Homies

Lamine Rasoarivelo, Crizus Miller, IIVLB

Lyrics Translation

Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh

Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo

J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as

Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again

Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)

Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again

Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Damn homie, dans l'game homie
You know my name homie
Damn homie, dans l'game homie
You know my name homie
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
You know my name homie

Yogayo, ouzou
Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh
94, motherfucker, aouh
Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
Only my mother and my wife know my true face
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
I know my hood, I know my city, bro I know my village
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
And I'm a fucking afro cut, the other rappers are weaves
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo
Madagascar, Mali, Senegal, child of mixed race, yo
J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
I rap like a gun, I write like a blade
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Childhood friend who goes crazy, who starts doing lines
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
Syringes and joints that are in the square
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
This is not where we party, watch the violence and filth
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
You can meet me in the street bro I'm always impeccable
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Hesitating between a C bread, a C4 bread
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
And then the truth, you can only tell it to a P4
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
They are the only ones who don't have a team, who don't have a gun, who won't lose you
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
I educated myself with books but the ball, it teaches
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
I smoke weed and I sell kills like my dad in the old days
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
It's the strict truth as we rap on the air
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Everything I have, I deserved it, since the ball in Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
From the morning I crumbled so we don't go to war
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
I have a black eye, I broke myself with a stone the day before yesterday
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Brave and daring, not the kind you see laughing
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
It was dealing in the R.E.R, we get chased by the road service
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
We stole all these BR, three in the morning in Paris
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
They can't tie Neymar so they tie the Qataris
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
Goddamn, they insulted the mother of the one they shouldn't have
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
I put my balls in the music so negro, beat the paws
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
I drank two or three glasses too many, I fucked up the fairing
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Hey, be careful how you talk to me, bro we're not the same age
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
And it's in a robbery that you'll hear "masks down"
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as
Yeah, I've turned around more than I've made aces
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, I have dreams homie and I draw homie, classic again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
You know my name homie, no fame homie, Guizmo as promised, always on the one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, I have dreams homie and I draw homie, classic again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
You know my name homie, no fame homie, Guizmo as promised, always on the one again
Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
Me, I'm from the era of Seiya, Sangoku and Nicky, frowning
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
I watched my dad, I thought he was thoughtful, he was stoned
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
The fool spills his science while the intelligent one keeps quiet
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
Bro, they sold me too much dream, I want to see concrete
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
I heard and did things, I can't tell you
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
I think of a gift for my sons when I sell out
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
There's police around the corner, they do it to please me
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
They should be banned, leave only the firefighters
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
We stole to dress, we need the suit
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Grew up in shit from the bike to the competition
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
Son of movers, garbage men and plumbers
