O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo]

Diego Martins, Larissa Silva, Rafael Borges, Thales Humberto

Lyrics Translation

O céu explica tudo

Eu amarrotei tantos lençóis
Era só eu, nunca era nós
Me dava bem no singular
Aah, aah, aah, aah

Bastou uma noite (um beijo na boca)
Um fica comigo pra vida toda
Nós dois sem roupa olhando pro céu
Imaginando a gente de terno e véu

O céu explica tudo, diz
Pros nossos corações
As estrelas são as várias paixões que eu tive

O céu explica tudo
E o amor é feito a lua
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
'Cê é, chuta?
A lua

O céu explica tudo, diz
Pros nossos corações
As estrelas são as várias paixões que eu tive

O céu explica tudo
E o amor é feito a lua
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Chuta?
A lua

Vai daí Juliano, vai daí Juliano

Você vive me procurando nele
E hoje está com ele
Sua cabeça está em outro lugar
Até o seu sorriso é de mentira
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar

Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
O gosto pela roupa, a cor do vestido
Duvido que ele foi além do que a gente foi
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei

Ele também usa preto
Tem os meus defeitos
Gosta de cabelo cacheado
Sei que ele quer ser eu
Ele é quase eu
Mas não é ele quem você quer ter do lado

Ele também usa preto
Tem os meus defeitos
Gosta de cabelo cacheado
Ele nunca vai ser eu
Não deixa ele saber
Que ainda ama o seu passado

Deixa não, deixa não
Ele
Não deixa ele saber
Que ainda ama o seu passado

E pra quê foi se envolver com alguém
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
Mas quando vai dormir, me chama

Eu vou dizer que não fiquei surpreso
Quando mandou sua amiga
Me dar seu telefone na balada aquele dia
Agora é minha vez de dar o troco em você
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)

Será que eu que sou bandido
Mentiroso e mulherengo?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)

Será que eu que sou bandido
Mentiroso e mulherengo?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
É pra te dizer, assim não vai rolar

Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
Assim não vai rolar
Obrigado gente

