Canon scié

Mounir Ben Chettouh, Joseph Doumbe, Mehdi Mechdal

Lyrics Translation

S/o le Flem
Back to the future

Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)

À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac

Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)

On a trop souffert étant petits
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu

À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac

Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux

Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)

J'suis bien armé comme un mec de Paname
Travaille sans mecs de Paname
Peace on the key comme un mec de Paname
Travaille sans mecs de Paname
Bien armé comme un mec de Paname
Travaille sans mecs de Paname
Je gère la drip comme un mec de Paname
Elle a kiffé sur les mecs de Paname

S/o le Flem
S/o le Flem
Back to the future
Back to the future
Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Since I was a kid, they wanted me to study to serve the CEO (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
But too stubborn, I wanted to be like the big guys, turn on the PGP (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
On the construction site, Dad breaks his back to feed his kids
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
While his son was hanging out outside, only thinking about rolling joints
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
We don't have happiness with help from the CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Nothing has changed, they still ask for my papers
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Except now I can choose my lawyer
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)
He gets me out of the cops' place faster (cops, cops)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
At the bar, the judge is surprised, the oven manager has a degree (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
At the bar, the judge is surprised, the oven manager has a degree
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
And now I can't deny that now, well it's better
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
And now I can't deny that now, well it's better (rah)
On a trop souffert étant petits
We suffered too much as kids
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
We wanted to eat but the big guys took everything
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
You, you're a junkie seen your pupils
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
For a good H, I want you to beg
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Suffer in silence, don't be noisy (no)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
You'll make noise by shining (yes)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
We don't shoot at the ambulance (no)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
But these sons of bitches have no shame anymore (yes)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Bandit's draw, three quarters are cursed
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
No stick in the wheels, I broke your bamboo
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
5K at LV, don't worry I have good taste
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
My bro has changed, his girl does voodoo
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
You I defended you, today do the stretched
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
I let you talk, I told you, I don't shoot at the ambulance
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
I let you talk, I told you, I don't shoot at the ambulance
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
At the bar, the judge is surprised, the oven manager has a degree
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
At the bar, the judge is surprised, the oven manager has a degree
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
And now I can't deny that now, well it's better
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
And now I can't deny that now, well it's better
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
And now I can't deny that now, well it's better
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
They pull out the sawed-off shotgun (basically, I'm innocent)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
The sawed-off shotgun (come on, dance the Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
The routine bored me but I had to make money
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
And now I can't deny that now, well it's better (rah)
J'suis bien armé comme un mec de Paname
I'm well armed like a guy from Paris
Travaille sans mecs de Paname
Work without guys from Paris
Peace on the key comme un mec de Paname
Peace on the key like a guy from Paris
Travaille sans mecs de Paname
Work without guys from Paris
Bien armé comme un mec de Paname
Well armed like a guy from Paris
Travaille sans mecs de Paname
Work without guys from Paris
Je gère la drip comme un mec de Paname
I manage the drip like a guy from Paris
Elle a kiffé sur les mecs de Paname
She liked the guys from Paris
S/o le Flem
S/o le Flem
Back to the future
De volta para o futuro
Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Desde pequeno, eles querem que eu estude para servir o CEO (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