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
I messed up parties, I wasn't invited
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
Crack doses on the corner, never a day off
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
I always had my head under water without diving
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
I see them like dogs looking for a bone to gnaw
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
And in my head, it's a mess, we light you up if you stutter
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
What are you talking about, you bastard, if you come in, bro I'll take you down
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
It's lead or silver, I've wanted it since school
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
I'm in place in Senegal my neighbor's name is School
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
Han, I'm sure, I've already screwed a cop
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
I have good stuff, squares of C, send a ieu-v (yeah)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Ah, your best friend hitting on your girl (no)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)
The kind of thing that gets settled with a nine (classic)
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, I have dreams homie and I draw homie, classic again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
You know my name homie, no fame homie, Guizmo as promised, always on the one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, I have dreams homie and I draw homie, classic again and again
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
You know my name homie, no fame homie, Guizmo as promised, always on the one again
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Guizi Ouzou, sisi coucou, yes it's me, aouh
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, in the game homie
You know my name homie
You know my name homie
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, in the game homie
You know my name homie
You know my name homie
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
Ouzou, damn homie, in the game homie
You know my name homie
You know my name homie
Yogayo, ouzou
Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh
94, filho da mãe, aouh
Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
Só a minha mãe e a minha mulher conhecem o meu verdadeiro rosto
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
Conheço o meu bairro, conheço a minha cidade, mano, conheço a minha aldeia
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
E eu sou um verdadeiro corte afro, os outros rappers são apenas extensões
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo
Madagascar, Mali, Senegal, filho da miscigenação, yo
J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
Eu faço rap como uma arma, escrevo como uma faca
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Amigo de infância que enlouquece, que começa a usar drogas
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
Agulhas e seringas que estão por aí
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
Não é aqui que fazemos a festa, olha a violência e a sujeira
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
Podes me encontrar na rua, estou sempre impecável
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Indeciso entre um bloco de cocaína, um bloco de C4
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
E a verdade, só podes dizer a um P4
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
São os únicos que não têm equipa, que não têm medo, que não vão te trair
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
Eu me educava com livros, mas a bola, ela ensina
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
Fumo maconha e vendo drogas como o meu pai fazia antigamente
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
É a pura verdade como nós fazemos rap no rádio
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Tudo o que tenho, eu mereci, desde a bola em Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
Desde a manhã eu esmigalho, então não vamos para a guerra
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
Tenho um olho roxo, briguei com um cara anteontem
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Corajoso e audaz, não do tipo que vês rir
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
Vendíamos drogas no R.E.R, somos perseguidos pela polícia
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
Roubamos todos esses BR, três da manhã em Paris
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
Eles não podem prender Neymar então eles prendem os Qataris
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
Goddamn, eles insultaram a mãe de quem não deviam
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
Coloquei minhas bolas na música então negro, sai da frente
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
Bebi dois ou três copos a mais, estraguei a carenagem
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Ei, cuidado com o que dizes, não temos a mesma idade
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
E é num assalto que vais ouvir "abaixem as máscaras"
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as
Sim, dei mais voltas do que fiz de ás de copas
