Verkackt

Jonas Klauss, John-Lorenz Moser, David Kraft, Tim Wilke, David Olfermann

Lyrics Translation

Aha (aha, aha)

Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Tausendmal hab' ich verkackt
Sag zu Mama: „Alles gut“
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez

Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab

Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz

Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab

"With that freestyle, you're bound to get shot"
"On, on radio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
Knowin' how to act"

Aha (aha, aha)
Aha (aha, aha)
Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
My bitch has blonde hair, but I prefer black curls
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
I check out a model on Instagram and get going
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
She spits on my dick, say: "Nine-bitch, I have appointments
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
Please don't start bitching, it's just fucking, what about love?" Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Fuck, the condom has burst (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
I don't see the point in stopping, again it's messed up
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
Missed an important appointment, didn't even think about it
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Hypnotized all night, but red lights make me weak, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
A thousand times I've messed up
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Woke up in the car with a flag from the booze
Tausendmal hab' ich verkackt
A thousand times I've messed up
Sag zu Mama: „Alles gut“
Say to mom: "Everything's fine"
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez
But secretly I'm waiting for jail, Bonez
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, I've messed up, I don't care (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Let them all get pregnant, brother, I'll pay (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
And yes, what can I say? I've messed up a thousand times (hah)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
I tell them I'll change and they buy it from me, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Yes, I'm fucked, I don't care
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Still not a wimp, still pressing the pedal (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Fuck, if they arrest me, I've messed up again
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
But I'll cope with it, because they won't deport me
Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
A lot has changed, but actually not
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
The police come in in the morning and shout in my face ("On the floor!")
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
They write the report, with evidence on the table
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
And how it goes on for me, the court decides (yeah)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
Sluts say they want Cocaina and a foursome
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Then they sit like chickens on the couch and their jaws wobble
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Today the pigs want seven thousand for a slap
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
But I have the money, so you'll get one right away
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
Money flies out the window and taxes are forgotten
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Because as beautiful as my cars are, so expensive is the food
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
And the label says ("November is release, you give up")
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz
Meanwhile it's December, I smoke weed and messed up, Gzuz
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, I've messed up, I don't care (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Let them all get pregnant, brother, I'll pay (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
And yes, what can I say? I've messed up a thousand times
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
I tell them I'll change and they buy it from me, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Yes, I'm fucked, I don't care
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Still not a wimp, still pressing the pedal
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Fuck, if they arrest me, I've messed up again
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
But I'll cope with it, because they won't deport me
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"On, on radio"
"On, on radio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
"The Hennessy got me not knowing how to act
Knowin' how to act"
Knowing how to act"
Aha (aha, aha)
Aha (aha, aha)
Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
Minha vadia tem cabelos loiros, mas eu gosto de cachos pretos
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
Confiro um modelo no Instagram e saio de meias
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
Ela cospe no meu pau, diz: "Vadia do nove, tenho compromissos
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
Por favor, não comece a reclamar, é só sexo, que amor é esse?" Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Merda, a camisinha estourou (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
Não vejo motivo para parar, novamente eu estraguei tudo
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
Perdi um compromisso importante, nem sequer pensei nisso
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Hipnotizado a noite toda, mas as luzes vermelhas me enfraquecem, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
