Yo, soy el cantante
Que hoy han venido a escuchar
Lo mejor, del repertorio
A ustedes voy a brindar
Y canto a la vida
De risas y penas
De momentos malos
Y de cosas buenas
Vinieron a divertirse
Y pagaron en la puerta
No hay tiempo para tristezas
Vamos cantante comienza
Eh, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
Mucha gente que comenta
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Siempre con hembras y en fiestas
Y nadie pregunta
Si sufro o si lloro
Si tengo una pena
Que hiere muy hondo
Yo soy el cantante
Por que lo mío es cantar
Y el público paga
Para poderme escuchar
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
Muy popular donde quiera
Pero cuando el show se acaba
Soy otro humano cualquiera
Y sigo mi vida
Con risas y penas
Con ratos amargos
Y con cosas buenas
Yo soy el cantante
Y me negocio es cantar
Y a los que me siguen
Mi canción voy a brindar
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Mis mejores pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, soy el cantante
I am the singer
Que hoy han venido a escuchar
That you came to hear tonight
Lo mejor, del repertorio
The best, of the repertoire
A ustedes voy a brindar
I will give bring to you
Y canto a la vida
I sing to the life
De risas y penas
Of laughter and pain
De momentos malos
Of bad moments
Y de cosas buenas
And good things
Vinieron a divertirse
You came to have a good time
Y pagaron en la puerta
And paid at the door
No hay tiempo para tristezas
There is no time for sadness
Vamos cantante comienza
Come on singer, start
Eh, le, le, le, le
Eh, le, le, le le
Me paran, siempre en la calle
They stop me, always in the street
Mucha gente que comenta
A lot of people comment
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Hey Hector, (huh), you are set
Siempre con hembras y en fiestas
Always with beautiful ladies and hanging at parties
Y nadie pregunta
And if no one asks
Si sufro o si lloro
If I suffer or cry
Si tengo una pena
If I have a pain
Que hiere muy hondo
That hurts deep inside
Yo soy el cantante
I am the singer
Por que lo mío es cantar
Because my thing is to sing
Y el público paga
And the audience pays
Para poderme escuchar
In order to hear me out
Eh, le, le
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
I am the singer
Muy popular donde quiera
Very popular everywhere
Pero cuando el show se acaba
But when the show is over
Soy otro humano cualquiera
I am any other human being
Y sigo mi vida
And I keep on with my life
Con risas y penas
With laughter and pains
Con ratos amargos
With bitter moments
Y con cosas buenas
And with good things
Yo soy el cantante
I am the singer
Y me negocio es cantar
And my business is to sing
Y a los que me siguen
And to the ones that follow me
Mi canción voy a brindar
My song I will give
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
They are better than the ones from yesterday, compare critics
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
If you don't want me when I am alive, when I am dead don't cry for me
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
I sing you about life, forget your pain and sorrow
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Dance if you want to dance, sing if you want to sing, mama
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
I am the singer, lets go and celebrate
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
I don't want any sadness, my thing is to sing, sing
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
The song of the mountain, those were the real songs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Listen to my singing saying
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
It's not that easy to sing as some gentlemen believe
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
Life has given me everything, disappointments and illusions
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
I send a greeting to the ones that are contrary to me, they also deserve honors
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
I shudder the world, prepare yourself dancers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
By singing, I forget the pain and also the bad times
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Mis mejores pregones)
(My best lines)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Listen with attention to this choir, it says everything gentlemen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
There are some that sign with a skirt, I sing with pants
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
We will do a discharge with the best singers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