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, tenho sonhos homie e saco a arma homie, clássico de novo e de novo
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conheces o meu nome homie, sem fama homie, Guizmo como prometido, sempre na one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, tenho sonhos homie e saco a arma homie, clássico de novo e de novo
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conheces o meu nome homie, sem fama homie, Guizmo como prometido, sempre na one again
Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
Eu, sou da época de Seiya, de Sangoku e de Nicky, com as sobrancelhas franzidas
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
Olhava para o meu pai, pensava que ele estava pensativo, ele estava chapado
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
O idiota despeja a sua ciência enquanto o inteligente se cala
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
Mano, venderam-me demasiados sonhos, quero ver algo concreto
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
Ouvi e fiz coisas, não posso te contar
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
Penso num presente para os meus filhos quando estou esgotado
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
Há polícia perto do canto, eles fazem isso para me agradar
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
Eles, deveriam ser proibidos, deixar só os bombeiros
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
Roubamos para nos vestir, precisamos do completo
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Cresci na merda da bicicleta ao compet'
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
Filho de carregadores, de lixeiros e de canalizadores
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
Fazia merda em festas, não era convidado
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
Doses de crack no canto, nunca de folga
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
Sempre tive a cabeça debaixo de água sem fazer mergulho
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
Vejo-os como cães à procura de um osso para roer
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
E na minha cabeça, é o caos, acendemos-te se gaguejas
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
O que estás a dizer, espécie de bastardo, se me entras, mano, eu te derrubo
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
É o chumbo ou a prata, eu quero desde a escola
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
Estou bem no Senegal, o meu vizinho chama-se Escola
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
Han, tenho a certeza, já atirei num polícia
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
Tenho maconha, blocos de cocaína, manda uma ieu-v (claro)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Ah, o teu melhor amigo a dar em cima da tua namorada (não)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)
O tipo de coisa que se resolve a três com um nove (clássico)
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, tenho sonhos homie e saco a arma homie, clássico de novo e de novo
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conheces o meu nome homie, sem fama homie, Guizmo como prometido, sempre na one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, tenho sonhos homie e saco a arma homie, clássico de novo e de novo
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conheces o meu nome homie, sem fama homie, Guizmo como prometido, sempre na one again
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea negócios
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Guizi Ouzou, sisi oi, sim sou eu, aouh
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, no jogo homie
You know my name homie
Conheces o meu nome homie
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, no jogo homie
You know my name homie
Conheces o meu nome homie
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
Ouzou, damn homie, no jogo homie
You know my name homie
Conheces o meu nome homie
Yogayo, ouzou
Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh
94, hijo de puta, aouh
Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
Solo mi madre y mi esposa conocen mi verdadero rostro
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
Conozco mi barrio, conozco mi ciudad, amigo, conozco mi pueblo
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
Y soy un jodido corte afro, los otros raperos son extensiones
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo
Madagascar, Mali, Senegal, hijo del mestizaje, yo
J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
Rapeo como una pistola, escribo como una navaja
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Amigo de la infancia que se vuelve loco, que empieza a drogarse
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
Jeringas y drogas que están en la plaza
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
No es aquí donde hacemos la fiesta, mira la violencia y la suciedad
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
Puedes encontrarme en la calle, siempre estoy impecable
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Dudando entre un pan de cocaína, un pan de C4
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
Y la verdad, solo puedes decírsela a un P4
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
