renard a lâché la bête
Der Fuchs hat das Biest losgelassen
Putain, on m'a trop détruit
Verdammt, sie haben mich zu sehr zerstört
J'ai regardé ton visage
Ich habe dein Gesicht angesehen
Dans ton regard, y avait du mépris
In deinen Augen war Verachtung
Et si demain le pire arrive
Und wenn morgen das Schlimmste passiert
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Dann war es so bestimmt, dann war es so geschrieben
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Ganz allein in meinem Bett, ich fühle mich nicht sehr gut
On a zoné, traîné entre galériens
Wir haben herumgehangen, getrödelt zwischen Gaunern
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Wir haben Krieg geführt für Dinge, die nichts wert waren
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Unser Leben zu riskieren, als ob es uns egal wäre
Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Crack Kokain, aber ich nehme kein Heroin (nein)
Taule et foyer que des va et vient
Gefängnis und Heim, nur ein Kommen und Gehen
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
Ich habe Liter getrunken, Kilo geraucht
Ah, mon poto, c'était aérien
Ah, mein Kumpel, das war luftig
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
Es ist mir egal, was das andere Team macht
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
Ihr habt weniger Eier als meine beiden Söhne (weniger)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
Ich bin der Verkäufer, du bist der Käufer (du)
Money-money, j'connais la devise
Geld-Geld, ich kenne das Motto
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
Ich habe zu viel getrunken, ich muss pinkeln
Mon pistolet veut faire paw-paw
Meine Pistole will paw-paw machen
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare
Ich habe geraucht wie ein Hippie und Krieg geführt wie ein Barbar
Guizmo, reste cool
Guizmo, bleib cool
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
Es ist nur Musik, du musst nicht durchdrehen
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
Nein, ich habe keinen schlechten Trip, aber ich brauche eine Menge Geld
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
Und einen verdammten Buchhalter, der meine Konten macht
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
Ich bin echt, ich bin wie Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
Ich bin betrunken und mache den Tanz des betrunkenen Mannes
Grandi entre les voleurs et les toxos
Aufgewachsen zwischen Dieben und Junkies
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)
Wir, seit dem ersten Alter, wollen zu viel Geld (Cash, Cash)
Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Ich bin jung und ehrgeizig, manchmal bin ich hinterhältig
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
Du kennst meine Vision nicht, als hätte ich zehn Augen
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
Fuchs, ein großer Mann, der Geld in alle Gefängnisse schickt
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
Ich bin allein in der Dunkelheit und habe die Nase voll
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
Und rauszukommen, das ist meine Mission, ich bin Superman und ich bin Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons
Ich will Geld machen und ein Imperium für meine Söhne aufbauen
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Ich wache auf, öffne das Fenster
Et sa mère, il fait gris
Und verdammt, es ist grau
Le renard a lâché la bête
Der Fuchs hat das Biest losgelassen
Putain, on m'a trop détruit
Verdammt, sie haben mich zu sehr zerstört
J'ai regardé ton visage
Ich habe dein Gesicht angesehen
Dans ton regard, y avait du mépris
In deinen Augen war Verachtung
Et si demain le pire arrive
Und wenn morgen das Schlimmste passiert
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Dann war es so bestimmt, dann war es so geschrieben
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Ich wache auf, öffne das Fenster
Et sa mère, il fait gris
Und verdammt, es ist grau
Le renard a lâché la bête
Der Fuchs hat das Biest losgelassen
Putain, on m'a trop détruit
Verdammt, sie haben mich zu sehr zerstört
J'ai regardé ton visage
Ich habe dein Gesicht angesehen
Dans ton regard, y avait du mépris
In deinen Augen war Verachtung
Et si demain le pire arrive
Und wenn morgen das Schlimmste passiert
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
Dann war es so bestimmt, dann war es so geschrieben
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Ich will mich nicht mehr erklären, ich will nicht mehr diskutieren
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
Es ist mir egal (es ist mir egal)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Ganz allein im Regen, der Bahnhof von Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
Ja, ich war derjenige, der den Blitz verkaufte (ich war da)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Ich will mich nicht mehr erklären, ich will nicht mehr diskutieren