My greeting to Celia, Rivera, Feliciano, those are great singers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
They sing for real, always making the people enjoy
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Listen with attention to their singing, learn from the best
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you, my best lines)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, soy el cantante
Ei, eu sou o cantor
Que hoy han venido a escuchar
Que vieram ouvir hoje
Lo mejor, del repertorio
O melhor, do repertório
A ustedes voy a brindar
Vou oferecer a vocês
Y canto a la vida
E canto para a vida
De risas y penas
De risos e tristezas
De momentos malos
De momentos ruins
Y de cosas buenas
E coisas boas
Vinieron a divertirse
Vieram para se divertir
Y pagaron en la puerta
E pagaram na porta
No hay tiempo para tristezas
Não há tempo para tristezas
Vamos cantante comienza
Vamos cantor, comece
Eh, le, le, le, le
Eh, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
Sempre me param na rua
Mucha gente que comenta
Muitas pessoas que comentam
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Oi Héctor, (huh), você está feito
Siempre con hembras y en fiestas
Sempre com mulheres e em festas
Y nadie pregunta
E ninguém pergunta
Si sufro o si lloro
Se sofro ou se choro
Si tengo una pena
Se tenho uma pena
Que hiere muy hondo
Que fere muito fundo
Yo soy el cantante
Eu sou o cantor
Por que lo mío es cantar
Porque o meu é cantar
Y el público paga
E o público paga
Para poderme escuchar
Para poder me ouvir
Eh, le, le
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
Eu, sou o cantor
Muy popular donde quiera
Muito popular onde quer que eu vá
Pero cuando el show se acaba
Mas quando o show acaba
Soy otro humano cualquiera
Sou outro humano qualquer
Y sigo mi vida
E sigo minha vida
Con risas y penas
Com risos e tristezas
Con ratos amargos
Com momentos amargos
Y con cosas buenas
E coisas boas
Yo soy el cantante
Eu sou o cantor
Y me negocio es cantar
E meu negócio é cantar
Y a los que me siguen
E para aqueles que me seguem
Mi canción voy a brindar
Vou oferecer minha canção
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
São melhores que os de ontem, me comparem críticos
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
Se não me querem em vida, quando morrer não me chorem
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
Eu canto para você sobre a vida, esqueça suas tristezas e dores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Dance se quiser dançar, cante se quiser cantar, mamãe
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
Eu sou o cantor, vamos celebrar
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
Não quero tristezas, o meu é cantar, cantar
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
O pregão da montanha, essas sim eram canções
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Escute meu pregão que diz
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
Não é tão fácil cantar, como acreditam certos senhores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
A vida me deu tudo, desilusões e ilusões
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
Uma saudação aos meus adversários, eles também merecem honras
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
Eu estremeço o mundo, preparem-se dançarinos
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
Cantando esqueço as tristezas e também os dissabores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Mis mejores pregones)
(Meus melhores pregões)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Escute bem esse coro, diz tudo sim senhores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
Há quem cante com saia, eu canto com calças
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
Vamos fazer uma descarga com os melhores cantores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
Minha saudação a Celia, Rivera, Feliciano, esses são grandes cantores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
Eles cantam de verdade, sempre fazem as pessoas se divertirem
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Escutem bem o canto deles, aprendam com os melhores
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Hoje dedico a você, meus melhores pregões)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, soy el cantante
Yo, je suis le chanteur
Que hoy han venido a escuchar
Que vous êtes venus écouter aujourd'hui
Lo mejor, del repertorio
Le meilleur, du répertoire
A ustedes voy a brindar
Je vais vous l'offrir
Y canto a la vida
Et je chante à la vie
De risas y penas
De rires et de peines
De momentos malos