Son los únicos que no tienen equipo, que no tienen armas, que no te traicionarán
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
Me cultivaba con los libros pero el balón, eso enseña
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
Fumo hierba y vendo drogas como mi padre a la antigua
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
Es la estricta verdad como rapeamos en la antena
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Todo lo que tengo, lo he merecido, desde el balón en Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
Desde la mañana he triturado así que no vamos a la guerra
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
Tengo un ojo morado, me peleé con un drogadicto anteayer
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Valiente y temerario, no del tipo que ves reír
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
Vendíamos drogas en el R.E.R, nos persigue la policía
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
Robamos todos esos BR, tres de la mañana en París
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
No pueden atar a Neymar así que atan a los qataríes
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
Maldita sea, insultaron a la madre de quien no debían
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
Puse mis cojones en la música así que negro, lárgate
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
Bebí dos o tres copas de más, jodí la carrocería
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Eh, ten cuidado cómo me hablas, no tenemos la misma edad
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
Y es en un atraco donde oirás "bajen las máscaras"
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as
Sí, he dado más vueltas que he hecho de as de espadas
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Maldito amigo, tengo sueños amigo y saco la pistola amigo, clásico una y otra vez
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conoces mi nombre amigo, no fama amigo, Guizmo como prometí, siempre a la one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Maldito amigo, tengo sueños amigo y saco la pistola amigo, clásico una y otra vez
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conoces mi nombre amigo, no fama amigo, Guizmo como prometí, siempre a la one again
Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
Yo, soy de la época de Seiya, de Sangoku y de Nicky, con el ceño fruncido
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
Miraba a mi padre, pensaba que estaba pensativo, estaba drogado
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
El tonto despliega su ciencia mientras el inteligente se calla
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
Me han vendido demasiados sueños, quiero ver algo concreto
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
He oído y hecho cosas, no puedo contarte
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
Pienso en un regalo para mis hijos cuando lleno el lugar
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
Hay policía cerca de la esquina, lo hacen para complacerme
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
A ellos, habría que prohibirlos, dejar solo a los bomberos
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
Robamos para vestirnos, necesitamos el traje completo
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Crecí en la mierda de la bicicleta a la competición
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
Hijo de mudanceros, basureros y fontaneros
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
Armaba lío en las fiestas, no estaba invitado
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
Dosis de crack en la esquina, nunca de vacaciones
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
Siempre he tenido la cabeza bajo el agua sin bucear
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
Los veo como perros buscando un hueso para roer
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
Y en mi cabeza, es un desorden, te encendemos si tartamudeas
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
¿Qué estás diciendo, maldito bastardo, si me atacas, te derribo
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
Es el plomo o la plata, yo, lo he querido desde la escuela
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
Estoy en Senegal, mi vecino se llama Escuela
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
Han, estoy seguro, ya he atornillado a un policía
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
Tengo droga, bloques de cocaína, envía una ieu-v (sí)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Ah, tu mejor amigo que liga con tu chica (no)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)
El tipo de cosas que se resuelven a tres con un nueve (clásico)
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Maldito amigo, tengo sueños amigo y saco la pistola amigo, clásico una y otra vez
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conoces mi nombre amigo, no fama amigo, Guizmo como prometí, siempre a la one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Maldito amigo, tengo sueños amigo y saco la pistola amigo, clásico una y otra vez
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conoces mi nombre amigo, no fama amigo, Guizmo como prometí, siempre a la one again
