J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ne mets pas mon blase en mention
On est en pleine ascension
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
(J'passe ma vie dans l'rush
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
J'dors plus la nuit
J'passe ma vie dans l'rush
J.A.L.O.U.S.I.E
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
I spend my life in the rush, I don't sleep at night anymore
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
I need a milli' to change my mood like a tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
I have iron instead of a heart, I don't sleep at night anymore
Ne mets pas mon blase en mention
Don't mention my name
On est en pleine ascension
We are in full ascent
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
I went from 0 to 10K a week, I empty the bottle, I'm reborn
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
It's my life, my hustle, you know
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
I have purple lean, purple chop, purple money
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
I arrive in LV clean, Prada clean, Fashion Week
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
I empty the Hennessy as a cure for my disease
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
I shot her all night, the girl lost her bearings
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
I swam with the sharks with a pair of shark (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
The sizes have changed bro, check out my new machine
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
I have no patience for my loved ones even when I tease my potion
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
With a beautiful bitch in the living room, I see everything in slow-motion
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
I have no patience for my loved ones even when I tease my potion
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
With a beautiful bitch in the living room, I see everything in slow-motion
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
I spend my life in the rush, I don't sleep at night anymore
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
I need a milli' to change my mood like a tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
I have iron instead of a heart, I don't sleep at night anymore
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
I spend my life in the rush, I don't sleep at night anymore
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
I need a milli' to change my mood like a tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
I have iron instead of a heart, I don't sleep at night anymore
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
I wanted this fucking life, I'm paying the price
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
Baby, I'm so icy that I ski
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
I'm in the presidential and I smoke the zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
While a bad bitch gives me mata, I want the plata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
In the c-sa, everything is yellowed, in my dream, everything is purple
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
I told you I was doing the hustle, don't act surprised
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
I see others becoming bad in front of my purple bills
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
I have nothing left for these bitches, only God can save them here
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby I'm geeked up in the back of the Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
I won't give you any excuses, because I don't need them, no
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby I'm geeked up in the back of the Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
I won't give you any excuses, oh, no, no, no, no, no
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
I spend my life in the rush, I don't sleep at night anymore
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
I need a milli' to change my mood like a tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
I have iron instead of a heart, I don't sleep at night anymore
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
I spend my life in the rush, I don't sleep at night anymore
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
I need a milli' to change my mood like a tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
I have iron instead of a heart, I don't sleep at night anymore
(J'passe ma vie dans l'rush
(I spend my life in the rush
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
I need a milli' to change my mood
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
I only see waves of fucking J.E.A.L.O.U.S.Y
J'dors plus la nuit
I don't sleep at night anymore
J'passe ma vie dans l'rush
I spend my life in the rush
J.A.L.O.U.S.I.E
J.E.A.L.O.U.S.Y)
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo minha vida na correria, não durmo mais à noite
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Preciso de um milhão para mudar meu humor como um tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tenho ferro no lugar do coração, não durmo mais à noite
Ne mets pas mon blase en mention
Não mencione meu nome
On est en pleine ascension
Estamos em plena ascensão
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
Passava de 0 a 10K por semana, esvazio a garrafa, renasço
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
Essa é a minha vida, meu legado, você sabe
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
Tenho lean roxo, chop roxo, dinheiro roxo
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
Chego limpo em LV, Prada limpa, Semana de Moda
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
Esvazio a Hennessy como remédio para minha doença
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