O céu explica tudo
The sky explains everything
Eu amarrotei tantos lençóis
I crumpled so many sheets
Era só eu, nunca era nós
It was only me, it was never us
Me dava bem no singular
I was doing well on my own
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Bastou uma noite (um beijo na boca)
It took one night (a kiss on the mouth)
Um fica comigo pra vida toda
A "stay with me" for a lifetime
Nós dois sem roupa olhando pro céu
The two of us naked looking at the sky
Imaginando a gente de terno e véu
Imagining us in a suit and veil
O céu explica tudo, diz
The sky explains everything, it says
Pros nossos corações
To our hearts
As estrelas são as várias paixões que eu tive
The stars are the various passions I've had
O céu explica tudo
The sky explains everything
E o amor é feito a lua
And love is like the moon
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Guess what you are in my sky
'Cê é, chuta?
You are, guess?
A lua
The moon
O céu explica tudo, diz
The sky explains everything, it says
Pros nossos corações
To our hearts
As estrelas são as várias paixões que eu tive
The stars are the various passions I've had
O céu explica tudo
The sky explains everything
E o amor é feito a lua
And love is like the moon
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Guess what you are in my sky
Chuta?
Guess?
A lua
The moon
Vai daí Juliano, vai daí Juliano
Go from there Juliano, go from there Juliano
Você vive me procurando nele
You keep looking for me in him
E hoje está com ele
And today you're with him
Sua cabeça está em outro lugar
Your mind is somewhere else
Até o seu sorriso é de mentira
Even your smile is fake
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar
Look at the irony, you're trying to compare me
Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
You want to teach him what you learned from me
O gosto pela roupa, a cor do vestido
The taste for clothes, the color of the dress
Duvido que ele foi além do que a gente foi
I doubt he went beyond what we did
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
I keep imagining you two, but I doubt
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei
I doubt he loved you more than I loved you
Ele também usa preto
He also wears black
Tem os meus defeitos
Has my flaws
Gosta de cabelo cacheado
Likes curly hair
Sei que ele quer ser eu
I know he wants to be me
Ele é quase eu
He's almost me
Mas não é ele quem você quer ter do lado
But he's not the one you want by your side
Ele também usa preto
He also wears black
Tem os meus defeitos
Has my flaws
Gosta de cabelo cacheado
Likes curly hair
Ele nunca vai ser eu
He will never be me
Não deixa ele saber
Don't let him know
Que ainda ama o seu passado
That you still love your past
Deixa não, deixa não
Don't let him, don't let him
Ele
He
Não deixa ele saber
Don't let him know
Que ainda ama o seu passado
That you still love your past
E pra quê foi se envolver com alguém
And why did you get involved with someone
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
If everyone still knows that you love me?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
It's written in your eyes, trying to disguise
Mas quando vai dormir, me chama
But when you go to sleep, you call me
Eu vou dizer que não fiquei surpreso
I'll say I wasn't surprised
Quando mandou sua amiga
When you sent your friend
Me dar seu telefone na balada aquele dia
To give me your phone number at the club that day
Agora é minha vez de dar o troco em você
Now it's my turn to get back at you
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)
I'm going to call you to tell you (say) (how is it)
Será que eu que sou bandido
Am I the one who's a bandit
Mentiroso e mulherengo?
Liar and womanizer?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Look at you, you're dating and wanting me
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
I'm calling you, but it's not to get you
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)
It's to tell you, what? (This won't work)
Será que eu que sou bandido
Am I the one who's a bandit
Mentiroso e mulherengo?
Liar and womanizer?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Look at you, you're dating and wanting me
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
I'm calling you, but it's not to get you
É pra te dizer, assim não vai rolar
It's to tell you, this won't work
Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
This won't work at all, you know
Assim não vai rolar
This won't work
Obrigado gente
Thank you everyone
O céu explica tudo
El cielo lo explica todo
Eu amarrotei tantos lençóis
Arrugué tantas sábanas
Era só eu, nunca era nós
Era solo yo, nunca éramos nosotros
Me dava bem no singular
Me iba bien en singular
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Bastou uma noite (um beijo na boca)