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Guizi Ouzou, sisi hola, sí soy yo, aouh
Damn homie, dans l'game homie
Maldito amigo, en el juego amigo
You know my name homie
Conoces mi nombre amigo
Damn homie, dans l'game homie
Maldito amigo, en el juego amigo
You know my name homie
Conoces mi nombre amigo
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
Ouzou, maldito amigo, en el juego amigo
You know my name homie
Conoces mi nombre amigo
Yogayo, ouzou
Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh
94, Motherfucker, aouh
Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
Nur meine Mutter und meine Frau kennen mein wahres Gesicht
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
Ich kenne meinen Bezirk, ich kenne meine Stadt, Kumpel, ich kenne mein Dorf
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
Und ich bin eine verdammte Afro-Frisur, die anderen Rapper sind nur Extensions
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo
Madagaskar, Mali, Senegal, Kind der Mischung, yo
J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
Ich rappe wie eine Pistole, ich schreibe wie ein Messer
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Kindheitsfreund, der verrückt wird, der anfängt, Spuren zu hinterlassen
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
Spritzen und Nadeln, die auf dem Platz sind
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
Hier wird nicht gefeiert, schau dir die Gewalt und den Dreck an
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
Du kannst mich auf der Straße treffen, ich bin immer tadellos
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Zwischen einem Kilo Kokain und einem Kilo C4 zögern
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
Und die Wahrheit, du kannst sie nur einem P4 erzählen
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
Sie sind die einzigen, die kein Team haben, die keine Waffe haben, die dich nicht verraten werden
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
Ich habe mich mit Büchern gebildet, aber der Ball, er lehrt
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
Ich rauche Gras und verkaufe Kills wie mein Vater in alten Zeiten
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
Das ist die nackte Wahrheit, wie wir im Radio rappen
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Alles, was ich habe, habe ich verdient, seit dem Ball in Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
Schon am Morgen habe ich zerbröselt, also gehen wir nicht in den Krieg
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
Ich habe ein blaues Auge, ich habe mich mit einem Stein vor zwei Tagen gestritten
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Mutig und furchtlos, nicht die Art, die du siehst lachen
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
Wir haben im R.E.R gedealt, wir werden von der Straßenreinigung gejagt
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
Wir haben all diese BR gestohlen, drei Uhr morgens in Paris
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
Sie können Neymar nicht festbinden, also binden sie die Kataris
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
Goddamn, sie haben die Mutter von dem beleidigt, den sie nicht sollten
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
Ich habe meine Eier in die Musik gesteckt, also Neger, hau ab
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
Ich habe zwei, drei Gläser zu viel getrunken, ich habe die Verkleidung gefickt
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Hey, pass auf, wie du mit mir redest, wir sind nicht im gleichen Alter
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
Und es ist in einem Überfall, dass du „Masken runter“ hörst
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as
Ja, ich habe mehr im Kreis gedreht als ich Asse gemacht habe
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn Homie, ich habe Träume Homie und ich ziehe Homie, klassisch immer und immer wieder
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Du kennst meinen Namen Homie, kein Ruhm Homie, Guizmo wie versprochen, immer wieder auf der Eins
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn Homie, ich habe Träume Homie und ich ziehe Homie, klassisch immer und immer wieder
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Du kennst meinen Namen Homie, kein Ruhm Homie, Guizmo wie versprochen, immer wieder auf der Eins
Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
Ich bin aus der Zeit von Seiya, Sangoku und Nicky, die Stirn runzelnd
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
Ich sah meinen Vater an, ich dachte, er wäre nachdenklich, er war high
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
Der Dumme prahlt mit seinem Wissen, während der Intelligente schweigt
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
Großer, man hat mir zu viele Träume verkauft, ich will etwas Konkretes sehen
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
Ich habe gehört und Dinge getan, ich kann dir nicht erzählen
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
Ich denke an ein Geschenk für meine Söhne, wenn ich ausverkauft bin
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
Es gibt Polizei in der Ecke, sie tun das, um mir zu gefallen
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
Sie sollten verboten werden, nur die Feuerwehr sollte bleiben