De mauvais moments
Y de cosas buenas
Et de bonnes choses
Vinieron a divertirse
Vous êtes venus pour vous amuser
Y pagaron en la puerta
Et vous avez payé à l'entrée
No hay tiempo para tristezas
Il n'y a pas de temps pour la tristesse
Vamos cantante comienza
Allons chanteur, commence
Eh, le, le, le, le
Eh, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
On m'arrête toujours dans la rue
Mucha gente que comenta
Beaucoup de gens qui commentent
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Hé Héctor, (huh), tu es fait
Siempre con hembras y en fiestas
Toujours avec des femmes et en fête
Y nadie pregunta
Et personne ne demande
Si sufro o si lloro
Si je souffre ou si je pleure
Si tengo una pena
Si j'ai une peine
Que hiere muy hondo
Qui blesse très profondément
Yo soy el cantante
Je suis le chanteur
Por que lo mío es cantar
Parce que mon truc, c'est de chanter
Y el público paga
Et le public paie
Para poderme escuchar
Pour pouvoir m'écouter
Eh, le, le
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
Moi, je suis le chanteur
Muy popular donde quiera
Très populaire partout
Pero cuando el show se acaba
Mais quand le spectacle se termine
Soy otro humano cualquiera
Je suis un autre humain comme les autres
Y sigo mi vida
Et je continue ma vie
Con risas y penas
Avec des rires et des peines
Con ratos amargos
Avec des moments amers
Y con cosas buenas
Et avec de bonnes choses
Yo soy el cantante
Je suis le chanteur
Y me negocio es cantar
Et mon business, c'est de chanter
Y a los que me siguen
Et à ceux qui me suivent
Mi canción voy a brindar
Je vais offrir ma chanson
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
Ils sont meilleurs que ceux d'hier, comparez-moi les critiques
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
Si vous ne m'aimez pas en vie, ne pleurez pas quand je mourrai
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
Je te chante de la vie, oublie tes peines et tes douleurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Danse si tu veux danser, chante si tu veux chanter, maman
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
Je suis le chanteur, allons célébrer
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
Je ne veux pas de tristesse, mon truc, c'est de chanter, chanter
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
Le prêche de la montagne, ce sont de vraies chansons
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Écoute mon prêche qui dit
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
Chanter n'est pas aussi facile que certains messieurs le croient
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
La vie m'a tout donné, des déceptions et des illusions
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
Je salue mes adversaires, ils méritent aussi des honneurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
Je fais trembler le monde, préparez-vous danseurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
En chantant, j'oublie les peines et aussi les désagréments
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Mis mejores pregones)
(Mes meilleurs prêches)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Écoute bien ce chœur, il dit tout oui messieurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
Il y a ceux qui chantent en jupe, moi je chante en pantalon
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
Nous allons faire une décharge avec les meilleurs chanteurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
Mon salut à Celia, Rivera, Feliciano, ce sont de grands chanteurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
Ils chantent vraiment, ils font toujours danser les gens
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Écoutez bien leur chant, apprenez des meilleurs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Aujourd'hui, je te dédie, mes meilleurs prêches)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, soy el cantante
Yo, ich bin der Sänger
Que hoy han venido a escuchar
Den ihr heute gekommen seid zu hören
Lo mejor, del repertorio
Das Beste, aus dem Repertoire
A ustedes voy a brindar
Werde ich euch anbieten
Y canto a la vida
Und ich singe vom Leben
De risas y penas
Von Lachen und Leid
De momentos malos
Von schlechten Momenten
Y de cosas buenas
Und von guten Dingen
Vinieron a divertirse
Ihr seid gekommen um Spaß zu haben
Y pagaron en la puerta
Und habt an der Tür bezahlt
No hay tiempo para tristezas
Es gibt keine Zeit für Traurigkeit
Vamos cantante comienza
Los Sänger, fang an
Eh, le, le, le, le
Eh, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
Sie halten mich immer auf der Straße auf
Mucha gente que comenta