J'en ai plus rien à foutre
Es ist mir egal
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Ganz allein im Regen, der Bahnhof von Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)
Ja, ich war derjenige, der den Blitz verkaufte (all das)
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Ganz allein in meinem Bett, ich fühle mich nicht sehr gut
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Ganz allein in meinem Bett, ich fühle mich nicht sehr gut
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Ganz allein in meinem Bett, ich fühle mich nicht sehr gut
Guiz le renard
Guiz der Fuchs
À plus tard
Bis später
Yogayo
Yogayo
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Da solo nel mio letto, non mi sento molto bene
On a zoné, traîné entre galériens
Abbiamo girovagato, trascinato tra i galera
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Abbiamo fatto la guerra per cose che non valevano nulla
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Rischiamo le nostre vite, è come se non ce ne fregasse nulla
Des problèmes à la maison, des problèmes à l'école
Problemi a casa, problemi a scuola
Des problèmes dans la rue, poto, j'connais que ça
Problemi per strada, amico, conosco solo questo
Elle ressemblait à ma mère mais dans une ruelle sombre
Assomigliava a mia madre ma in un vicolo buio
J'ai quand même arraché le keu-sa (sa mère)
Ho comunque strappato il keu-sa (sua madre)
C'était y a quinze ans mais j'me sens toujours un peut coupable
Era quindici anni fa ma mi sento ancora un po' colpevole
J'ai vu des bains d'sang où ça frappait fort, parlait tout bas
Ho visto bagni di sangue dove si colpiva forte, si parlava sottovoce
J'aime trop l'pe-ra, moi j'peux pas vous faire de la Zumba (jamais)
Amo troppo l'pe-ra, non posso farvi la Zumba (mai)
Je sais qu'j'vais m'remettre, j'ai une pièce maîtresse
So che mi riprenderò, ho un asso nella manica
Mon poto, elle s'appelle Coumba
Amico mio, si chiama Coumba
Mon pistolet, en c'moment, c'est le même que les keufs
La mia pistola, al momento, è la stessa dei poliziotti
Le prochain qu'j'vais allumer, je sais qu'ce sera un kiff
Il prossimo che accenderò, so che sarà un piacere
J'fais mes sous dans l'pe-ra bas les couilles de la CAF
Faccio i miei soldi nell'pe-ra non me ne frega niente della CAF
J'ai mes gars qui remontent, la peufra vient du Rif
Ho i miei ragazzi che risalgono, la peufra viene dal Rif
J'avais des rêves, ils se sont tous enfuis
Avevo dei sogni, sono tutti fuggiti
Ma putain d'vie, c'est un trou sans fond
La mia dannata vita, è un buco senza fondo
Et où est passé mon P38? (Où ça?)
E dove è finito il mio P38? (Dove?)
J'ai un d'mes ennemis qui joue aux cons
Ho uno dei miei nemici che fa lo stupido
Aah, j'passe ma vie à fumer du shit
Aah, passo la mia vita a fumare hashish
Celui qui vient en premier, j'le shoote (bah ouais)
Chi arriva per primo, lo sparo (eh sì)
Pour me détendre, je me tape un shot (merde)
Per rilassarmi, mi faccio un shot (merda)
Et j'ai les nerfs à vif quand j'ai pas ma cons'
E ho i nervi a fior di pelle quando non ho la mia dose
Je m'en bats les couilles de c'qui est à la mode
Non me ne frega niente di ciò che è di moda
Ça fait plus d'dix ans que j'suis dans le onss'
Sono più di dieci anni che sono nel onss'
Et ouais, Guiz' le renard a killé la prod (ouais)
E sì, Guiz' la volpe ha ucciso la produzione (sì)
Depuis, c'est moi le chef
Da allora, sono io il capo
Quand je rappe, on se tait et on prend des notes
Quando rappa, ci si zittisce e si prendono appunti
Allumer des gars, manier la guitare
Accendere ragazzi, maneggiare la chitarra
Ça, c'est dans mes cordes
Questo è nel mio repertorio
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Mi sveglio, apro la finestra
Et sa mère, il fait gris
E sua madre, fa grigio
Le renard a lâché la bête
La volpe ha liberato la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Cavolo, mi hanno distrutto troppo
J'ai regardé ton visage
Ho guardato il tuo viso
Dans ton regard, y avait du mépris
Nel tuo sguardo, c'era disprezzo
Et si demain le pire arrive
E se domani arriva il peggio
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
È perché era detto, è perché era scritto
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Mi sveglio, apro la finestra
Et sa mère, il fait gris
E sua madre, fa grigio
Le renard a lâché la bête
La volpe ha liberato la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Cavolo, mi hanno distrutto troppo
J'ai regardé ton visage
Ho guardato il tuo viso
Dans ton regard, y avait du mépris
Nel tuo sguardo, c'era disprezzo
Et si demain le pire arrive
E se domani arriva il peggio
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
È perché era detto, è perché era scritto
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Da solo nel mio letto, non mi sento molto bene
On a zoné, traîné entre galériens
Abbiamo girovagato, trascinato tra i galera
On s'est fait la guerre pour des trucs qui ne valaient rien