Kalashei ela a noite toda, a garota perdeu seus pontos de referência
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
Nadei com os tubarões com um par de tubarões (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
Os tamanhos mudaram irmão, olha minha nova máquina
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Não tenho paciência para meus amados mesmo quando preparo minha poção
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Com uma bela vadia na sala, vejo tudo em câmera lenta
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Não tenho paciência para meus amados mesmo quando preparo minha poção
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Com uma bela vadia na sala, vejo tudo em câmera lenta
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo minha vida na correria, não durmo mais à noite
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Preciso de um milhão para mudar meu humor como um tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tenho ferro no lugar do coração, não durmo mais à noite
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo minha vida na correria, não durmo mais à noite
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Preciso de um milhão para mudar meu humor como um tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tenho ferro no lugar do coração, não durmo mais à noite
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
Queria essa maldita vida, estou pagando o preço
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
Baby, estou tão gelado que esquio
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
Estou na presidencial e fumo a zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
Enquanto uma bad bitch me dá mata, quero a prata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
No c-sa, tudo está amarelado, no meu sonho, tudo está roxo
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
Te disse que estava fazendo le-sa, não finja surpresa
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
Vejo os outros ficando maus diante das minhas notas roxas
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
Não tenho mais nada para essas vadias, aqui só Deus pode salvá-las
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby, estou chapado no banco de trás do Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
Não vou te dar desculpas, porque não preciso, não
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby, estou chapado no banco de trás do Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
Não vou te dar desculpas, oh, não, não, não, não, não
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo minha vida na correria, não durmo mais à noite
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Preciso de um milhão para mudar meu humor como um tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tenho ferro no lugar do coração, não durmo mais à noite
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo minha vida na correria, não durmo mais à noite
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Preciso de um milhão para mudar meu humor como um tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tenho ferro no lugar do coração, não durmo mais à noite
(J'passe ma vie dans l'rush
(Passo minha vida na correria
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
Preciso de um milhão para mudar meu humor
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Só vejo ondas de maldita I.N.V.E.J.A
J'dors plus la nuit
Não durmo mais à noite
J'passe ma vie dans l'rush
Passo minha vida na correria
J.A.L.O.U.S.I.E
I.N.V.E.J.A)
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Paso mi vida en el apuro, ya no duermo por la noche
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Necesito un millón para que cambie de humor como un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tengo hierro en lugar de corazón, ya no duermo por la noche
Ne mets pas mon blase en mention
No menciones mi nombre
On est en pleine ascension
Estamos en plena ascensión
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
Pasaba de 0 a 10K a la semana, vacío la botella, renazco
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
Es mi vida, mi legado, lo sabes
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
Tengo purple lean, purple chop, purple money
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
Llego en LV limpio, Prada limpio, Fashion Week
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
Vacio la Hennessy como remedio para mi enfermedad
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
La kalashé toda la noche, la pequeña perdió sus referencias
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
Nadé con los tiburones con un par de tiburones (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
Las tallas han cambiado hermano, mira mi nueva máquina
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
No tengo paciencia para mis amados incluso cuando preparo mi poción
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Con una hermosa perra en la sala, veo todo en cámara lenta
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
No tengo paciencia para mis amados incluso cuando preparo mi poción
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Con una hermosa perra en la sala, veo todo en cámara lenta
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Paso mi vida en el apuro, ya no duermo por la noche
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Necesito un millón para que cambie de humor como un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tengo hierro en lugar de corazón, ya no duermo por la noche
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Paso mi vida en el apuro, ya no duermo por la noche
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Necesito un millón para que cambie de humor como un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tengo hierro en lugar de corazón, ya no duermo por la noche