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
Wir haben gestohlen, um uns zu kleiden, wir brauchen den Anzug
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Vom Fahrrad zum Wettkampf in der Scheiße aufgewachsen
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
Sohn von Umzugshelfern, Müllmännern und Klempnern
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
Ich habe auf Partys Ärger gemacht, zu denen ich nicht eingeladen war
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
Dosen von Crack in der Ecke, nie einen freien Tag
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
Ich hatte immer den Kopf unter Wasser, ohne zu tauchen
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
Ich sehe sie wie Hunde, die einen Knochen zum Nagen suchen
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
Und in meinem Kopf ist es Chaos, wir zünden dich an, wenn du stotterst
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
Was redest du, du Bastard, wenn du in mich eindringst, Großer, ich knalle dich ab
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
Es ist Blei oder Silber, ich will es seit der Schule
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
Ich bin in Senegal, mein Nachbar heißt Schule
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
Han, ich bin sicher, ich habe schon mal einen Bullen abgeknallt
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
Ich habe Gras, Quadrate von C, schick eine ieu-v (ja)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Ah, dein bester Freund, der deine Freundin anmacht (nein)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)
Die Art von Dingen, die mit einer Neun zu dritt geregelt werden (klassisch)
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn Homie, ich habe Träume Homie und ich ziehe Homie, klassisch immer und immer wieder
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Du kennst meinen Namen Homie, kein Ruhm Homie, Guizmo wie versprochen, immer wieder auf der Eins
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn Homie, ich habe Träume Homie und ich ziehe Homie, klassisch immer und immer wieder
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Du kennst meinen Namen Homie, kein Ruhm Homie, Guizmo wie versprochen, immer wieder auf der Eins
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea Geschäft
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Guizi Ouzou, sisi coucou, ja, das bin ich, aouh
Damn homie, dans l'game homie
Damn Homie, im Spiel Homie
You know my name homie
Du kennst meinen Namen Homie
Damn homie, dans l'game homie
Damn Homie, im Spiel Homie
You know my name homie
Du kennst meinen Namen Homie
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
Ouzou, damn Homie, im Spiel Homie
You know my name homie
Du kennst meinen Namen Homie
Yogayo, ouzou
Yogayo, ouzou
Bleh, bleh, ouh, ouh
Bleh, bleh, ouh, ouh
94, motherfucker, aouh
94, figlio di puttana, aouh
Y a que ma mère et ma femme qui connaissent mon vrai visage
Solo mia madre e mia moglie conoscono il mio vero volto
J'connais ma tess, j'connais ma ville, poto j'connais mon village
Conosco il mio quartiere, conosco la mia città, amico conosco il mio villaggio
Et j'suis une putain d'coupe afro, les autres rappeurs c'est des tissages
E sono un cazzo di taglio afro, gli altri rapper sono tessuti
Madagascar, Mali, Sénégal, enfant du métissage, yo
Madagascar, Mali, Senegal, figlio del meticciato, yo
J'rappe comme un flingue, j'écris comme un schlass
Rappo come una pistola, scrivo come un coltello
Ami d'enfance qui devient dingue, qui s'met à taper des traces
Amico d'infanzia che diventa pazzo, che inizia a fare linee
Des geuch' et des seringues qui sont sur la place
Siringhe e droghe che sono in piazza
C'est pas ici qu'on fait la bringue, guette la violence et la crasse
Non è qui che facciamo festa, guarda la violenza e la sporcizia
Tu peux m'croiser dans la rue gros j'suis toujours impeccable
Puoi incontrarmi per strada, sono sempre impeccabile
En train d'hésiter entre un pain d'C, un pain d'C4
Esitando tra un panino di C, un panino di C4
Et puis la vérité, tu peux la dire qu'à un P4
E poi la verità, puoi dirlo solo a un P4
C'est les seuls qu'ont pas d'équipe, qu'ont pas de me-ar, qu'vont pas t'per-ta
Sono gli unici che non hanno una squadra, che non hanno un culo, che non ti perderanno
J'me cultivais avec les livres mais le ballon, ça enseigne
Mi coltivavo con i libri ma il pallone, insegna
J'fume du shit et j'vends des kills comme mon daron à l'ancienne
Fumo hashish e vendo uccisioni come mio padre all'antica
C'est la stricte vérité comme nous rappons à l'antenne
È la pura verità come rappiamo in onda
Tout c'que j'ai, j'l'ai mérité, depuis le ballon à Nanterre
Tutto quello che ho, l'ho meritato, dal pallone a Nanterre
Dès l'matin j'ai effrité alors nous ne partons pas en guerre
Dal mattino ho sbriciolato quindi non andiamo in guerra
J'ai un cocard, j'me suis péta avec un gravon avant-hier
Ho un occhio nero, mi sono rotto con un sasso l'altro ieri
Courageux et téméraire, pas du genre que tu vois rire
Coraggioso e temerario, non del tipo che vedi ridere
Ça bicravais dans le R.E.R, on s'fait courser par la voirie
Vendevamo droga nel R.E.R, veniamo inseguiti dai netturbini
On a volé tous ces BR, trois heures du mat' sur Paris
Abbiamo rubato tutti questi BR, tre del mattino su Parigi
Ils peuvent pas attacher Neymar donc ils attachent les Qataris