Bastó una noche (un beso en la boca)
Um fica comigo pra vida toda
Un quédate conmigo para toda la vida
Nós dois sem roupa olhando pro céu
Los dos desnudos mirando al cielo
Imaginando a gente de terno e véu
Imaginándonos de traje y velo
O céu explica tudo, diz
El cielo lo explica todo, dice
Pros nossos corações
A nuestros corazones
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Las estrellas son las varias pasiones que tuve
O céu explica tudo
El cielo lo explica todo
E o amor é feito a lua
Y el amor es como la luna
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Adivina qué eres en mi cielo
'Cê é, chuta?
¿Eres, adivina?
A lua
La luna
O céu explica tudo, diz
El cielo lo explica todo, dice
Pros nossos corações
A nuestros corazones
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Las estrellas son las varias pasiones que tuve
O céu explica tudo
El cielo lo explica todo
E o amor é feito a lua
Y el amor es como la luna
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Adivina qué eres en mi cielo
Chuta?
¿Adivina?
A lua
La luna
Vai daí Juliano, vai daí Juliano
Vamos Juliano, vamos Juliano
Você vive me procurando nele
Siempre me buscas en él
E hoje está com ele
Y hoy estás con él
Sua cabeça está em outro lugar
Tu cabeza está en otro lugar
Até o seu sorriso é de mentira
Incluso tu sonrisa es falsa
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar
Mira qué ironía, estás tratando de compararme
Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
Quieres enseñarle lo que aprendiste conmigo
O gosto pela roupa, a cor do vestido
El gusto por la ropa, el color del vestido
Duvido que ele foi além do que a gente foi
Dudo que él haya ido más allá de lo que nosotros fuimos
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
Me imagino a los dos, pero lo dudo
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei
Dudo que él te amó más de lo que yo te amé
Ele também usa preto
Él también usa negro
Tem os meus defeitos
Tiene mis defectos
Gosta de cabelo cacheado
Le gusta el cabello rizado
Sei que ele quer ser eu
Sé que él quiere ser yo
Ele é quase eu
Él es casi yo
Mas não é ele quem você quer ter do lado
Pero no es él a quien quieres tener a tu lado
Ele também usa preto
Él también usa negro
Tem os meus defeitos
Tiene mis defectos
Gosta de cabelo cacheado
Le gusta el cabello rizado
Ele nunca vai ser eu
Él nunca será yo
Não deixa ele saber
No le dejes saber
Que ainda ama o seu passado
Que todavía amas tu pasado
Deixa não, deixa não
No dejes, no dejes
Ele
Él
Não deixa ele saber
No le dejes saber
Que ainda ama o seu passado
Que todavía amas tu pasado
E pra quê foi se envolver com alguém
Y ¿por qué te involucraste con alguien
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
Si todo el mundo todavía sabe que me amas?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
Está escrito en tu mirada, intentando disimular
Mas quando vai dormir, me chama
Pero cuando te vas a dormir, me llamas
Eu vou dizer que não fiquei surpreso
Voy a decir que no me sorprendió
Quando mandou sua amiga
Cuando enviaste a tu amiga
Me dar seu telefone na balada aquele dia
A darme tu número de teléfono en la fiesta aquel día
Agora é minha vez de dar o troco em você
Ahora es mi turno de devolverte el golpe
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)
Voy a llamarte para decirte (dime) (¿cómo es?)
Será que eu que sou bandido
¿Será que yo soy el bandido
Mentiroso e mulherengo?
Mentiroso y mujeriego?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Mírate, estás saliendo con alguien y me quieres
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Estoy llamándote, pero no es para ligar contigo
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)
Es para decirte, ¿qué? (Así no va a funcionar)
Será que eu que sou bandido
¿Será que yo soy el bandido
Mentiroso e mulherengo?
Mentiroso y mujeriego?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Mírate, estás saliendo con alguien y me quieres
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Estoy llamándote, pero no es para ligar contigo
É pra te dizer, assim não vai rolar
Es para decirte, así no va a funcionar
Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
Así no va a funcionar de ninguna manera, ¿entiendes?
Assim não vai rolar
Así no va a funcionar
Obrigado gente
Gracias a todos
O céu explica tudo
Le ciel explique tout
Eu amarrotei tantos lençóis
J'ai froissé tant de draps
Era só eu, nunca era nós
C'était toujours moi, jamais nous
Me dava bem no singular
Je me débrouillais bien au singulier
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Bastou uma noite (um beijo na boca)
Il a suffi d'une nuit (un baiser sur la bouche)
Um fica comigo pra vida toda
Un "reste avec moi pour toujours"
