Ligação Covarde

Dennys Ricardo Andrade Toquetao, Michel Alves Araujo

Lyrics Translation

'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
Pra fazer essa ligação covarde
'To sabendo sim
Da sua grande novidade
Vai casar (É amanhã né?)
'To feliz de verdade!

Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mas o ponto final eu usei direitin'
Quando tirei você da minha vida

A tua sorte é que eu
Não conheço com quem vai casar
Mas conhecendo bem seu amor
'To coçando pra não ir contar
Tudo que você 'tá me falando
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Dessa vez não me falta coragem
Já passei por cima da saudade

Acho que é bom você desligar
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)

Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mas o ponto final eu usei direitin'
Quando tirei você da minha vida

A tua sorte é que eu
Não conheço com quem vai casar
Mas conhecendo bem seu amor
'To coçando pra não ir contar
Tudo que você 'tá me falando
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Dessa vez não me falta coragem
Já passei por cima da saudade

Acho que é bom você desligar
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah

'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'Don't you think it's a bit late
Pra fazer essa ligação covarde
To make this cowardly call
'To sabendo sim
I know, yes
Da sua grande novidade
About your big news
Vai casar (É amanhã né?)
You're getting married (It's tomorrow, right?)
'To feliz de verdade!
I'm genuinely happy!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
But wait, why are you calling me?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
I see, you want to make love as a farewell
Olha, eu não era tão bom assim em português
Look, I wasn't that good at Portuguese
Mas o ponto final eu usei direitin'
But I used the full stop correctly
Quando tirei você da minha vida
When I removed you from my life
A tua sorte é que eu
Your luck is that I
Não conheço com quem vai casar
Don't know who you're marrying
Mas conhecendo bem seu amor
But knowing your love well
'To coçando pra não ir contar
I'm itching not to go and tell
Tudo que você 'tá me falando
Everything you're telling me
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
To show who you really are
Dessa vez não me falta coragem
This time I don't lack courage
Já passei por cima da saudade
I've already gotten over the longing
Acho que é bom você desligar
I think it's good for you to hang up
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)
What if I show up there tomorrow (ah ah, ah ah, ah ah)
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
But wait, why are you calling me?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
I see, you want to make love as a farewell
Olha, eu não era tão bom assim em português
Look, I wasn't that good at Portuguese
Mas o ponto final eu usei direitin'
But I used the full stop correctly
Quando tirei você da minha vida
When I removed you from my life
A tua sorte é que eu
Your luck is that I
Não conheço com quem vai casar
Don't know who you're marrying
Mas conhecendo bem seu amor
But knowing your love well
'To coçando pra não ir contar
I'm itching not to go and tell
Tudo que você 'tá me falando
Everything you're telling me
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
To show who you really are
Dessa vez não me falta coragem
This time I don't lack courage
Já passei por cima da saudade
I've already gotten over the longing
Acho que é bom você desligar
I think it's good for you to hang up
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah
What if I show up there tomorrow ah ah
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'¿No crees que es un poco tarde
Pra fazer essa ligação covarde
Para hacer esa llamada cobarde?
'To sabendo sim
Sí, lo sé
Da sua grande novidade
De tu gran novedad
Vai casar (É amanhã né?)
Vas a casarte (¿Es mañana, verdad?)
'To feliz de verdade!
¡Estoy realmente feliz!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Pero espera, ¿por qué me estás llamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Entendí, quieres hacer el amor de despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mira, no era tan bueno en portugués
Mas o ponto final eu usei direitin'
Pero usé el punto final correctamente
Quando tirei você da minha vida
Cuando te saqué de mi vida
A tua sorte é que eu
Tu suerte es que yo
Não conheço com quem vai casar
No conozco a quien te vas a casar
Mas conhecendo bem seu amor
Pero conociendo bien tu amor
'To coçando pra não ir contar
Estoy resistiendo las ganas de contar
Tudo que você 'tá me falando
Todo lo que me estás diciendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Para mostrar quién eres realmente