Non possono legare Neymar quindi legano i Qatariani
Goddamn, ils ont insulté la mère de celui qui fallait pas
Goddamn, hanno insultato la madre di quello che non dovevano
J'ai mis mes couilles dans la musique donc négro, bats les pattes
Ho messo le mie palle nella musica quindi negro, batti le zampe
J'ai bu deux-trois verres de trop, j'ai niqué l'carénage
Ho bevuto due o tre bicchieri di troppo, ho rovinato la carenatura
Eh, fais gaffe comment tu m'parles, gros on a pas le même âge
Eh, fai attenzione a come mi parli, non abbiamo la stessa età
Et c'est dans un braco que t'entendras "bas les masques"
E è in una rapina che sentirai "abbassate le maschere"
Ouais, j'ai plus tourné en rond que j'ai fait d'carré d'as
Sì, ho girato più in tondo che ho fatto di quadrato di assi
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, faccio sogni homie e tiro fuori homie, classico ancora e ancora
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conosci il mio nome homie, non fama homie, Guizmo come promesso, sempre alla one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, faccio sogni homie e tiro fuori homie, classico ancora e ancora
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conosci il mio nome homie, non fama homie, Guizmo come promesso, sempre alla one again
Moi, j'suis de l'époque de Seiya, d'Sangoku et de Nicky, les sourcils froncés
Io, sono dell'epoca di Seiya, di Sangoku e di Nicky, le sopracciglia aggrottate
J'regardais mon daron, j'croyais qu'il était pensif, il était foncedé
Guardavo mio padre, pensavo che fosse pensieroso, era fumato
Le con déballe sa science pendant qu'l'intelligent s'tait
L'idiota sbandiera la sua scienza mentre l'intelligente tace
Gros, on m'a trop vendu du rêve, j'veux voir du concret
Grosso, mi hanno venduto troppi sogni, voglio vedere qualcosa di concreto
J'ai entendu et fait des trucs, j'peux pas te raconter
Ho sentito e fatto delle cose, non posso raccontartelo
J'pense à un cadeau pour mes fils quand j'affiche complet
Penso a un regalo per i miei figli quando sono tutto esaurito
Y a la police vers le corner, ils font ça pour me plaire
C'è la polizia verso l'angolo, lo fanno per farmi piacere
Eux, faudrait les interdire, laisser qu'les pompiers
Loro, dovrebbero essere proibiti, lasciare solo i pompieri
On a volé pour s'vêtir, il faut bien l'complet
Abbiamo rubato per vestirci, serve il completo
Grandi dans la merde du vélo au compét'
Cresciuto nella merda dalla bicicletta alla competizione
Fils de déménageurs, d'éboueurs et de plombiers
Figlio di traslocatori, netturbini e idraulici
J'foutais la merde dans des soirées, j'étais pas convié
Facevo casino nelle feste, non ero invitato
Les doses de crack sur le corner, jamais de congé
Le dosi di crack sull'angolo, mai un giorno di riposo
J'ai toujours eu la tête sous l'eau sans faire de plongée
Ho sempre avuto la testa sott'acqua senza fare immersioni
J'les vois comme des chiens qui cherchent un os à ronger
Li vedo come cani che cercano un osso da rosicchiare
Et dans ma tête, c'est la pagaille, on t'allume si tu bégayes
E nella mia testa, è il caos, ti accendiamo se balbetti
Qu'est-ce que tu racontes, espèce de bâtard, si tu m'rentres, gros j'te dégomme
Che cosa stai dicendo, bastardo, se mi entri, ti sparo
C'est l'plomo ou le plata, moi, j'en veux depuis l'école
È il piombo o l'argento, io, lo voglio da quando sono a scuola
J'suis en place au Sénégal mon voisin s'appelle École
Sono in posizione in Senegal il mio vicino si chiama Scuola
Han, j'suis sûr, j'ai déjà visser un keuf
Han, sono sicuro, ho già avvitato un poliziotto
J'ai de la peufra, des carré de C, envoie une ieu-v (bah ouais)
Ho della peufra, dei quadrati di C, manda una ieu-v (beh sì)
Ah, ton meilleur pote qui drague ta meuf (nan)
Ah, il tuo migliore amico che corteggia la tua ragazza (no)
Le genre de truc qui s'règle à trois avec un neuf (classique)
Il tipo di cosa che si risolve a tre con un nove (classico)
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, faccio sogni homie e tiro fuori homie, classico ancora e ancora
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conosci il mio nome homie, non fama homie, Guizmo come promesso, sempre alla one again
Damn homie, j'fais des rêves homie et j'dégaine homie, classique again and again
Damn homie, faccio sogni homie e tiro fuori homie, classico ancora e ancora
You know my name homie, pas de fame homie, Guizmo comme promis, toujours à la one again
Conosci il mio nome homie, non fama homie, Guizmo come promesso, sempre alla one again
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Yo, Yonea Willy, Willy Yonea business
Guizi Ouzou, sisi coucou, oui c'est moi, aouh
Guizi Ouzou, sisi coucou, sì sono io, aouh
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, nel gioco homie
You know my name homie
Conosci il mio nome homie
Damn homie, dans l'game homie
Damn homie, nel gioco homie
You know my name homie
Conosci il mio nome homie
Ouzou, damn homie, dans l'game homie
Ouzou, damn homie, nel gioco homie
You know my name homie
Conosci il mio nome homie

Trivia about the song Homies by Guizmo

When was the song “Homies” released by Guizmo?
The song Homies was released in 2023, on the album “Réédition 10 Ans”.
Who composed the song “Homies” by Guizmo?
The song “Homies” by Guizmo was composed by Lamine Rasoarivelo, Crizus Miller, IIVLB.

Most popular songs of Guizmo

Other artists of Trap