Abbiamo fatto la guerra per cose che non valevano nulla
Risquer nos vies, c'est comme si on s'en bat les reins
Rischiamo le nostre vite, è come se non ce ne fregasse nulla
Crack cocaïne mais j'touche pas l'héro (non)
Crack cocaina ma non tocco l'eroina (no)
Taule et foyer que des va et vient
Prigione e casa famiglia solo andirivieni
J'ai bu des litrons, j'ai fumé des kils
Ho bevuto litri, ho fumato chili
Ah, mon poto, c'était aérien
Ah, amico mio, era aereo
J'm'en bats les couilles de l'équipe d'en face
Non me ne frega niente della squadra avversaria
Vous avez moins d'couilles que mes deux fils (moins)
Avete meno coraggio dei miei due figli (meno)
C'est moi qui vends, c'est toi qui khalass (toi)
Sono io che vendo, sei tu che paghi (tu)
Money-money, j'connais la devise
Money-money, conosco il motto
J'ai trop bu, j'veux faire pipi
Ho bevuto troppo, voglio fare pipì
Mon pistolet veut faire paw-paw
La mia pistola vuole fare paw-paw
J'ai fumé comme un hippie et fait la guerre comme un barbare
Ho fumato come un hippie e fatto la guerra come un barbaro
Guizmo, reste cool
Guizmo, stai tranquillo
C'est que de la musique, il faut pas péter les plombs
È solo musica, non devi perdere la testa
Non, j'fais pas de bad trip mais il m'faut un tas d'fric
No, non faccio bad trip ma ho bisogno di un mucchio di soldi
Et un putain d'comptable qui m'fait les comptes
E un dannato contabile che mi fa i conti
J'suis réel de chez réel, j'suis comme Tom So'
Sono reale da reale, sono come Tom So'
J'suis bourré et j'fais de la danse de l'homme saoul
Sono ubriaco e faccio la danza dell'uomo ubriaco
Grandi entre les voleurs et les toxos
Cresciuto tra i ladri e i tossici
Nous, depuis le premier âge, on veut trop d'sous (cash, cash)
Noi, fin dalla prima età, vogliamo troppi soldi (cash, cash)
Moi, j'suis jeune et ambitieux, parfois j'suis vicieux
Io, sono giovane e ambizioso, a volte sono vizioso
Tu connais pas ma vision, comme si j'avais dix yeux
Non conosci la mia visione, come se avessi dieci occhi
Renard un grand monsieur qui envoie des mandats dans toutes les prisons
Volpe un grande signore che manda mandati in tutte le prigioni
J'suis alone in the dark et j'en ai ma claque
Sono alone in the dark e ne ho abbastanza
Et m'en sortir, c'est ma mission, j'suis Superman et j'suis Clark
E uscirne è la mia missione, sono Superman e sono Clark
J'veux faire du cash et bâtir un empire pour mes fistons
Voglio fare soldi e costruire un impero per i miei figli
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Mi sveglio, apro la finestra
Et sa mère, il fait gris
E sua madre, fa grigio
Le renard a lâché la bête
La volpe ha liberato la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Cavolo, mi hanno distrutto troppo
J'ai regardé ton visage
Ho guardato il tuo viso
Dans ton regard, y avait du mépris
Nel tuo sguardo, c'era disprezzo
Et si demain le pire arrive
E se domani arriva il peggio
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
È perché era detto, è perché era scritto
J'me réveille, j'ouvre la fenêtre
Mi sveglio, apro la finestra
Et sa mère, il fait gris
E sua madre, fa grigio
Le renard a lâché la bête
La volpe ha liberato la bestia
Putain, on m'a trop détruit
Cavolo, mi hanno distrutto troppo
J'ai regardé ton visage
Ho guardato il tuo viso
Dans ton regard, y avait du mépris
Nel tuo sguardo, c'era disprezzo
Et si demain le pire arrive
E se domani arriva il peggio
C'est qu'c'était dit, c'est qu'c'était écrit
È perché era detto, è perché era scritto
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Non voglio più spiegare, non voglio più discutere
J'en ai plus rien à foutre (plus rien à foutre)
Non me ne frega più niente (non me ne frega più niente)
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Da solo sotto la pioggia, la stazione di Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (j'étais là)
Sì, ero io che vendeva il fulmine (ero lì)
J'veux plus m'expliquer, j'veux plus discuter
Non voglio più spiegare, non voglio più discutere
J'en ai plus rien à foutre
Non me ne frega più niente
Tout seul sous la pluie, la gare de Saint-Denis
Da solo sotto la pioggia, la stazione di Saint-Denis
Ouais, c'est moi qui vendait d'la foudre (tout ça)
Sì, ero io che vendeva il fulmine (tutto questo)
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Da solo nel mio letto, non mi sento molto bene
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Da solo nel mio letto, non mi sento molto bene
Tout seul dans mon lit, j'me sens pas très bien
Da solo nel mio letto, non mi sento molto bene
Guiz le renard
Guiz la volpe
À plus tard
A più tardi

Trivia about the song C'était écrit by Guizmo

On which albums was the song “C'était écrit” released by Guizmo?
Guizmo released the song on the albums “10 ANS” in 2021 and “Réédition 10 Ans” in 2023.
Who composed the song “C'était écrit” by Guizmo?
The song “C'était écrit” by Guizmo was composed by Lamine Rasoarivelo.

Most popular songs of Guizmo

Other artists of Trap