Viele Leute, die kommentieren
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Hör mal Héctor, (huh), du hast es geschafft
Siempre con hembras y en fiestas
Immer mit Frauen und auf Partys
Y nadie pregunta
Und niemand fragt
Si sufro o si lloro
Ob ich leide oder weine
Si tengo una pena
Ob ich einen Kummer habe
Que hiere muy hondo
Der sehr tief verletzt
Yo soy el cantante
Ich bin der Sänger
Por que lo mío es cantar
Denn mein Ding ist es zu singen
Y el público paga
Und das Publikum zahlt
Para poderme escuchar
Um mich hören zu können
Eh, le, le
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
Ich, ich bin der Sänger
Muy popular donde quiera
Sehr beliebt, wo immer ich bin
Pero cuando el show se acaba
Aber wenn die Show vorbei ist
Soy otro humano cualquiera
Bin ich ein anderer gewöhnlicher Mensch
Y sigo mi vida
Und ich lebe mein Leben
Con risas y penas
Mit Lachen und Leid
Con ratos amargos
Mit bitteren Momenten
Y con cosas buenas
Und mit guten Dingen
Yo soy el cantante
Ich bin der Sänger
Y me negocio es cantar
Und mein Geschäft ist es zu singen
Y a los que me siguen
Und denen, die mir folgen
Mi canción voy a brindar
Werde ich mein Lied anbieten
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
Sie sind besser als die von gestern, vergleicht mich Kritiker
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
Wenn sie mich im Leben nicht wollen, weint nicht um mich, wenn ich sterbe
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
Ich singe dir vom Leben, vergiss deine Sorgen und Schmerzen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Tanze, wenn du tanzen willst, singe, wenn du singen willst, Mama
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
Ich bin der Sänger, lass uns feiern
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
Ich will keine Traurigkeit, mein Ding ist es zu singen, zu singen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
Der Pregón der Berge, das waren Lieder
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Hör meinen Pregón, der sagt
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
Es ist nicht so einfach zu singen, wie manche Herren glauben
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
Das Leben hat mir alles gegeben, Enttäuschungen und Illusionen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
Einen Gruß an meine Gegner sende ich, sie verdienen auch Ehre
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
Ich erschüttere die Welt, bereitet euch Tänzer vor
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
Beim Singen vergesse ich die Sorgen und auch die Unannehmlichkeiten
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Mis mejores pregones)
(Meine besten Pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Hör gut auf diesen Chor, er sagt alles, ja Herren
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
Es gibt Leute, die mit einem Rock singen, ich singe mit Hosen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
Wir werden eine Entladung mit den besten Sängern machen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
Mein Gruß an Celia, Rivera, Feliciano, das sind große Sänger
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
Sie singen wirklich, sie bringen die Leute immer zum Genießen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Hört gut auf ihr Singen, lernt von den Besten
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Heute widme ich dir, meine besten Pregones)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, soy el cantante
Io, sono il cantante
Que hoy han venido a escuchar
Che oggi siete venuti ad ascoltare
Lo mejor, del repertorio
Il meglio, del repertorio
A ustedes voy a brindar
A voi voglio offrire
Y canto a la vida
E canto alla vita
De risas y penas
Di risate e pene
De momentos malos
Di momenti brutti
Y de cosas buenas
E di cose buone
Vinieron a divertirse
Siete venuti a divertirvi
Y pagaron en la puerta
E avete pagato all'ingresso
No hay tiempo para tristezas
Non c'è tempo per la tristezza
Vamos cantante comienza
Andiamo cantante, inizia
Eh, le, le, le, le
Eh, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
Mi fermano, sempre per strada
Mucha gente que comenta
Molta gente che commenta
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Oye Héctor, (huh), sei a posto
Siempre con hembras y en fiestas
Sempre con donne e feste
Y nadie pregunta
E nessuno chiede
Si sufro o si lloro
Se soffro o se piango
Si tengo una pena
Se ho un dolore
Que hiere muy hondo
Che ferisce molto profondamente
Yo soy el cantante
Io sono il cantante
Por que lo mío es cantar
Perché il mio è cantare
Y el público paga
E il pubblico paga
Para poderme escuchar