Dessa vez não me falta coragem
Esta vez no me falta valor
Já passei por cima da saudade
Ya superé la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Creo que es mejor que cuelgues
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)
Quizás mañana aparezca por allí (ah ah, ah ah, ah ah)
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Pero espera, ¿por qué me estás llamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Entendí, quieres hacer el amor de despedida
Olha, eu não era tão bom assim em português
Mira, no era tan bueno en portugués
Mas o ponto final eu usei direitin'
Pero usé el punto final correctamente
Quando tirei você da minha vida
Cuando te saqué de mi vida
A tua sorte é que eu
Tu suerte es que yo
Não conheço com quem vai casar
No conozco a quien te vas a casar
Mas conhecendo bem seu amor
Pero conociendo bien tu amor
'To coçando pra não ir contar
Estoy resistiendo las ganas de contar
Tudo que você 'tá me falando
Todo lo que me estás diciendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Para mostrar quién eres realmente
Dessa vez não me falta coragem
Esta vez no me falta valor
Já passei por cima da saudade
Ya superé la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Creo que es mejor que cuelgues
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah
Quizás mañana aparezca por allí ah ah
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
"Tu ne penses pas qu'il est un peu tard
Pra fazer essa ligação covarde
Pour faire cet appel lâche
'To sabendo sim
Je suis bien au courant
Da sua grande novidade
De ta grande nouvelle
Vai casar (É amanhã né?)
Tu vas te marier (C'est demain, n'est-ce pas?)
'To feliz de verdade!
Je suis vraiment heureux!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Mais attends, pourquoi m'appelles-tu?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
J'ai compris, tu veux faire l'amour d'adieu
Olha, eu não era tão bom assim em português
Regarde, je n'étais pas si bon en portugais
Mas o ponto final eu usei direitin'
Mais j'ai bien utilisé le point final
Quando tirei você da minha vida
Quand je t'ai retiré de ma vie
A tua sorte é que eu
Ta chance est que je
Não conheço com quem vai casar
Ne connais pas avec qui tu vas te marier
Mas conhecendo bem seu amor
Mais connaissant bien ton amour
'To coçando pra não ir contar
Je me retiens de ne pas aller raconter
Tudo que você 'tá me falando
Tout ce que tu me dis
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Pour montrer qui tu es vraiment
Dessa vez não me falta coragem
Cette fois, je ne manque pas de courage
Já passei por cima da saudade
J'ai déjà surmonté la nostalgie
Acho que é bom você desligar
Je pense qu'il vaut mieux que tu raccroches
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)
Imagine si demain je me présente là-bas (ah ah, ah ah, ah ah)
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Mais attends, pourquoi m'appelles-tu?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
J'ai compris, tu veux faire l'amour d'adieu
Olha, eu não era tão bom assim em português
Regarde, je n'étais pas si bon en portugais
Mas o ponto final eu usei direitin'
Mais j'ai bien utilisé le point final
Quando tirei você da minha vida
Quand je t'ai retiré de ma vie
A tua sorte é que eu
Ta chance est que je
Não conheço com quem vai casar
Ne connais pas avec qui tu vas te marier
Mas conhecendo bem seu amor
Mais connaissant bien ton amour
'To coçando pra não ir contar
Je me retiens de ne pas aller raconter
Tudo que você 'tá me falando
Tout ce que tu me dis
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Pour montrer qui tu es vraiment
Dessa vez não me falta coragem
Cette fois, je ne manque pas de courage
Já passei por cima da saudade
J'ai déjà surmonté la nostalgie
Acho que é bom você desligar
Je pense qu'il vaut mieux que tu raccroches
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah
Imagine si demain je me présente là-bas ah ah"
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'Findest du nicht, dass es ein bisschen spät ist
Pra fazer essa ligação covarde
Für diesen feigen Anruf
'To sabendo sim
Ich weiß schon
Da sua grande novidade
Von deiner großen Neuigkeit
Vai casar (É amanhã né?)
Du wirst heiraten (Ist es morgen, oder?)
'To feliz de verdade!
Ich bin wirklich glücklich!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Aber warte mal, warum rufst du mich an?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Ich verstehe, du willst Abschiedssex
Olha, eu não era tão bom assim em português
Schau, ich war nicht so gut in Portugiesisch
Mas o ponto final eu usei direitin'
Aber das Punkt habe ich richtig gesetzt
Quando tirei você da minha vida
Als ich dich aus meinem Leben gestrichen habe
A tua sorte é que eu
