Je pense à toi

Mark Hekic, Nazim Khlaed

Lyrics Translation

J'oublie de fermer les fenêtres
J'ai froid dans mon petit être
Qui s'habille de peut-être
Je pense à toi

Je ne rappelle plus personne
Que tous mes potes me pardonnent
Et y a que ton nom qui résonne
Je pense à toi

Tous ces souvenirs que je traîne
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Je suis moins forte que tu crois
J'ai le cœur sans voix
Et je pense à toi

Je revois chacun de tes gestes
Tu veux pas lâcher du leste
Que je t'aime, que j'te déteste
Je pense à toi

On voulait faire un album
Des photos à Barcelone
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Je pense à toi

Tous ces souvenirs que je traîne
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Je suis moins forte que tu crois
J'ai le cœur sans voix
Et je pense à toi

Fais comme pour tes cigarettes
Y a même pas besoin d'allumettes
Fais-moi rouler sous tes doigts
Rallume-moi

L'amour c'est comme un manège
La fête est toujours trop brève
Un deuxième tour, pourquoi pas?
Si tu penses à moi
Si tu penses à

Tous ces souvenirs que je traîne
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Je suis moins forte que tu crois
J'ai le cœur sans voix
Et je pense à toi

J'oublie de fermer les fenêtres
I forget to close the windows
J'ai froid dans mon petit être
I'm cold in my little being
Qui s'habille de peut-être
Who dresses in maybe
Je pense à toi
I think of you
Je ne rappelle plus personne
I don't call anyone anymore
Que tous mes potes me pardonnent
May all my friends forgive me
Et y a que ton nom qui résonne
And it's only your name that resonates
Je pense à toi
I think of you
Tous ces souvenirs que je traîne
All these memories that I drag around
Ils insistent pour qu'tu reviennes
They insist that you come back
Je suis moins forte que tu crois
I'm not as strong as you think
J'ai le cœur sans voix
My heart is voiceless
Et je pense à toi
And I think of you
Je revois chacun de tes gestes
I see each of your gestures
Tu veux pas lâcher du leste
You don't want to give an inch
Que je t'aime, que j'te déteste
That I love you, that I hate you
Je pense à toi
I think of you
On voulait faire un album
We wanted to make an album
Des photos à Barcelone
Photos in Barcelona
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Damn, I feel so stupid
Je pense à toi
I think of you
Tous ces souvenirs que je traîne
All these memories that I drag around
Ils insistent pour qu'tu reviennes
They insist that you come back
Je suis moins forte que tu crois
I'm not as strong as you think
J'ai le cœur sans voix
My heart is voiceless
Et je pense à toi
And I think of you
Fais comme pour tes cigarettes
Do like with your cigarettes
Y a même pas besoin d'allumettes
There's no need for matches
Fais-moi rouler sous tes doigts
Roll me under your fingers
Rallume-moi
Relight me
L'amour c'est comme un manège
Love is like a carousel
La fête est toujours trop brève
The party is always too short
Un deuxième tour, pourquoi pas?
A second round, why not?
Si tu penses à moi
If you think of me
Si tu penses à
If you think of
Tous ces souvenirs que je traîne
All these memories that I drag around
Ils insistent pour qu'tu reviennes
They insist that you come back
Je suis moins forte que tu crois
I'm not as strong as you think
J'ai le cœur sans voix
My heart is voiceless
Et je pense à toi
And I think of you
J'oublie de fermer les fenêtres
Esqueço de fechar as janelas
J'ai froid dans mon petit être
Sinto frio no meu pequeno ser
Qui s'habille de peut-être
Que se veste de talvez
Je pense à toi
Eu penso em você
Je ne rappelle plus personne
Não me lembro mais de ninguém
Que tous mes potes me pardonnent
Que todos os meus amigos me perdoem
Et y a que ton nom qui résonne
E só o teu nome que ressoa
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous ces souvenirs que je traîne
Todas essas lembranças que carrego
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Elas insistem para que você volte
Je suis moins forte que tu crois
Eu sou menos forte do que você pensa
J'ai le cœur sans voix
Meu coração está sem voz
Et je pense à toi
E eu penso em você
Je revois chacun de tes gestes
Revejo cada um dos teus gestos
Tu veux pas lâcher du leste
Você não quer ceder
Que je t'aime, que j'te déteste