Nós dois sem roupa olhando pro céu
Nous deux nus regardant le ciel
Imaginando a gente de terno e véu
Imaginant nous deux en costume et voile
O céu explica tudo, diz
Le ciel explique tout, dit
Pros nossos corações
À nos cœurs
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Les étoiles sont les différentes passions que j'ai eues
O céu explica tudo
Le ciel explique tout
E o amor é feito a lua
Et l'amour est comme la lune
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Devine ce que tu es dans mon ciel
'Cê é, chuta?
Tu es, devine ?
A lua
La lune
O céu explica tudo, diz
Le ciel explique tout, dit
Pros nossos corações
À nos cœurs
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Les étoiles sont les différentes passions que j'ai eues
O céu explica tudo
Le ciel explique tout
E o amor é feito a lua
Et l'amour est comme la lune
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Devine ce que tu es dans mon ciel
Chuta?
Devine ?
A lua
La lune
Vai daí Juliano, vai daí Juliano
Vas-y Juliano, vas-y Juliano
Você vive me procurando nele
Tu continues à le chercher en lui
E hoje está com ele
Et aujourd'hui tu es avec lui
Sua cabeça está em outro lugar
Ta tête est ailleurs
Até o seu sorriso é de mentira
Même ton sourire est faux
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar
Regarde l'ironie, tu essaies de me comparer
Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
Tu veux lui apprendre ce que tu as appris avec moi
O gosto pela roupa, a cor do vestido
Le goût pour les vêtements, la couleur de la robe
Duvido que ele foi além do que a gente foi
Je doute qu'il soit allé plus loin que nous
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
Je m'imagine vous deux, mais je doute
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei
Je doute qu'il t'ait aimée plus que je t'ai aimée
Ele também usa preto
Il porte aussi du noir
Tem os meus defeitos
Il a mes défauts
Gosta de cabelo cacheado
Il aime les cheveux bouclés
Sei que ele quer ser eu
Je sais qu'il veut être moi
Ele é quase eu
Il est presque moi
Mas não é ele quem você quer ter do lado
Mais ce n'est pas lui que tu veux à tes côtés
Ele também usa preto
Il porte aussi du noir
Tem os meus defeitos
Il a mes défauts
Gosta de cabelo cacheado
Il aime les cheveux bouclés
Ele nunca vai ser eu
Il ne sera jamais moi
Não deixa ele saber
Ne le laisse pas savoir
Que ainda ama o seu passado
Que tu aimes encore ton passé
Deixa não, deixa não
Ne laisse pas, ne laisse pas
Ele
Lui
Não deixa ele saber
Ne le laisse pas savoir
Que ainda ama o seu passado
Que tu aimes encore ton passé
E pra quê foi se envolver com alguém
Et pourquoi t'impliquer avec quelqu'un
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
Si tout le monde sait encore que tu m'aimes ?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
C'est écrit dans ton regard, essayant de le cacher
Mas quando vai dormir, me chama
Mais quand tu vas dormir, tu m'appelles
Eu vou dizer que não fiquei surpreso
Je vais dire que je n'étais pas surpris
Quando mandou sua amiga
Quand tu as envoyé ton amie
Me dar seu telefone na balada aquele dia
Me donner ton numéro de téléphone ce jour-là en boîte
Agora é minha vez de dar o troco em você
Maintenant c'est à mon tour de te rendre la pareille
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)
Je vais t'appeler pour te dire (dis) (comment ça se passe)
Será que eu que sou bandido
Est-ce que c'est moi qui suis le méchant
Mentiroso e mulherengo?
Menteur et coureur de jupons ?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Regarde-toi, tu es en couple et tu me veux
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Je t'appelle, mais ce n'est pas pour te prendre
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)
C'est pour te dire, quoi ? (Ça ne va pas marcher)
Será que eu que sou bandido
Est-ce que c'est moi qui suis le méchant
Mentiroso e mulherengo?
Menteur et coureur de jupons ?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Regarde-toi, tu es en couple et tu me veux
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Je t'appelle, mais ce n'est pas pour te prendre
É pra te dizer, assim não vai rolar
C'est pour te dire, ça ne va pas marcher
Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
Ça ne va pas marcher du tout, tu vois
Assim não vai rolar
Ça ne va pas marcher
Obrigado gente
Merci à tous
O céu explica tudo
Der Himmel erklärt alles
Eu amarrotei tantos lençóis
Ich habe so viele Laken zerknittert
Era só eu, nunca era nós
Es war immer nur ich, nie wir
Me dava bem no singular
Mir ging es gut im Singular
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Bastou uma noite (um beijo na boca)
Es brauchte nur eine Nacht (ein Kuss auf den Mund)
Um fica comigo pra vida toda
Ein Bleib bei mir fürs ganze Leben
Nós dois sem roupa olhando pro céu
