Free YSL

Hamza Al Farissi

Lyrics Translation

Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Éviter les tranchées
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Au cas où j'dois m'ranger
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé

Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah

Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Viens pas squatter le rrain-té
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)

On t'pull up à six dans le van
Ces rageux sont remplis de seum
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
Ressers-moi un peu de codéine
J'ai le stick mais que Dieu nous protège

Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Éviter les tranchées
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Au cas où j'dois m'ranger
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé

Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah

J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
Près d'un frère égaré pour des billets violets
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles

Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Éviter les tranchées
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Au cas où j'dois m'ranger
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Moi, j'ai rien inventé

Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Pull up avec le stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah

Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
My baby, you need health, without ending up in the Health (prison)
Éviter les tranchées
Avoid the trenches
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
I counted my bills, I put them aside
Au cas où j'dois m'ranger
In case I have to settle down
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Fiji Island, I take fifty hoes in the jet, han
Viens pas squatter le rrain-té
Don't come squatting in the hood
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
You're going to get two-three spankings (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
I spend 200 bucks then I get them back the next day
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Han, if it's in the corner, I come to screw you
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
On t'pull up à six dans le van
We pull up to you six in the van
Ces rageux sont remplis de seum
These haters are full of envy
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
I have to stop drinking, it messed up my head
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Stop sucking, you lost your soul
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Bad bitch, she's ready to cooperate
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
In the trap until sunrise
Ressers-moi un peu de codéine
Pour me a little more codeine
J'ai le stick mais que Dieu nous protège
I have the stick but may God protect us
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
My baby, you need health, without ending up in the Health (prison)
Éviter les tranchées
Avoid the trenches
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
I counted my bills, I put them aside
Au cas où j'dois m'ranger
In case I have to settle down
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
I spent many years in dark alleys
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Every winter, under the starry sky I needed to talk
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Now, I'm in the elevator, baby, fuck the stairs
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
One day, the rose bloomed then the rose faded in a cemetery
Près d'un frère égaré pour des billets violets
Near a lost brother for purple bills
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
I know the street well because I've been hanging out, need the suitcases
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Let's go, we pull up, we light up the room, we repaint it like Dali
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Let's go, the Lambo comes straight from Italy, the weed comes from Cali
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
Let's go, woo, you told me "I love you" but behind my back, you dirtied my name
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles
(Pah-pah-pah-pah-pah) I don't give a damn
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
My baby, you need health, without ending up in the Health (prison)
Éviter les tranchées
Avoid the trenches
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
I counted my bills, I put them aside
Au cas où j'dois m'ranger
In case I have to settle down
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
It's raining bullets outside, you could end up soaked
Moi, j'ai rien inventé
Me, I didn't invent anything
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Pull up avec le stick, ah
Pull up with the stick, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
What, you want to test? Ah
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Meu bebê, precisa de saúde, sem acabar na Saúde
Éviter les tranchées
Evitar as trincheiras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Contei minhas notas, coloquei-as de lado
Au cas où j'dois m'ranger
Caso eu precise me aposentar
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Ilha Fiji, levo cinquenta garotas no jato, han
Viens pas squatter le rrain-té
Não venha ocupar o território
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
Você vai levar duas ou três palmadas (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
Gasto 200 e recupero no dia seguinte
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Han, se é por aqui, venho te prender
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
On t'pull up à six dans le van
Chegamos em seis na van
Ces rageux sont remplis de seum
Esses invejosos estão cheios de ódio
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
Preciso parar de beber, ela me deu uma dor de cabeça
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Pare de bajular, você perdeu sua alma
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Bad bitch, ela está pronta para cooperar
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
Na armadilha até o nascer do sol
Ressers-moi un peu de codéine
Me sirva um pouco de codeína
J'ai le stick mais que Dieu nous protège
Tenho o bastão, mas que Deus nos proteja
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Meu bebê, precisa de saúde, sem acabar na Saúde
Éviter les tranchées
Evitar as trincheiras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Contei minhas notas, coloquei-as de lado