Que eu te amo, que eu te odeio
Je pense à toi
Eu penso em você
On voulait faire un album
Queríamos fazer um álbum
Des photos à Barcelone
Fotos em Barcelona
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Putz, como me sinto idiota
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous ces souvenirs que je traîne
Todas essas lembranças que carrego
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Elas insistem para que você volte
Je suis moins forte que tu crois
Eu sou menos forte do que você pensa
J'ai le cœur sans voix
Meu coração está sem voz
Et je pense à toi
E eu penso em você
Fais comme pour tes cigarettes
Faça como com seus cigarros
Y a même pas besoin d'allumettes
Não precisa nem de fósforos
Fais-moi rouler sous tes doigts
Faça-me rolar sob seus dedos
Rallume-moi
Reacenda-me
L'amour c'est comme un manège
O amor é como um carrossel
La fête est toujours trop brève
A festa sempre é muito breve
Un deuxième tour, pourquoi pas?
Uma segunda volta, por que não?
Si tu penses à moi
Se você pensa em mim
Si tu penses à
Se você pensa em
Tous ces souvenirs que je traîne
Todas essas lembranças que carrego
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Elas insistem para que você volte
Je suis moins forte que tu crois
Eu sou menos forte do que você pensa
J'ai le cœur sans voix
Meu coração está sem voz
Et je pense à toi
E eu penso em você
J'oublie de fermer les fenêtres
Olvido cerrar las ventanas
J'ai froid dans mon petit être
Siento frío en mi pequeño ser
Qui s'habille de peut-être
Que se viste de quizás
Je pense à toi
Pienso en ti
Je ne rappelle plus personne
Ya no recuerdo a nadie
Que tous mes potes me pardonnent
Que todos mis amigos me perdonen
Et y a que ton nom qui résonne
Y solo tu nombre resuena
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous ces souvenirs que je traîne
Todos estos recuerdos que arrastro
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insisten en que vuelvas
Je suis moins forte que tu crois
Soy menos fuerte de lo que crees
J'ai le cœur sans voix
Tengo el corazón sin voz
Et je pense à toi
Y pienso en ti
Je revois chacun de tes gestes
Vuelvo a ver cada uno de tus gestos
Tu veux pas lâcher du leste
No quieres ceder
Que je t'aime, que j'te déteste
Que te amo, que te detesto
Je pense à toi
Pienso en ti
On voulait faire un album
Queríamos hacer un álbum
Des photos à Barcelone
Fotos en Barcelona
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Joder, qué tonta me siento
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous ces souvenirs que je traîne
Todos estos recuerdos que arrastro
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insisten en que vuelvas
Je suis moins forte que tu crois
Soy menos fuerte de lo que crees
J'ai le cœur sans voix
Tengo el corazón sin voz
Et je pense à toi
Y pienso en ti
Fais comme pour tes cigarettes
Haz como con tus cigarrillos
Y a même pas besoin d'allumettes
Ni siquiera necesitas cerillas
Fais-moi rouler sous tes doigts
Hazme rodar bajo tus dedos
Rallume-moi
Reavívame
L'amour c'est comme un manège
El amor es como un carrusel
La fête est toujours trop brève
La fiesta siempre es demasiado breve
Un deuxième tour, pourquoi pas?
¿Por qué no una segunda vuelta?
Si tu penses à moi
Si piensas en mí
Si tu penses à
Si piensas en
Tous ces souvenirs que je traîne
Todos estos recuerdos que arrastro
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insisten en que vuelvas
Je suis moins forte que tu crois
Soy menos fuerte de lo que crees
J'ai le cœur sans voix
Tengo el corazón sin voz
Et je pense à toi
Y pienso en ti
J'oublie de fermer les fenêtres
Ich vergesse, die Fenster zu schließen
J'ai froid dans mon petit être
Ich friere in meinem kleinen Wesen
Qui s'habille de peut-être
Das sich mit Vielleicht kleidet
Je pense à toi
Ich denke an dich
Je ne rappelle plus personne
Ich rufe niemanden mehr an
Que tous mes potes me pardonnent
Mögen alle meine Freunde mir vergeben
Et y a que ton nom qui résonne
Und nur dein Name hallt wider
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous ces souvenirs que je traîne
All diese Erinnerungen, die ich mit mir herumschleppe
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Sie bestehen darauf, dass du zurückkommst
Je suis moins forte que tu crois