Mas muito teimoso, eu queria ser como os grandes, acender o PGP (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
No canteiro de obras, papai quebra as costas para alimentar seus filhos
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
Enquanto seu filho andava por aí, só pensava em enrolar cones
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
Não temos felicidade com a ajuda do CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Nada mudou, eles ainda pedem meus documentos
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Exceto que agora eu posso escolher meu advogado
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)
Ele me tira mais rápido da delegacia (cops, cops)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
No tribunal, a juíza surpresa, o gerente do forno tem o diploma (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
No tribunal, a juíza surpresa, o gerente do forno tem o diploma
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor (rah)
On a trop souffert étant petits
Sofremos muito quando éramos pequenos
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
Queríamos comer, mas os grandes levaram tudo
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
Você, você é um viciado olhando suas pupilas
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
Por um bom H, eu quero que você implore
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Sofra em silêncio, não faça barulho (não)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
Você fará barulho brilhando (sim)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
Não atiramos na ambulância (não)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
Mas esses filhos da puta não têm mais vergonha (sim)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Desenho de bandido, três quartos são amaldiçoados
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
Sem pedras no caminho, quebrei seu bambu
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
5K na LV, não se preocupe, eu tenho bom gosto
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
Meu irmão mudou, sua namorada faz vodu
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
Eu te defendi, hoje fique deitado
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Deixo você falar, eu disse, não atiro na ambulância
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Deixo você falar, eu disse, não atiro na ambulância
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
No tribunal, a juíza surpresa, o gerente do forno tem o diploma
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
No tribunal, a juíza surpresa, o gerente do forno tem o diploma
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Eles sacam a espingarda serrada (basicamente, eu sou niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
A espingarda serrada (vamos, dança o Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
A rotina me entediava, mas precisava ganhar dinheiro
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
E agora não posso negar que agora, bem, é melhor (rah)
J'suis bien armé comme un mec de Paname
Estou bem armado como um cara de Paris
Travaille sans mecs de Paname
Trabalho sem caras de Paris
Peace on the key comme un mec de Paname
Paz na chave como um cara de Paris
Travaille sans mecs de Paname
Trabalho sem caras de Paris
Bien armé comme un mec de Paname
Bem armado como um cara de Paris
Travaille sans mecs de Paname
Trabalho sem caras de Paris
Je gère la drip comme un mec de Paname
Eu cuido do estilo como um cara de Paris
Elle a kiffé sur les mecs de Paname
Ela se apaixonou pelos caras de Paris
S/o le Flem
S/o le Flem
Back to the future
Regreso al futuro
Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Desde pequeño, quieren que estudie para servir al CEO (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
Pero demasiado terco, quería hacer como los mayores, encender el PGP (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
En la obra, Papá se rompe la espalda para alimentar a sus hijos
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
Mientras su hijo andaba por ahí, solo pensaba en rodar conos
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
No tenemos la felicidad con la ayuda de la CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Nada ha cambiado, todavía piden mis cosas
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Excepto que ahora puedo elegir mi abogado
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)
Me saca más rápido de la comisaría (cops, cops)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
En el estrado, la jueza sorprendida, el gerente del horno tiene la bac (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
En el estrado, la jueza sorprendida, el gerente del horno tiene la bac
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor (rah)
On a trop souffert étant petits
Sufrimos mucho cuando éramos pequeños
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
Queríamos picotear pero los mayores lo tomaron todo
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
Tú, eres un drogadicto visto tus pupilas
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
Para un buen H, quiero que supliques
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Sufre en silencio, no hagas ruido (no)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