Au cas où j'dois m'ranger
Caso eu precise me aposentar
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
Passei muitos anos em becos escuros
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Todos os invernos, sob o céu estrelado eu precisava falar
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Agora, estou no elevador, bebê, foda-se a escada
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
Um dia, a rosa floresceu e depois a rosa murchou em um cemitério
Près d'un frère égaré pour des billets violets
Perto de um irmão perdido por notas roxas
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
Conheço bem a rua porque só andei por aí, precisamos das malas
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Vamos lá, chegamos, acendemos a sala, pintamos como Dalí
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Vamos lá, o Lambo vem direto da Itália, a erva vem da Cali
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
Vamos lá, woo, você me disse "eu te amo", mas pelas minhas costas, você manchou meu nome
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles
(Pah-pah-pah-pah-pah) eu não dou a mínima
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Meu bebê, precisa de saúde, sem acabar na Saúde
Éviter les tranchées
Evitar as trincheiras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Contei minhas notas, coloquei-as de lado
Au cas où j'dois m'ranger
Caso eu precise me aposentar
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está chovendo balas lá fora, você pode acabar encharcada
Moi, j'ai rien inventé
Eu, não inventei nada
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Chego com o bastão, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
O que, quer testar? Ah
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mi bebé, necesitas salud, sin terminar en la Salud
Éviter les tranchées
Evitar las trincheras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Conté mis billetes, los puse a un lado
Au cas où j'dois m'ranger
En caso de que tenga que retirarme
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Isla Fiji, llevo a cincuenta chicas en el jet, han
Viens pas squatter le rrain-té
No vengas a ocupar el lugar
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
Vas a recibir dos o tres nalgadas (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
Gasto 200 y luego los recupero al día siguiente
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Han, si está cerca, vengo a atornillarte
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
Slatt, slatt, slatt, libre YSL (libre YSL)
On t'pull up à six dans le van
Te llegamos a seis en la furgoneta
Ces rageux sont remplis de seum
Estos envidiosos están llenos de odio
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
Tengo que dejar la bebida, me ha jodido la cabeza
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Deja de chupar, has perdido tu alma
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Chica mala, está lista para cooperar
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
En la trampa hasta el amanecer
Ressers-moi un peu de codéine
Sírveme un poco de codeína
J'ai le stick mais que Dieu nous protège
Tengo el palo pero que Dios nos proteja
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mi bebé, necesitas salud, sin terminar en la Salud
Éviter les tranchées
Evitar las trincheras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Conté mis billetes, los puse a un lado
Au cas où j'dois m'ranger
En caso de que tenga que retirarme
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
Pasé muchos años en oscuros callejones
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Todos los inviernos, bajo el cielo estrellado necesitaba hablar
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Ahora, estoy en el ascensor, bebé, a la mierda las escaleras
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
Un día, la rosa floreció y luego la rosa se marchitó en un cementerio
Près d'un frère égaré pour des billets violets
Cerca de un hermano perdido por billetes violetas
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
Conozco bien la calle porque solo he estado rondando, necesito las maletas
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Vamos, llegamos, encendemos la habitación, la pintamos como Dalí
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Vamos, el Lambo viene directamente de Italia, la hierba viene de Cali
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
Vamos, woo, me dijiste "te amo" pero a mis espaldas, has ensuciado mi nombre
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles
(Pah-pah-pah-pah-pah) me importa un carajo
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mi bebé, necesitas salud, sin terminar en la Salud
Éviter les tranchées
Evitar las trincheras
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Conté mis billetes, los puse a un lado
Au cas où j'dois m'ranger
En caso de que tenga que retirarme
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Está lloviendo balas afuera, podrías terminar empapada
Moi, j'ai rien inventé
Yo, no inventé nada
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Pull up avec le stick, ah
Llega con el palo, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
¿Qué, quieres probar? Ah
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mein Baby, du brauchst Gesundheit, ohne im Gefängnis zu enden
Éviter les tranchées
Vermeide die Schützengräben
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ich habe meine Scheine gezählt, ich habe sie beiseite gelegt
Au cas où j'dois m'ranger
Für den Fall, dass ich mich zurückziehen muss
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Fidschi-Insel, ich bringe fünfzig Huren in den Jet, han
Viens pas squatter le rrain-té
Komm nicht in mein Territorium
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
Du wirst ein paar Schläge kassieren (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
Ich gebe 200 aus und hole sie am nächsten Tag zurück
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Han, wenn es in der Nähe ist, komme ich und schraube dich fest
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
On t'pull up à six dans le van
Wir fahren mit sechs im Van vor
Ces rageux sont remplis de seum
Diese Neider sind voller Hass
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
Ich muss aufhören zu trinken, es hat mir den Kopf verdreht
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Hör auf zu saugen, du hast deine Seele verloren