Wir beide nackt, den Himmel betrachtend
Imaginando a gente de terno e véu
Uns in Anzug und Schleier vorstellend
O céu explica tudo, diz
Der Himmel erklärt alles, sagt er
Pros nossos corações
Zu unseren Herzen
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Die Sterne sind die vielen Leidenschaften, die ich hatte
O céu explica tudo
Der Himmel erklärt alles
E o amor é feito a lua
Und die Liebe ist wie der Mond
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Rate mal, was du in meinem Himmel bist
'Cê é, chuta?
Du bist, rat mal?
A lua
Der Mond
O céu explica tudo, diz
Der Himmel erklärt alles, sagt er
Pros nossos corações
Zu unseren Herzen
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Die Sterne sind die vielen Leidenschaften, die ich hatte
O céu explica tudo
Der Himmel erklärt alles
E o amor é feito a lua
Und die Liebe ist wie der Mond
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Rate mal, was du in meinem Himmel bist
Chuta?
Rat mal?
A lua
Der Mond
Vai daí Juliano, vai daí Juliano
Los geht's Juliano, los geht's Juliano
Você vive me procurando nele
Du suchst mich ständig in ihm
E hoje está com ele
Und heute bist du mit ihm
Sua cabeça está em outro lugar
Dein Kopf ist woanders
Até o seu sorriso é de mentira
Sogar dein Lächeln ist falsch
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar
Schau dir die Ironie an, du versuchst mich zu vergleichen
Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
Du willst ihm beibringen, was du von mir gelernt hast
O gosto pela roupa, a cor do vestido
Den Geschmack für Kleidung, die Farbe des Kleides
Duvido que ele foi além do que a gente foi
Ich bezweifle, dass er weiter gegangen ist als wir
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
Ich stelle mir euch beide vor, aber ich bezweifle es
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei
Ich bezweifle, dass er dich mehr geliebt hat als ich dich geliebt habe
Ele também usa preto
Er trägt auch schwarz
Tem os meus defeitos
Hat meine Fehler
Gosta de cabelo cacheado
Mag lockiges Haar
Sei que ele quer ser eu
Ich weiß, er will ich sein
Ele é quase eu
Er ist fast ich
Mas não é ele quem você quer ter do lado
Aber er ist nicht der, den du an deiner Seite haben willst
Ele também usa preto
Er trägt auch schwarz
Tem os meus defeitos
Hat meine Fehler
Gosta de cabelo cacheado
Mag lockiges Haar
Ele nunca vai ser eu
Er wird nie ich sein
Não deixa ele saber
Lass ihn nicht wissen
Que ainda ama o seu passado
Dass du immer noch deine Vergangenheit liebst
Deixa não, deixa não
Lass es nicht zu, lass es nicht zu
Ele
Er
Não deixa ele saber
Lass ihn nicht wissen
Que ainda ama o seu passado
Dass du immer noch deine Vergangenheit liebst
E pra quê foi se envolver com alguém
Und warum hast du dich mit jemandem eingelassen
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
Wenn jeder immer noch weiß, dass du mich liebst?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
Es steht in deinen Augen geschrieben, versuchst es zu verbergen
Mas quando vai dormir, me chama
Aber wenn du schlafen gehst, rufst du mich
Eu vou dizer que não fiquei surpreso
Ich werde sagen, dass ich nicht überrascht war
Quando mandou sua amiga
Als du deine Freundin geschickt hast
Me dar seu telefone na balada aquele dia
Um mir deine Telefonnummer in der Disco an dem Tag zu geben
Agora é minha vez de dar o troco em você
Jetzt ist es an mir, dir eins auszuwischen
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)
Ich werde anrufen, um es dir zu sagen (sag) (wie ist es)
Será que eu que sou bandido
Bin ich der Bösewicht
Mentiroso e mulherengo?
Lügner und Frauenheld?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Schau dich an, du bist in einer Beziehung und willst mich
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Ich rufe dich an, aber nicht um dich abzuholen
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)
Es ist, um dir zu sagen, was? (So wird es nicht laufen)
Será que eu que sou bandido
Bin ich der Bösewicht
Mentiroso e mulherengo?
Lügner und Frauenheld?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Schau dich an, du bist in einer Beziehung und willst mich
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Ich rufe dich an, aber nicht um dich abzuholen
É pra te dizer, assim não vai rolar
Es ist, um dir zu sagen, so wird es nicht laufen
Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
So wird es auf keinen Fall laufen, weißt du
Assim não vai rolar
So wird es nicht laufen
Obrigado gente
Danke Leute
O céu explica tudo
Il cielo spiega tutto
Eu amarrotei tantos lençóis
Ho stropicciato tanti lenzuoli
Era só eu, nunca era nós
Ero solo io, non eravamo mai noi
Me dava bem no singular
Mi andava bene al singolare
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Bastou uma noite (um beijo na boca)