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
Quería esta maldita vida, estoy pagando el precio
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
Bebé, estoy tan helado que esquío
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
Estoy en la presidencial y fumo la zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
Mientras una mala perra me da mata, quiero la plata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
En el c-sa, todo está amarillo, en mi sueño, todo es violeta
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
Te dije que estaba haciendo le-sa, no actúes sorprendida
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
Veo a los demás volviéndose malos frente a mis billetes morados
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
Ya no tengo nada para estas perras, aquí solo Dios puede salvarlas
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Bebé, estoy emocionado en la parte trasera del Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
No te pondré un disco, porque no lo necesito, no
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Bebé, estoy emocionado en la parte trasera del Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
No te pondré un disco, oh, no, no, no, no, no
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Paso mi vida en el apuro, ya no duermo por la noche
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Necesito un millón para que cambie de humor como un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tengo hierro en lugar de corazón, ya no duermo por la noche
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Paso mi vida en el apuro, ya no duermo por la noche
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Necesito un millón para que cambie de humor como un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Tengo hierro en lugar de corazón, ya no duermo por la noche
(J'passe ma vie dans l'rush
(Paso mi vida en el apuro
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
Necesito un millón para que cambie de humor
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Solo veo olas de maldita E.N.V.I.D.I.A
J'dors plus la nuit
Ya no duermo por la noche
J'passe ma vie dans l'rush
Paso mi vida en el apuro
J.A.L.O.U.S.I.E
E.N.V.I.D.I.A)
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Ich verbringe mein Leben im Stress, ich schlafe nicht mehr nachts
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung wie ein Tsunami zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ich habe Eisen anstelle eines Herzens, ich schlafe nicht mehr nachts
Ne mets pas mon blase en mention
Erwähne meinen Namen nicht
On est en pleine ascension
Wir sind im Aufstieg
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
Ich ging von 0 auf 10K pro Woche, ich leere die Flasche, ich werde wiedergeboren
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
Das ist mein Leben, mein Bein, du kennst es
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
Ich habe lila Lean, lila Chop, lila Geld
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
Ich komme in LV sauber, Prada sauber, Fashion Week
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
Ich leere den Hennessy als Heilmittel für meine Krankheit
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
Ich habe sie die ganze Nacht kalaschiert, das Mädchen hat ihre Orientierung verloren
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
Ich habe mit den Haien geschwommen mit einem Paar Haifisch (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
Die Größen haben sich geändert, Bruder, schau dir mein neues Gerät an
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Ich habe keine Geduld für meine Lieben, auch wenn ich meinen Trank anrege
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Mit einer schönen Schlampe im Wohnzimmer sehe ich alles in Zeitlupe
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Ich habe keine Geduld für meine Lieben, auch wenn ich meinen Trank anrege
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Mit einer schönen Schlampe im Wohnzimmer sehe ich alles in Zeitlupe
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Ich verbringe mein Leben im Stress, ich schlafe nicht mehr nachts
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung wie ein Tsunami zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ich habe Eisen anstelle eines Herzens, ich schlafe nicht mehr nachts
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Ich verbringe mein Leben im Stress, ich schlafe nicht mehr nachts
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung wie ein Tsunami zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ich habe Eisen anstelle eines Herzens, ich schlafe nicht mehr nachts
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
Ich wollte dieses verdammte Leben, ich zahle den Preis
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
Baby, ich bin so eisig, dass ich Ski fahre
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
Ich bin in der Präsidentschaft und rauche Zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
Während eine böse Schlampe mir Mata gibt, will ich das Plata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
Im C-sa ist alles gelb, in meinem Traum ist alles lila
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
Ich habe dir gesagt, dass ich Le-sa mache, tu nicht so überrascht
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
Ich sehe die anderen, die vor meinen lila Scheinen schlecht werden
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
Ich habe nichts mehr für diese Schlampen, hier kann nur Gott sie retten
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby, ich bin geeked up im hinteren Teil des Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
Ich werde dir keine Diskette geben, denn ich brauche sie nicht, nein
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby, ich bin geeked up im hinteren Teil des Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