Ich bin weniger stark als du denkst
J'ai le cœur sans voix
Mein Herz ist sprachlos
Et je pense à toi
Und ich denke an dich
Je revois chacun de tes gestes
Ich sehe jede deiner Bewegungen wieder
Tu veux pas lâcher du leste
Du willst nicht nachgeben
Que je t'aime, que j'te déteste
Dass ich dich liebe, dass ich dich hasse
Je pense à toi
Ich denke an dich
On voulait faire un album
Wir wollten ein Album machen
Des photos à Barcelone
Fotos in Barcelona
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Verdammt, wie dumm fühle ich mich
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous ces souvenirs que je traîne
All diese Erinnerungen, die ich mit mir herumschleppe
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Sie bestehen darauf, dass du zurückkommst
Je suis moins forte que tu crois
Ich bin weniger stark als du denkst
J'ai le cœur sans voix
Mein Herz ist sprachlos
Et je pense à toi
Und ich denke an dich
Fais comme pour tes cigarettes
Mach es wie mit deinen Zigaretten
Y a même pas besoin d'allumettes
Es braucht nicht einmal Streichhölzer
Fais-moi rouler sous tes doigts
Lass mich unter deinen Fingern rollen
Rallume-moi
Zünde mich wieder an
L'amour c'est comme un manège
Liebe ist wie ein Karussell
La fête est toujours trop brève
Das Fest ist immer zu kurz
Un deuxième tour, pourquoi pas?
Eine zweite Runde, warum nicht?
Si tu penses à moi
Wenn du an mich denkst
Si tu penses à
Wenn du an
Tous ces souvenirs que je traîne
All diese Erinnerungen, die ich mit mir herumschleppe
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Sie bestehen darauf, dass du zurückkommst
Je suis moins forte que tu crois
Ich bin weniger stark als du denkst
J'ai le cœur sans voix
Mein Herz ist sprachlos
Et je pense à toi
Und ich denke an dich
J'oublie de fermer les fenêtres
Dimentico di chiudere le finestre
J'ai froid dans mon petit être
Ho freddo nel mio piccolo essere
Qui s'habille de peut-être
Che si veste di forse
Je pense à toi
Penso a te
Je ne rappelle plus personne
Non richiamo più nessuno
Que tous mes potes me pardonnent
Che tutti i miei amici mi perdonino
Et y a que ton nom qui résonne
E c'è solo il tuo nome che risuona
Je pense à toi
Penso a te
Tous ces souvenirs que je traîne
Tutti questi ricordi che trascino
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insistono perché tu torni
Je suis moins forte que tu crois
Sono meno forte di quanto pensi
J'ai le cœur sans voix
Ho il cuore senza voce
Et je pense à toi
E penso a te
Je revois chacun de tes gestes
Rivedo ognuno dei tuoi gesti
Tu veux pas lâcher du leste
Non vuoi mollare la presa
Que je t'aime, que j'te déteste
Che ti amo, che ti detesto
Je pense à toi
Penso a te
On voulait faire un album
Volevamo fare un album
Des photos à Barcelone
Delle foto a Barcellona
Putain, qu'est-ce que je me sens conne
Cazzo, quanto mi sento stupida
Je pense à toi
Penso a te
Tous ces souvenirs que je traîne
Tutti questi ricordi che trascino
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insistono perché tu torni
Je suis moins forte que tu crois
Sono meno forte di quanto pensi
J'ai le cœur sans voix
Ho il cuore senza voce
Et je pense à toi
E penso a te
Fais comme pour tes cigarettes
Fai come per le tue sigarette
Y a même pas besoin d'allumettes
Non c'è nemmeno bisogno di fiammiferi
Fais-moi rouler sous tes doigts
Fammi rotolare sotto le tue dita
Rallume-moi
Riaccendimi
L'amour c'est comme un manège
L'amore è come una giostra
La fête est toujours trop brève
La festa è sempre troppo breve
Un deuxième tour, pourquoi pas?
Un secondo giro, perché no?
Si tu penses à moi
Se pensi a me
Si tu penses à
Se pensi a
Tous ces souvenirs que je traîne
Tutti questi ricordi che trascino
Ils insistent pour qu'tu reviennes
Insistono perché tu torni
Je suis moins forte que tu crois
Sono meno forte di quanto pensi
J'ai le cœur sans voix
Ho il cuore senza voce
Et je pense à toi
E penso a te

Trivia about the song Je pense à toi by Hoshi

When was the song “Je pense à toi” released by Hoshi?
The song Je pense à toi was released in 2018, on the album “Il Suffit d'Y Croire”.
Who composed the song “Je pense à toi” by Hoshi?
The song “Je pense à toi” by Hoshi was composed by Mark Hekic, Nazim Khlaed.

Most popular songs of Hoshi

Other artists of Pop rock