Harás ruido brillando (sí)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
No disparamos a la ambulancia (no)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
Pero estos hijos de puta ya no tienen vergüenza (sí)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Desenfunda de bandido, tres cuartos están malditos
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
No hay palos en las ruedas, rompí tu bambú
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
5K en LV, no te preocupes tengo buen gusto
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
Mi hermano ha cambiado, su chica hace vudú
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
Te defendí, hoy hazte el muerto
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Te dejo hablar, te dije, no disparo a la ambulancia
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Te dejo hablar, te dije, no disparo a la ambulancia
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
En el estrado, la jueza sorprendida, el gerente del horno tiene la bac
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
En el estrado, la jueza sorprendida, el gerente del horno tiene la bac
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sacan la escopeta recortada (en principio, soy niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
La escopeta recortada (vamos, baila el Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La rutina me aburría pero tenía que hacer dinero
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
Y ahora no puedo negar que ahora, bueno, es mejor (rah)
J'suis bien armé comme un mec de Paname
Estoy bien armado como un chico de París
Travaille sans mecs de Paname
Trabajo sin chicos de París
Peace on the key comme un mec de Paname
Paz en la llave como un chico de París
Travaille sans mecs de Paname
Trabajo sin chicos de París
Bien armé comme un mec de Paname
Bien armado como un chico de París
Travaille sans mecs de Paname
Trabajo sin chicos de París
Je gère la drip comme un mec de Paname
Manejo el estilo como un chico de París
Elle a kiffé sur les mecs de Paname
Ella se enamoró de los chicos de París
S/o le Flem
S/o le Flem
Back to the future
Zurück in die Zukunft
Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Seit ich klein bin, wollen sie, dass ich studiere, um dem CEO zu dienen (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
Aber zu stur, ich wollte wie die Großen sein, das PGP anzünden (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
Auf der Baustelle, Papa bricht sich den Rücken, um seine Kinder zu ernähren
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
Während sein Sohn draußen herumlungerte, dachte nur daran, Joints zu drehen
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
Wir haben kein Glück mit Hilfe von der CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Nichts hat sich geändert, sie fragen immer noch nach meinen Sachen
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Nur dass ich jetzt meinen Anwalt aussuchen kann
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)
Er lässt mich schneller aus dem Polizeirevier raus (cops, cops)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
Am Steuer, die Richterin überrascht, der Ofenmanager hat das Abitur (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Am Steuer, die Richterin überrascht, der Ofenmanager hat das Abitur
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist (rah)
On a trop souffert étant petits
Wir haben zu viel gelitten, als wir klein waren
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
Wir wollten essen, aber die Großen haben alles genommen
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
Du bist ein Schlag, sieh dir deine Pupillen an
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
Für ein gutes H, will ich, dass du bettelst
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Leide in Stille, sei nicht laut (nein)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
Du wirst Lärm machen, indem du glänzt (ja)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
Wir schießen nicht auf den Krankenwagen (nein)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
Aber diese Hurensöhne haben keine Scham mehr (ja)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Banditenhaltung, drei Viertel sind verflucht
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
Kein Stock in den Rädern, ich habe deinen Bambus gebrochen
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
5K bei LV, keine Sorge, ich habe guten Geschmack
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
Mein Bruder hat sich verändert, seine Freundin macht Voodoo
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
Ich habe dich verteidigt, heute spielst du den Harten
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Ich lasse dich reden, ich habe dir gesagt, ich schieße nicht auf den Krankenwagen
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Ich lasse dich reden, ich habe dir gesagt, ich schieße nicht auf den Krankenwagen
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Am Steuer, die Richterin überrascht, der Ofenmanager hat das Abitur
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Am Steuer, die Richterin überrascht, der Ofenmanager hat das Abitur