Ich werde dir keine Diskette geben, oh, nein, nein, nein, nein, nein
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Ich verbringe mein Leben im Stress, ich schlafe nicht mehr nachts
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung wie ein Tsunami zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ich habe Eisen anstelle eines Herzens, ich schlafe nicht mehr nachts
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Ich verbringe mein Leben im Stress, ich schlafe nicht mehr nachts
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung wie ein Tsunami zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ich habe Eisen anstelle eines Herzens, ich schlafe nicht mehr nachts
(J'passe ma vie dans l'rush
(Ich verbringe mein Leben im Stress
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
Ich brauche eine Million, um meine Stimmung zu ändern
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Ich sehe nur Wellen von verdammter E.I.F.E.R.S.U.C.H.T
J'dors plus la nuit
Ich schlafe nicht mehr nachts
J'passe ma vie dans l'rush
Ich verbringe mein Leben im Stress
J.A.L.O.U.S.I.E
E.I.F.E.R.S.U.C.H.T)
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo la mia vita nella fretta, non dormo più la notte
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Mi serve un milione per cambiare umore come un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ho del ferro al posto del cuore, non dormo più la notte
Ne mets pas mon blase en mention
Non mettere il mio nome in menzione
On est en pleine ascension
Siamo in piena ascesa
J'passais de 0 à 10K la semaine, j'vide la bouteille, j'renais
Passavo da 0 a 10K alla settimana, svuoto la bottiglia, rinasco
C'est ma vie, ma le-gueu, tu connais
Questa è la mia vita, il mio legame, tu conosci
J'ai de la purple lean, purple chop, purple monnaie
Ho della purple lean, purple chop, purple money
J'arrive en LV clean, Prada clean, Fashion Week
Arrivo in LV pulito, Prada pulito, Fashion Week
J'vide la Hennessy en guise de soin de ma maladie
Svuoto l'Hennessy come cura per la mia malattia
J'l'ai kalashé toute la noche, la petite a perdu ses repères
L'ho kalashato tutta la notte, la piccola ha perso i suoi punti di riferimento
J'ai baigné avec les requins avec une paire de requin (mmh)
Ho nuotato con gli squali con un paio di squali (mmh)
Les tailles ont changé frangin, tema mon nouvel engin
Le taglie sono cambiate fratello, guarda la mia nuova macchina
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Non ho pazienza per i miei soldi anche quando preparo la mia pozione
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Con una bella ragazza nel salotto, vedo tutto in slow-motion
J'n'ai pas d'patience pour mes lovés même quand j'tease ma potion
Non ho pazienza per i miei soldi anche quando preparo la mia pozione
Avec une belle bitch dans l'salon, j'vois tout en slow-motion
Con una bella ragazza nel salotto, vedo tutto in slow-motion
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo la mia vita nella fretta, non dormo più la notte
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Mi serve un milione per cambiare umore come un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ho del ferro al posto del cuore, non dormo più la notte
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo la mia vita nella fretta, non dormo più la notte
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Mi serve un milione per cambiare umore come un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ho del ferro al posto del cuore, non dormo più la notte
J'voulais cette putain d'vie, j'en paie le prix
Volevo questa dannata vita, ne pago il prezzo
Bébé, j'suis tellement icy que je ski
Baby, sono così ghiacciato che sci
J'suis dans la présidentielle et j'fume la zaza
Sono nella presidenziale e fumo la zaza
Pendant qu'une bad bitch me donne mata, j'veux le plata
Mentre una bad bitch mi dà mata, voglio il plata
Dans le c-sa, tout est jauné, dans mon rre-ve, tout est violet
Nel c-sa, tutto è ingiallito, nel mio sogno, tutto è viola
J't'avais dis que j'faisais du le-sa, ne fais pas la meuf étonnée
Ti avevo detto che facevo del le-sa, non fare la ragazza sorpresa
J'vois les autres qui deviennent mauvais devant mes billets mauves
Vedo gli altri che diventano cattivi davanti ai miei biglietti viola
Je n'ai plus rien pour ces bitch, ici y a que Dieu pour les sauver
Non ho più nulla per queste ragazze, qui c'è solo Dio per salvarle
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby sono geeked up dietro al Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, car j'en n'ai pas besoin, nan
Non ti metterò dischetti, perché non ne ho bisogno, no
Bébé j'suis geeked up à l'arrière du Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
Baby sono geeked up dietro al Rolls-Royce Truck (Rolls-Royce Truck)
J'te mettrais pas d'disquette, oh, no, no, no, no, no
Non ti metterò dischetti, oh, no, no, no, no, no
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo la mia vita nella fretta, non dormo più la notte
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Mi serve un milione per cambiare umore come un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ho del ferro al posto del cuore, non dormo più la notte
J'passe ma vie dans l'rush, j'dors plus la nuit
Passo la mia vita nella fretta, non dormo più la notte
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur comme tsunami
Mi serve un milione per cambiare umore come un tsunami
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'ai du fer à la place du cœur, j'dors plus la nuit
Ho del ferro al posto del cuore, non dormo più la notte
(J'passe ma vie dans l'rush
(Passo la mia vita nella fretta
Il m'faut un milli' pour qu'j'change d'humeur
Mi serve un milione per cambiare umore
J'vois que des vagues de putain d'J.A.L.O.U.S.I.E
Vedo solo onde di dannata G.E.L.O.S.I.A
J'dors plus la nuit
Non dormo più la notte
J'passe ma vie dans l'rush
Passo la mia vita nella fretta
J.A.L.O.U.S.I.E
G.E.L.O.S.I.A)