Dein Glück ist, dass ich
Não conheço com quem vai casar
Nicht weiß, wen du heiraten wirst
Mas conhecendo bem seu amor
Aber ich kenne deine Liebe gut
'To coçando pra não ir contar
Ich jucke, es nicht zu erzählen
Tudo que você 'tá me falando
Alles, was du mir sagst
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Um zu zeigen, wer du wirklich bist
Dessa vez não me falta coragem
Dieses Mal fehlt mir nicht der Mut
Já passei por cima da saudade
Ich habe die Sehnsucht überwunden
Acho que é bom você desligar
Ich denke, es ist besser, wenn du auflegst
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)
Was ist, wenn ich morgen dort auftauche (ah ah, ah ah, ah ah)
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Aber warte mal, warum rufst du mich an?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Ich verstehe, du willst Abschiedssex
Olha, eu não era tão bom assim em português
Schau, ich war nicht so gut in Portugiesisch
Mas o ponto final eu usei direitin'
Aber das Punkt habe ich richtig gesetzt
Quando tirei você da minha vida
Als ich dich aus meinem Leben gestrichen habe
A tua sorte é que eu
Dein Glück ist, dass ich
Não conheço com quem vai casar
Nicht weiß, wen du heiraten wirst
Mas conhecendo bem seu amor
Aber ich kenne deine Liebe gut
'To coçando pra não ir contar
Ich jucke, es nicht zu erzählen
Tudo que você 'tá me falando
Alles, was du mir sagst
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Um zu zeigen, wer du wirklich bist
Dessa vez não me falta coragem
Dieses Mal fehlt mir nicht der Mut
Já passei por cima da saudade
Ich habe die Sehnsucht überwunden
Acho que é bom você desligar
Ich denke, es ist besser, wenn du auflegst
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah
Was ist, wenn ich morgen dort auftauche ah ah
'Cê não acha que 'tá um pouco tarde
'Non pensi che sia un po' tardi
Pra fazer essa ligação covarde
Per fare questa telefonata codarda
'To sabendo sim
Lo so già
Da sua grande novidade
Della tua grande novità
Vai casar (É amanhã né?)
Stai per sposarti (È domani, vero?)
'To feliz de verdade!
Sono davvero felice!
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Ma aspetta un attimo, perché mi stai chiamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Capisco, vuoi fare l'amore d'addio
Olha, eu não era tão bom assim em português
Guarda, non ero così bravo in portoghese
Mas o ponto final eu usei direitin'
Ma il punto finale l'ho usato correttamente
Quando tirei você da minha vida
Quando ti ho tolto dalla mia vita
A tua sorte é que eu
La tua fortuna è che io
Não conheço com quem vai casar
Non conosco con chi stai per sposarti
Mas conhecendo bem seu amor
Ma conoscendo bene il tuo amore
'To coçando pra não ir contar
Mi sto trattenendo dal non andare a raccontare
Tudo que você 'tá me falando
Tutto quello che mi stai dicendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Per mostrare chi sei veramente
Dessa vez não me falta coragem
Questa volta non mi manca il coraggio
Já passei por cima da saudade
Ho già superato la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Penso che sia meglio se riattacchi
Vai que amanhã eu apareço por lá (ah ah, ah ah, ah ah)
Chissà, potrei presentarmi lì domani (ah ah, ah ah, ah ah)
Mas pera aí, 'tá ligando pra mim por quê?
Ma aspetta un attimo, perché mi stai chiamando?
Entendi, quer fazer o amor da despedida
Capisco, vuoi fare l'amore d'addio
Olha, eu não era tão bom assim em português
Guarda, non ero così bravo in portoghese
Mas o ponto final eu usei direitin'
Ma il punto finale l'ho usato correttamente
Quando tirei você da minha vida
Quando ti ho tolto dalla mia vita
A tua sorte é que eu
La tua fortuna è che io
Não conheço com quem vai casar
Non conosco con chi stai per sposarti
Mas conhecendo bem seu amor
Ma conoscendo bene il tuo amore
'To coçando pra não ir contar
Mi sto trattenendo dal non andare a raccontare
Tudo que você 'tá me falando
Tutto quello che mi stai dicendo
Pra mostrar quem 'cê é de verdade
Per mostrare chi sei veramente
Dessa vez não me falta coragem
Questa volta non mi manca il coraggio
Já passei por cima da saudade
Ho già superato la nostalgia
Acho que é bom você desligar
Penso che sia meglio se riattacchi
Vai que amanhã eu apareço por lá ah ah
Chissà, potrei presentarmi lì domani ah ah

Trivia about the song Ligação Covarde by Henrique & Juliano

When was the song “Ligação Covarde” released by Henrique & Juliano?
The song Ligação Covarde was released in 2020, on the album “Ao Vivo No Ibirapuera”.
Who composed the song “Ligação Covarde” by Henrique & Juliano?
The song “Ligação Covarde” by Henrique & Juliano was composed by Dennys Ricardo Andrade Toquetao, Michel Alves Araujo.

Most popular songs of Henrique & Juliano

Other artists of Sertanejo