Per potermi ascoltare
Eh, le, le
Eh, le, le
Yo, soy el cantante
Io, sono il cantante
Muy popular donde quiera
Molto popolare ovunque
Pero cuando el show se acaba
Ma quando lo spettacolo finisce
Soy otro humano cualquiera
Sono un altro umano qualunque
Y sigo mi vida
E continuo la mia vita
Con risas y penas
Con risate e pene
Con ratos amargos
Con momenti amari
Y con cosas buenas
E con cose buone
Yo soy el cantante
Io sono il cantante
Y me negocio es cantar
E il mio business è cantare
Y a los que me siguen
E a quelli che mi seguono
Mi canción voy a brindar
La mia canzone voglio offrire
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
Sono meglio di quelli di ieri, confrontatemi criticoni
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
Se non mi volete in vita, quando morirò non piangere per me
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
Io canto della vita dimentica i tuoi dolori e le tue pene
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Balla se vuoi ballare, canta se vuoi cantare, mamma
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
Io sono il cantante, andiamo a festeggiare
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
Non voglio tristezze il mio è cantare, cantare
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
Il pregón della montagna queste sì che erano canzoni
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Ascolta il mio pregón che dice
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
Non è così facile cantare, come credono certi signori
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
La vita mi ha dato tutto, delusioni e illusioni
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
Un saluto ai miei avversari mando io, anche loro meritano onori
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
Io scuoto il mondo, preparatevi ballerini
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
Cantando dimentico le pene e anche i dispiaceri
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Mis mejores pregones)
(I miei migliori pregones)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Ascolta bene quel coro, dice tutto sì signori
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
C'è chi canta con la gonna, io canto con i pantaloni
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
Andiamo a fare una scarica con i migliori cantanti
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
Il mio saluto a Celia, Rivera, Feliciano quelli sì che sono grandi cantanti
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
Loro cantano davvero, fanno sempre divertire la gente
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Ascoltate bene il loro cantare, imparate dai migliori
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Oggi ti dedico, i miei migliori pregones)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Yo, saya adalah penyanyi
Yang hari ini telah datang untuk mendengarkan
Yang terbaik, dari repertoar
Saya akan memberikan kepada Anda
Dan saya menyanyikan tentang kehidupan
Tentang tawa dan air mata
Tentang momen-momen buruk
Dan tentang hal-hal baik
Anda datang untuk bersenang-senang
Dan Anda membayar di pintu
Tidak ada waktu untuk kesedihan
Ayo penyanyi, mulailah
Eh le le, le le
Saya selalu berhenti di jalan
Banyak orang yang berkomentar
Hei Hector! (huh) Kamu sudah siap
Selalu dengan wanita dan di pesta
Dan tidak ada yang bertanya
Apakah saya menderita atau menangis
Jika saya memiliki kesedihan
Yang sangat menyakitkan
Saya adalah penyanyi
Karena tugas saya adalah menyanyi
Dan penonton membayar
Untuk bisa mendengarkan saya
Eh le le
Saya, adalah penyanyi
Sangat populer di mana saja
Tapi ketika pertunjukan berakhir
Saya adalah manusia biasa lainnya
Dan saya melanjutkan hidup saya
Dengan tawa dan air mata
Dengan momen-momen pahit
Dan dengan hal-hal baik
Saya adalah penyanyi
Dan pekerjaan saya adalah menyanyi
Dan bagi mereka yang mengikutiku
Saya akan memberikan lagu saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Mereka lebih baik dari yang kemarin, bandingkanlah kritikus
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Jika mereka tidak mencintai saya dalam hidup, jangan menangisi saya ketika saya mati
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Saya menyanyikan tentang kehidupan, lupakan kesedihan dan rasa sakit Anda
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Menari jika Anda ingin menari, nyanyikan jika Anda ingin menyanyi, ibu
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Saya adalah penyanyi, mari kita rayakan
Saya tidak ingin kesedihan, tugas saya adalah menyanyi, menyanyi
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya!