È bastata una notte (un bacio sulla bocca)
Um fica comigo pra vida toda
Un "stai con me" per tutta la vita
Nós dois sem roupa olhando pro céu
Noi due nudi guardando il cielo
Imaginando a gente de terno e véu
Immaginando noi in abito e velo
O céu explica tudo, diz
Il cielo spiega tutto, dice
Pros nossos corações
Ai nostri cuori
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Le stelle sono le varie passioni che ho avuto
O céu explica tudo
Il cielo spiega tutto
E o amor é feito a lua
E l'amore è come la luna
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Indovina cosa sei nel mio cielo
'Cê é, chuta?
Sei, indovina?
A lua
La luna
O céu explica tudo, diz
Il cielo spiega tutto, dice
Pros nossos corações
Ai nostri cuori
As estrelas são as várias paixões que eu tive
Le stelle sono le varie passioni che ho avuto
O céu explica tudo
Il cielo spiega tutto
E o amor é feito a lua
E l'amore è come la luna
Adivinha o que que 'cê é no meu céu
Indovina cosa sei nel mio cielo
Chuta?
Indovina?
A lua
La luna
Vai daí Juliano, vai daí Juliano
Vai da lì Juliano, vai da lì Juliano
Você vive me procurando nele
Tu continui a cercarlo in lui
E hoje está com ele
E oggi sei con lui
Sua cabeça está em outro lugar
La tua testa è altrove
Até o seu sorriso é de mentira
Anche il tuo sorriso è falso
Olha que ironia, você 'tá querendo me comparar
Guarda che ironia, stai cercando di paragonarmi
Quer ensinar pra ele o que aprendeu comigo
Vuoi insegnargli quello che hai imparato da me
O gosto pela roupa, a cor do vestido
Il gusto per i vestiti, il colore del vestito
Duvido que ele foi além do que a gente foi
Dubito che lui sia andato oltre di noi
Eu fico imaginando vocês dois, mas eu duvido
Mi immagino voi due, ma dubito
Duvido que ele te amou mais do que eu te amei
Dubito che lui ti abbia amato più di quanto io ti abbia amato
Ele também usa preto
Anche lui indossa il nero
Tem os meus defeitos
Ha i miei difetti
Gosta de cabelo cacheado
Ama i capelli ricci
Sei que ele quer ser eu
So che vuole essere me
Ele é quase eu
È quasi me
Mas não é ele quem você quer ter do lado
Ma non è lui che vuoi avere al tuo fianco
Ele também usa preto
Anche lui indossa il nero
Tem os meus defeitos
Ha i miei difetti
Gosta de cabelo cacheado
Ama i capelli ricci
Ele nunca vai ser eu
Non sarà mai me
Não deixa ele saber
Non lasciare che lui sappia
Que ainda ama o seu passado
Che ami ancora il tuo passato
Deixa não, deixa não
Non lasciare, non lasciare
Ele
Lui
Não deixa ele saber
Non lasciare che lui sappia
Que ainda ama o seu passado
Che ami ancora il tuo passato
E pra quê foi se envolver com alguém
E perché ti sei coinvolta con qualcuno
Se todo mundo ainda sabe que você me ama?
Se tutti sanno ancora che mi ami?
'Tá escrito no seu olhar, tentando disfarçar
È scritto nei tuoi occhi, cercando di nasconderlo
Mas quando vai dormir, me chama
Ma quando vai a dormire, mi chiami
Eu vou dizer que não fiquei surpreso
Ti dirò che non sono sorpreso
Quando mandou sua amiga
Quando hai mandato la tua amica
Me dar seu telefone na balada aquele dia
A darmi il tuo numero in discoteca quel giorno
Agora é minha vez de dar o troco em você
Ora è il mio turno di ripagarti
Vou telefonar pra te dizer (diz) (como é que é)
Ti chiamerò per dirtelo (dì) (come va)
Será que eu que sou bandido
Sarà che sono io il bandito
Mentiroso e mulherengo?
Bugiardo e donnaiolo?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Guardati, stai con qualcuno e mi vuoi
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Ti sto chiamando, ma non per averti
É pra te dizer, o que? (Assim não vai rolar)
È per dirti, cosa? (Non può funzionare così)
Será que eu que sou bandido
Sarà che sono io il bandito
Mentiroso e mulherengo?
Bugiardo e donnaiolo?
Olha pra você, 'tá namorando e me querendo
Guardati, stai con qualcuno e mi vuoi
'To ligando pra você, mas não é pra te pegar
Ti sto chiamando, ma non per averti
É pra te dizer, assim não vai rolar
È per dirti, non può funzionare così
Assim não vai rolar de jeito nenhum, viu
Non può funzionare così in nessun modo, capisci
Assim não vai rolar
Non può funzionare così
Obrigado gente
Grazie a tutti

Trivia about the song O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo] by Henrique & Juliano

When was the song “O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo]” released by Henrique & Juliano?
The song O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “To Be”.
Who composed the song “O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo]” by Henrique & Juliano?
The song “O Céu Explica Tudo / Ele Quer Ser Eu / Tá Namorando E Me Querendo [Ao Vivo]” by Henrique & Juliano was composed by Diego Martins, Larissa Silva, Rafael Borges, Thales Humberto.

Most popular songs of Henrique & Juliano

Other artists of Sertanejo