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Sie ziehen die abgesägte Schrotflinte heraus (im Grunde bin ich niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Die abgesägte Schrotflinte (komm schon, tanz den Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
Die Routine langweilte mich, aber ich musste Geld verdienen
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
Und jetzt kann ich nicht leugnen, dass es jetzt besser ist (rah)
J'suis bien armé comme un mec de Paname
Ich bin gut bewaffnet wie ein Kerl aus Paris
Travaille sans mecs de Paname
Arbeite ohne Kerle aus Paris
Peace on the key comme un mec de Paname
Frieden auf dem Schlüssel wie ein Kerl aus Paris
Travaille sans mecs de Paname
Arbeite ohne Kerle aus Paris
Bien armé comme un mec de Paname
Gut bewaffnet wie ein Kerl aus Paris
Travaille sans mecs de Paname
Arbeite ohne Kerle aus Paris
Je gère la drip comme un mec de Paname
Ich manage den Tropfen wie ein Kerl aus Paris
Elle a kiffé sur les mecs de Paname
Sie hat die Kerle aus Paris geliebt.
S/o le Flem
S/o le Flem
Back to the future
Ritorno al futuro
Depuis tit-pe, ils veulent j'fasse des études pour servir l'PDG (grr-grr-pah)
Da piccolo, volevano che studiassi per servire il CEO (grr-grr-pah)
Mais trop têtu, j'voulais faire comme les grands, allumer l'PGP (grr-pah)
Ma troppo testardo, volevo fare come i grandi, accendere il PGP (grr-pah)
Sur le chantier, Papa se casse le dos pour nourrir ses mômes
Sul cantiere, papà si rompe la schiena per nutrire i suoi figli
Pendant que son fils traînait dehors, pensait qu'à rouler des cônes
Mentre suo figlio bighellonava fuori, pensava solo a rotolare i coni
On n'a pas l'bonheur avec aides de la CAF
Non abbiamo la felicità con l'aiuto della CAF
Rien n'a changé, on demande toujours mes faffes
Niente è cambiato, chiedono sempre i miei soldi
Sauf que maintenant j'peux choisir mon baveux
Ma ora posso scegliere il mio avvocato
Il m'fait sortir plus vite de chez les cops (cops, cops)
Mi fa uscire più velocemente dalla stazione di polizia (cops, cops)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac (pah, pah)
Alla sbarra, il giudice sorpreso, il gestore del forno ha la maturità (pah, pah)
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Alla sbarra, il giudice sorpreso, il gestore del forno ha la maturità
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio (rah)
On a trop souffert étant petits
Abbiamo sofferto troppo da piccoli
On voulait becqueter mais les grands ont tout pris
Volevamo mangiare ma i grandi hanno preso tutto
Toi, t'es un schlag vu tes pupilles
Tu, sei uno sbandato visto le tue pupille
Pour un bon H, j'veux qu'tu supplies
Per un buon H, voglio che tu supplichi
Souffre en silence, sois pas bruyant (nan)
Soffri in silenzio, non fare rumore (no)
Tu feras du boucan en brillant (ouais)
Farai rumore brillando (sì)
On ne tire pas sur l'ambulance (nan)
Non si spara all'ambulanza (no)
Mais ces fils de pute ont plus honte (ouais)
Ma questi figli di puttana non hanno più vergogna (sì)
Dégaine de bandit, les trois quarts sont maudits
Estrae come un bandito, i tre quarti sono maledetti
Pas d'bâton dans les roues, j'ai cassé ton bambou
Nessun bastone nelle ruote, ho rotto il tuo bambù
5K chez LV, t'inquiète j'ai bon goût
5K da LV, non preoccuparti ho buon gusto
Mon reuf a changé, sa meuf fait du vaudou
Mio fratello è cambiato, la sua ragazza fa voodoo
Toi j't'ai défendu, aujourd'hui fait l'tendu
Ti ho difeso, oggi fai il teso
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Ti lascio parlare, ti ho detto, non sparo all'ambulanza
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
(Peufra, Peufra, Peufra, Peufra)
J'te laisse parler, j't'ai dit, j'tire pas sur l'ambu
Ti lascio parlare, ti ho detto, non sparo all'ambulanza
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Alla sbarra, il giudice sorpreso, il gestore del forno ha la maturità
À la barre, la juge étonnée, le gérant du four a le bac
Alla sbarra, il giudice sorpreso, il gestore del forno ha la maturità
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio
Ça sort l'canon scié (à la base, j'suis niya)
Estrae il fucile a canna mozza (in principio, ero niya)
Le canon scié (allez, danse le Mia)
Il fucile a canna mozza (vai, balla il Mia)
La routine m'ennuyait mais fallait faire du blé
La routine mi annoiava ma dovevo fare soldi
Et là j'peux pas nier que maintenant, bah c'est mieux (rah)
E ora non posso negare che ora, beh, è meglio (rah)
J'suis bien armé comme un mec de Paname
Sono ben armato come un ragazzo di Parigi
Travaille sans mecs de Paname
Lavoro senza ragazzi di Parigi
Peace on the key comme un mec de Paname
Pace sulla chiave come un ragazzo di Parigi
Travaille sans mecs de Paname
Lavoro senza ragazzi di Parigi
Bien armé comme un mec de Paname
Ben armato come un ragazzo di Parigi
Travaille sans mecs de Paname
Lavoro senza ragazzi di Parigi
Je gère la drip comme un mec de Paname
Gestisco la goccia come un ragazzo di Parigi
Elle a kiffé sur les mecs de Paname
Lei ha preso una cotta per i ragazzi di Parigi

Trivia about the song Canon scié by Hornet La Frappe

On which albums was the song “Canon scié” released by Hornet La Frappe?
Hornet La Frappe released the song on the albums “Avant Cités d’or” in 2023 and “Avant Cités d’or” in 2023.
Who composed the song “Canon scié” by Hornet La Frappe?
The song “Canon scié” by Hornet La Frappe was composed by Mounir Ben Chettouh, Joseph Doumbe, Mehdi Mechdal.

Most popular songs of Hornet La Frappe

Other artists of Pop-rap