Mil vezes eu estraguei tudo
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Acordei no carro com uma bandeira de bebida
Tausendmal hab' ich verkackt
Mil vezes eu estraguei tudo
Sag zu Mama: „Alles gut“
Digo à mamãe: "Está tudo bem"
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez
Mas secretamente estou esperando pela prisão, Bonez
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, eu estraguei tudo, não me importo (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Que todas elas engravidem, irmão, eu pago (Dinheiro)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
E sim, o que posso dizer? Já estraguei tudo mil vezes (hah)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Digo a eles que vou mudar e eles acreditam em mim, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sim, estou fodido, não me importo
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Ainda não sou um perdedor, mesmo assim piso no acelerador (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Merda, se eles me prenderem, estraguei tudo de novo
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Mas vou aguentar, porque eles não vão me expulsar
Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
Muita coisa mudou, mas na verdade não
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
A polícia entra de manhã e grita na minha cara ("No chão!")
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
Eles escrevem o relatório, com provas na mesa
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
E como vai ser daqui pra frente, o tribunal decide (yeah)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
As vadias dizem que querem cocaína e fazer uma orgia
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Sentam-se como galinhas no sofá e seus queixos tremem
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Hoje os porcos querem sete mil por um tapa
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
Mas eu tenho o dinheiro, então você leva um na hora
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
Dinheiro voa pela janela e os impostos são esquecidos
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Porque meus carros são tão bonitos, a comida é tão cara
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
E a gravadora diz ("Novembro é o lançamento, você entrega")
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz
Agora é dezembro, estou fumando maconha e estraguei tudo, Gzuz
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, eu estraguei tudo, não me importo (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Que todas elas engravidem, irmão, eu pago (Dinheiro)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
E sim, o que posso dizer? Já estraguei tudo mil vezes
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Digo a eles que vou mudar e eles acreditam em mim, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sim, estou fodido, não me importo
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Ainda não sou um perdedor, mesmo assim piso no acelerador
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Merda, se eles me prenderem, estraguei tudo de novo
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Mas vou aguentar, porque eles não vão me expulsar
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"Com esse freestyle, você está destinado a levar um tiro"
"On, on radio"
"No, no rádio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
"O Hennessy me faz não saber como agir
Knowin' how to act"
Não saber como agir"
Aha (aha, aha)
Aja (aja, aja)
Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
Mi perra tiene cabello rubio, pero me gustan los rizos negros
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
Reviso en Instagram a una modelo y me pongo en marcha
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
Ella escupe en mi pene, digo: "Perra del nueve, tengo citas
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
Por favor no empieces a quejarte, solo es sexo, ¿qué es el amor?" Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Mierda, el condón se rompió (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
No veo razón para parar, de nuevo la cagué
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
Perdí una cita importante, ni siquiera lo pensé
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Hipnotizado toda la noche, pero las luces rojas me debilitan, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
Mil veces la he cagado
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Desperté en el coche con una bandera de licor
Tausendmal hab' ich verkackt
Mil veces la he cagado
Sag zu Mama: „Alles gut“
Le digo a mamá: "Todo está bien"
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez
Pero en secreto espero la cárcel, Bonez
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, la he cagado, no me importa (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Que todas se queden embarazadas, hermano, yo pagaré (dinero)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
Y sí, ¿qué puedo decir? Ya la he cagado mil veces (jaj)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Les digo que voy a cambiar y me creen, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sí, estoy jodido, no me importa
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Aún no soy un cobarde, aún así piso el acelerador (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Mierda, si me arrestan, de nuevo la he cagado
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Pero lo superaré, porque no me van a echar
Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
Mucho ha cambiado, pero en realidad no
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
La policía entra por la mañana y me grita en la cara ("¡Al suelo!")
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
Escriben el informe, con pruebas sobre la mesa