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Bad bitch, sie ist bereit zu kooperieren
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
In der Falle bis zum Sonnenaufgang
Ressers-moi un peu de codéine
Gib mir noch etwas Codein
J'ai le stick mais que Dieu nous protège
Ich habe den Stock, aber möge Gott uns schützen
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mein Baby, du brauchst Gesundheit, ohne im Gefängnis zu enden
Éviter les tranchées
Vermeide die Schützengräben
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ich habe meine Scheine gezählt, ich habe sie beiseite gelegt
Au cas où j'dois m'ranger
Für den Fall, dass ich mich zurückziehen muss
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
Ich habe viele Jahre in dunklen Gassen verbracht
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Jeden Winter, unter dem Sternenhimmel musste ich reden
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Jetzt bin ich im Aufzug, Baby, fick die Treppe
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
Eines Tages blühte die Rose und dann verwelkte die Rose auf einem Friedhof
Près d'un frère égaré pour des billets violets
Neben einem verlorenen Bruder für lila Scheine
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
Ich kenne die Straße gut, weil ich nur rumgehangen habe, pack die Koffer
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Los geht's, wir fahren vor, wir beleuchten den Raum, wir malen ihn wie Dali
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Los geht's, der Lambo kommt direkt aus Italien, das Gras kommt aus Kalifornien
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
Los geht's, woo, du hast mir gesagt „Ich liebe dich“, aber hinter meinem Rücken hast du meinen Namen beschmutzt
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles
(Pah-pah-pah-pah-pah) es ist mir egal
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mein Baby, du brauchst Gesundheit, ohne im Gefängnis zu enden
Éviter les tranchées
Vermeide die Schützengräben
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ich habe meine Scheine gezählt, ich habe sie beiseite gelegt
Au cas où j'dois m'ranger
Für den Fall, dass ich mich zurückziehen muss
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Es regnet Kugeln draußen, du könntest nass werden
Moi, j'ai rien inventé
Ich habe nichts erfunden
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Pull up avec le stick, ah
Fahr vor mit dem Stock, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Was, du willst testen? Ah
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mio bambino, devi essere in salute, senza finire in prigione
Éviter les tranchées
Evita le trincee
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ho contato i miei soldi, li ho messi da parte
Au cas où j'dois m'ranger
Nel caso in cui debba ritirarmi
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Fiji Island, j'emmène fifty hoes dans le jet, han
Isola Fiji, porto cinquanta ragazze sul jet, han
Viens pas squatter le rrain-té
Non venire a occupare il mio spazio
Tu vas te prendre deux-trois fessées (ah)
Riceverai due o tre sculacciate (ah)
J'dépense 200 ques-pla puis j'les récupère le lendemain
Spendo 200 mila poi li recupero il giorno dopo
Han, si c'est dans l'coin, j'viens t'visser
Han, se è nelle vicinanze, vengo a fissarti
Slatt, slatt, slatt, free YSL (free YSL)
Slatt, slatt, slatt, libera YSL (libera YSL)
On t'pull up à six dans le van
Ti raggiungiamo in sei nel furgone
Ces rageux sont remplis de seum
Questi invidiosi sono pieni di rabbia
Faut qu'j'arrête la tise, elle m'a baisé le crâne
Devo smettere di bere, mi ha distrutto il cervello
Arrête de sucer, t'as perdu ton âme
Smetti di leccare, hai perso la tua anima
Bad bitch, elle est prête à coopérer
Bad bitch, è pronta a cooperare
Dans le piège jusqu'au lever du soleil
Nella trappola fino all'alba
Ressers-moi un peu de codéine
Riempi un po' di codeina
J'ai le stick mais que Dieu nous protège
Ho il bastone ma che Dio ci protegga
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mio bambino, devi essere in salute, senza finire in prigione
Éviter les tranchées
Evita le trincee
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ho contato i miei soldi, li ho messi da parte
Au cas où j'dois m'ranger
Nel caso in cui debba ritirarmi
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
J'ai passé de nombreuses années dans de sombres allées
Ho passato molti anni in oscure viuzze
Tous les winters, sous le ciel étoilé j'avais besoin d'parler
Ogni inverno, sotto il cielo stellato avevo bisogno di parlare
Là, j'suis dans l'ascenseur, bébé, fuck l'escalier
Ora, sono nell'ascensore, baby, fottiti le scale
Un jour, la rose a fleuri puis la rose a fané dans un cimetière
Un giorno, la rosa è fiorita poi la rosa è appassita in un cimitero
Près d'un frère égaré pour des billets violets
Vicino a un fratello perso per dei biglietti viola
J'connais bien la calle car j'ai fait que zoner, faut les valises
Conosco bene la strada perché ho fatto solo girovagare, bisogna fare le valigie
Let's go, on pull up, on allume la pièce, on la repeint comme Dalí
Andiamo, arriviamo, accendiamo la stanza, la ridipingiamo come Dali
Let's go, la Lambo vient tout droit d'Italie, la beuh vient de Cali
Andiamo, la Lambo viene direttamente dall'Italia, l'erba viene dalla Cali
Let's go, woo, tu m'as dis "je t'aime" mais dans mon dos, mon prénom t'as sali
Andiamo, woo, mi hai detto "ti amo" ma alle mie spalle, hai infangato il mio nome
(Pah-pah-pah-pah-pah) j'm'en bat les couilles
(Pah-pah-pah-pah-pah) non me ne frega niente
Mon bébé, faut la santé, sans finir à la Santé
Mio bambino, devi essere in salute, senza finire in prigione
Éviter les tranchées
Evita le trincee
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
J'ai compté mes billets, j'les ai mis de côté
Ho contato i miei soldi, li ho messi da parte
Au cas où j'dois m'ranger
Nel caso in cui debba ritirarmi
Il pleut des balles dehors, tu pourrais finir trempée
Fuori piove proiettili, potresti finire bagnata
Moi, j'ai rien inventé
Io, non ho inventato nulla
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah
Pull up avec le stick, ah
Arrivo con il bastone, ah
Quoi, tu veux tester? Ah
Cosa, vuoi provare? Ah

Trivia about the song Free YSL by Hamza

When was the song “Free YSL” released by Hamza?
The song Free YSL was released in 2023, on the album “Sincèrement”.
Who composed the song “Free YSL” by Hamza?
The song “Free YSL” by Hamza was composed by Hamza Al Farissi.

Most popular songs of Hamza

Other artists of Trap