Pregón dari gunung itu adalah lagu-lagu
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Oh le lo la la, a la la la
Dengarkan pregón saya yang mengatakan
Lo le lo la le lo la la la la le le le la la la
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Menyanyi tidak semudah yang dipikirkan oleh beberapa orang
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Hidup telah memberi saya segalanya, kekecewaan dan ilusi
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Saya mengirim salam kepada lawan saya, mereka juga pantas mendapatkan penghargaan
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Saya mengguncang dunia, bersiaplah penari
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Dengan menyanyi saya melupakan kesedihan dan juga rasa pahit
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Pregones terbaik saya
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Dengarkan baik-baik paduan suara ini, mengatakan segalanya jika tuan-tuan
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Ada yang menyanyi dengan rok, saya menyanyi dengan celana
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Kita akan menjadi satu dengan penyanyi terbaik
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Salam saya untuk Celia, Rivera, Feliciano mereka adalah penyanyi besar
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Mereka benar-benar menyanyi, selalu membuat orang menikmati
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Dengarkan baik-baik nyanyian mereka, belajar dari yang terbaik
Hari ini saya dedikasikan, pregones terbaik saya
Le le le, le le le le
Le le le le, le le
Le le le le, le le
哟,我是歌手
今天你们来听我唱歌
我会为你们献上
最好的曲目
我歌唱生活
欢笑和痛苦
糟糕的时刻
和美好的事物
你们来这里享受
在门口付了钱
没有时间为悲伤
让我们开始唱歌吧
嗨,乐乐,乐乐
我总是在街上被人拦住
很多人在评论
嘿,赫克托!你真棒
总是和女人在一起,参加派对
没有人问
我是否受苦,是否哭泣
我是否有一种痛苦
深深地伤害我
我是歌手
因为我喜欢唱歌
观众付钱
就是为了听我唱歌
嗨,乐乐
我,是歌手
无论去哪里都很受欢迎
但是当演出结束
我就变成了普通人
我继续我的生活
欢笑和痛苦
苦涩的时刻
和美好的事物
我是歌手
我的工作就是唱歌
对于那些跟随我的人
我会献上我的歌
今天我为你献上,我最好的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
它们比昨天的好,批评者们来比较吧
今天我为你献上,我最好的歌曲
如果你们在我活着的时候不爱我,我死后也不要哭泣
今天我为你献上,我最好的歌曲
我为你唱出生活,忘记你的痛苦和痛楚
今天我为你献上,我最好的歌曲
如果你想跳舞,就跳舞,如果你想唱歌,就唱歌,妈妈
今天我为你献上,我最好的歌曲
我是歌手,让我们一起庆祝
我不想悲伤,我只想唱歌,唱歌
今天我为你献上,我最好的歌曲!
山上的歌声,那才是真正的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
哦,乐乐啦啦,啦啦啦
听我的歌声
乐乐啦啦,乐乐啦啦啦啦,乐乐乐啦啦啦
今天我为你献上,我最好的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
唱歌并不像某些人认为的那么容易
今天我为你献上,我最好的歌曲
生活给了我一切,失望和幻想
今天我为你献上,我最好的歌曲
我向我的对手致敬,他们也值得尊敬
今天我为你献上,我最好的歌曲
我震撼了世界,准备好跳舞吧
今天我为你献上,我最好的歌曲
唱歌让我忘记痛苦和不愉快
今天我为你献上,我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
我最好的歌曲
今天我为你献上,我最好的歌曲
好好听这个合唱,它说的都是真的,是的,先生们
今天我为你献上,我最好的歌曲
有些人穿着裙子唱歌,我穿着裤子唱歌
今天我为你献上,我最好的歌曲
我们要和最好的歌手一起唱歌
今天我为你献上,我最好的歌曲
我向塞利亚,里维拉,费利西亚诺致敬,他们是伟大的歌手
今天我为你献上,我最好的歌曲
他们真的会唱歌,总是让人们开心
今天我为你献上,我最好的歌曲
好好听他们的歌,从最好的人那里学习
今天我为你献上,我最好的歌曲
乐乐乐,乐乐乐乐
乐乐乐乐,乐乐
乐乐乐乐,乐乐