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
Y cómo seguirá para mí, lo decidirá el tribunal (sí)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
Las zorras dicen que quieren cocaína y hacer un cuarteto
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Se sientan como gallinas en el sofá y sus mandíbulas tiemblan
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Hoy los cerdos quieren siete mil por una bofetada
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
Pero tengo el dinero, así que te llevas una de inmediato
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
El dinero vuela por la ventana y se olvidan los impuestos
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Porque tan bonitos son mis coches, tan caro es la comida
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
Y el sello dice ("Noviembre es el lanzamiento, tienes que entregar")
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz
Ahora es diciembre, fumo hierba y la he cagado, Gzuz
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, la he cagado, no me importa (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Que todas se queden embarazadas, hermano, yo pagaré (dinero)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
Y sí, ¿qué puedo decir? Ya la he cagado mil veces
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Les digo que voy a cambiar y me creen, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sí, estoy jodido, no me importa
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Aún no soy un cobarde, aún así piso el acelerador
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Mierda, si me arrestan, de nuevo la he cagado
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Pero lo superaré, porque no me van a echar
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"Con ese estilo libre, estás destinado a recibir un disparo"
"On, on radio"
"En, en la radio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
"El Hennessy me hace no saber cómo actuar
Knowin' how to act"
Saber cómo actuar"
Aha (aha, aha)
Aha (aha, aha)
Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
Ma chienne a des cheveux blonds, mais je préfère les boucles noires
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
Je repère un modèle sur Instagram et je me mets en route
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
Elle crache sur ma bite, disant : "Neuf-Bitch, j'ai des rendez-vous
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
S'il te plaît, ne commence pas à faire la difficile, c'est juste du sexe, qu'est-ce que l'amour ?" Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Merde, le préservatif a éclaté (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
Je refuse d'arrêter, encore une fois je vais merder
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
J'ai raté un rendez-vous important, je n'y ai même pas pensé
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Toute la nuit hypnotisé, mais les lumières rouges me rendent faible, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
Mille fois j'ai merdé
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Je me suis réveillé dans la voiture avec une gueule de bois à cause de l'alcool
Tausendmal hab' ich verkackt
Mille fois j'ai merdé
Sag zu Mama: „Alles gut“
Je dis à maman : "Tout va bien"
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez
Mais en secret, j'attends la prison, Bonez
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, j'ai merdé, je m'en fous (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Qu'elles tombent toutes enceintes, frère, je paierai (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
Et oui, que puis-je dire ? J'ai déjà merdé mille fois (hah)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Je leur dis que je vais changer et ils me croient, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Oui, je suis foutu, je m'en fous
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Toujours pas un lâche, pourtant j'appuie sur la pédale (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Merde, si ils m'arrêtent, j'ai encore une fois merdé
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Mais je vais le supporter, parce qu'ils ne me renvoient pas
Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
Beaucoup de choses ont changé, mais en fait pas vraiment
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
La police entre le matin et me crie au visage ("Au sol !")
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
Ils rédigent le rapport, avec des preuves sur la table
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
Et comment ça va se passer pour moi, c'est le tribunal qui décide (yeah)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
Les salopes disent qu'elles veulent de la cocaïne et faire un quatuor
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Elles sont assises comme des poules sur le canapé et leurs mâchoires tremblent
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Aujourd'hui, les porcs veulent sept mille pour une gifle
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
Mais j'ai l'argent, donc tu en prends une tout de suite
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
L'argent vole par la fenêtre et les impôts sont oubliés
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Parce que mes voitures sont si belles, la nourriture est si chère
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
Et le label dit ("Novembre est la sortie, tu donnes")
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz
Maintenant c'est décembre, je fume de l'herbe et j'ai merdé, Gzuz
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, j'ai merdé, je m'en fous (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Qu'elles tombent toutes enceintes, frère, je paierai (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
Et oui, que puis-je dire ? J'ai déjà merdé mille fois
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Je leur dis que je vais changer et ils me croient, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Oui, je suis foutu, je m'en fous
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Toujours pas un lâche, pourtant j'appuie sur la pédale
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Merde, si ils m'arrêtent, j'ai encore une fois merdé
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Mais je vais le supporter, parce qu'ils ne me renvoient pas
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"Avec ce freestyle, tu risques de te faire tirer dessus"
"On, on radio"
"Sur, sur la radio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
"Le Hennessy me fait perdre la tête
Knowin' how to act"
Ne sachant pas comment agir"
Aha (aha, aha)
Aha (aha, aha)
Meine Bitch hat blonde Haare, doch ich steh' auf schwarze Locken
La mia ragazza ha i capelli biondi, ma mi piacciono i ricci neri
Check' bei Instagram ein Model ab und mach' mich auf die Socken
Controllo un modello su Instagram e mi metto in moto
Sie spuckt auf meinen Schwanz, sag': „Neuner-Bitch, ich hab' Termine
Sputa sul mio cazzo, dico: "Ragazza del nove, ho degli appuntamenti
Bitte fang' nicht an zu zicken, ist nur ficken, was für Liebe?“ Ah
Per favore non iniziare a fare la difficile, è solo sesso, che cos'è l'amore?" Ah
Fuck, der Pariser ist geplatzt (ah)
Cazzo, il preservativo si è rotto (ah)
Seh' es nicht ein aufzuhören, wieder wird verkackt
Non vedo il motivo di smettere, di nuovo ho fatto un casino
Wichtigen Termin verpasst, nicht mal dran gedacht
Ho perso un appuntamento importante, non ci ho nemmeno pensato
Ganze Nacht hypnotisiert, doch rote Lichter machen schwach, oh
Tutta la notte ipnotizzato, ma le luci rosse mi indeboliscono, oh
Tausendmal hab' ich verkackt
Mille volte ho fatto un casino
Im Auto aufgewacht mit 'ner Fahne von dem Schnaps
Mi sono svegliato in auto con l'alito che puzza di alcol
Tausendmal hab' ich verkackt
Mille volte ho fatto un casino
Sag zu Mama: „Alles gut“
Dico a mamma: "Tutto bene"
Doch heimlich wart' ich auf den Knast, Bonez
Ma in segreto aspetto di finire in prigione, Bonez
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, ho fatto un casino, non me ne importa (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Lascia che tutte rimangano incinte, fratello, io pago (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt (hah)
E sì, cosa dovrei dire? Ho già fatto un casino mille volte (hah)
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Dico loro che cambierò e loro mi credono, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sì, sono fottuto, non me ne importa
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal (wooh)
Non sono ancora un codardo, ma premo sull'acceleratore (wooh)
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Cazzo, se mi arrestano, ho di nuovo fatto un casino
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Ma lo sopporterò, perché non mi manderanno via
Viel hat sich verändert, aber eigentlich auch nicht
Molto è cambiato, ma in realtà no
Die Polizei kommt morgens rein und schreit mir ins Gesicht („Auf den Boden!“)
La polizia entra la mattina e mi urla in faccia ("A terra!")
Sie schreiben den Bericht, mit Beweise auf dem Tisch
Scrivono il rapporto, con le prove sul tavolo
Und wie es für mich weitergeht, entscheidet das Gericht (yeah)
E come andrà avanti per me, lo deciderà il tribunale (yeah)
Schlampen sagen, sie wollen Cocaina und einen Vierer machen
Le puttane dicono che vogliono cocaina e fare un quattro
Sitzen dann wie Hühner auf der Couch und ihre Kiefer wackeln
Poi siedono come galline sul divano e le loro mascelle tremano
Heute wollen die Schweine siebentausend für 'ne Ohrfeige
Oggi i maiali vogliono settemila per uno schiaffo
Doch ich hab' die Kohle, also fängst du dir sofort eine
Ma ho i soldi, quindi ne prendi uno subito
Geld fliegt aus dem Fenster und die Steuer wird vergessen
I soldi volano dalla finestra e le tasse vengono dimenticate
Weil so schön meine Autos sind, so teuer ist das Essen
Perché le mie auto sono così belle, il cibo è così costoso
Und das Label sagt („November ist Release, da gibst du ab“)
E l'etichetta dice ("Novembre è l'uscita, devi consegnare")
Mittlerweile ist Dezember, ich rauch' Weed und hab' verkackt, Gzuz
Ormai è dicembre, fumo erba e ho fatto un casino, Gzuz
Ah, ich hab' verkackt, mir ist egal (uh)
Ah, ho fatto un casino, non me ne importa (uh)
Sollen die alle schwanger werden, Bruder, ich bezahl' (Cash)
Lascia che tutte rimangano incinte, fratello, io pago (Cash)
Und ja, was soll ich sagen? Hab' schon tausend mal verkackt
E sì, cosa dovrei dire? Ho già fatto un casino mille volte
Sag' ihnen, ich werde mich ändern und die kaufen mir das ab, Gzuz
Dico loro che cambierò e loro mi credono, Gzuz
Ja, ich bin gefickt, mir ist egal
Sì, sono fottuto, non me ne importa
Immer noch kein Lappen, trotzdem drück' ich aufs Pedal
Non sono ancora un codardo, ma premo sull'acceleratore
Fuck, wenn sie mich verhaften, hab' ich wieder mal verkackt
Cazzo, se mi arrestano, ho di nuovo fatto un casino
Doch ich werde es verkraften, weil die schieben mich nicht ab
Ma lo sopporterò, perché non mi manderanno via
"With that freestyle, you're bound to get shot"
"Con quel freestyle, sei destinato a farti sparare"
"On, on radio"
"Alla, alla radio"
"The Hennessy got me not knowin' how to act
"L'Hennessy mi fa non sapere come comportarmi
Knowin' how to act"
Sapere come comportarmi"

Trivia about the song Verkackt by Gzuz

When was the song “Verkackt” released by Gzuz?
The song Verkackt was released in 2020, on the album “Gzuz”.
Who composed the song “Verkackt” by Gzuz?
The song “Verkackt” by Gzuz was composed by Jonas Klauss, John-Lorenz Moser, David Kraft, Tim Wilke, David Olfermann.

Most popular songs of Gzuz

Other artists of Trap