Ma merveille

Thomas Caruso

Lyrics Translation

Toi, tu m'habillais comme une fille
Mais mes poupées c'étaient des soldats
Tous les matins devant la grille
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
Je signais mes mots d'absence
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance

Toi, ma mère veille sur moi encore
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
On fait la paire, je veille sur toi aussi
À chaque jour, à chaque nuit

Et toi, ma mère veille sur moi encore
Même si je bois, même si je sors
Et sans repères je veille sur toi aussi
Maintenant que j'ai grandi
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah

Tu m'envoyais à l'école
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Quelques histoires et quelques potes
Mais mon sac à dos est devenu adulte
J'ai tant tiré de mes cadeaux
Que j'en ai lâché des insultes
Et si mes sandales courent un peu moins vite
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite

Toi, ma mère veille sur moi encore
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
On fait la paire, je veille sur toi aussi
À chaque jour, à chaque nuit

Et toi, ma mère veille sur moi encore
Même si je bois, même si je sors
Et sans repères je veille sur toi aussi
Maintenant que j'ai grandi
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah

Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
J'essaie d'avoir ton courage
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge

Toi, ma mère veille sur moi encore
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
On fait la paire, je veille sur toi aussi
À chaque jour, à chaque nuit

Et toi, ma mère veille sur moi encore
Même si je bois, même si je sors
Et sans repères je veille sur toi aussi
Maintenant que j'ai grandi
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille

Toi, tu m'habillais comme une fille
You, you dressed me like a girl
Mais mes poupées c'étaient des soldats
But my dolls were soldiers
Tous les matins devant la grille
Every morning in front of the gate
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
You would tell me, "be good this time"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
But I hit the wall, I played tough
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
And when I think about it, in two or three erasures
Je signais mes mots d'absence
I signed my words of absence
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Laced like my shoes, I lost the sense
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance
Smashed the little cars of my childhood
Toi, ma mère veille sur moi encore
You, my mother, still watch over me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
I need your arms when I fall asleep
On fait la paire, je veille sur toi aussi
We make a pair, I watch over you too
À chaque jour, à chaque nuit
Every day, every night
Et toi, ma mère veille sur moi encore
And you, my mother, still watch over me
Même si je bois, même si je sors
Even if I drink, even if I go out
Et sans repères je veille sur toi aussi
And without landmarks, I watch over you too
Maintenant que j'ai grandi
Now that I have grown up
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Tu m'envoyais à l'école
You sent me to school
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
You wanted homework, good grades
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
But I only brought you treble clefs
Quelques histoires et quelques potes
Some stories and some friends
Mais mon sac à dos est devenu adulte
But my backpack has grown up
J'ai tant tiré de mes cadeaux
I pulled so much from my gifts
Que j'en ai lâché des insultes
That I let go of insults
Et si mes sandales courent un peu moins vite
And if my sandals run a little slower
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
It's because I lost the pedals, I took flight
Toi, ma mère veille sur moi encore
You, my mother, still watch over me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
I need your arms when I fall asleep
On fait la paire, je veille sur toi aussi
We make a pair, I watch over you too
À chaque jour, à chaque nuit
Every day, every night
Et toi, ma mère veille sur moi encore
And you, my mother, still watch over me
Même si je bois, même si je sors
Even if I drink, even if I go out
Et sans repères je veille sur toi aussi
And without landmarks, I watch over you too
Maintenant que j'ai grandi
Now that I have grown up
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
I know, I'm not really in the race anymore
J'essaie d'avoir ton courage
I try to have your courage
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Since often, I call you "mommy bear"
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Even if it's true that I've passed the age
Toi, ma mère veille sur moi encore
You, my mother, still watch over me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
I need your arms when I fall asleep
On fait la paire, je veille sur toi aussi
We make a pair, I watch over you too
À chaque jour, à chaque nuit
Every day, every night
Et toi, ma mère veille sur moi encore
And you, my mother, still watch over me
Même si je bois, même si je sors
Even if I drink, even if I go out
Et sans repères je veille sur toi aussi
And without landmarks, I watch over you too
Maintenant que j'ai grandi
Now that I have grown up
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
You're my wonder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille
You're my wonder
Toi, tu m'habillais comme une fille
Tu, me vestias como uma menina
Mais mes poupées c'étaient des soldats
Mas as minhas bonecas eram soldados
Tous les matins devant la grille
Todas as manhãs em frente ao portão
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
Tu me dizias, "sê comportada desta vez"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Mas eu bati de frente, fui dura
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
E quando penso nisso, em duas ou três riscadas
Je signais mes mots d'absence
Eu assinava minhas palavras de ausência
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Amarrado como meus sapatos, perdi o sentido
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance
Destruí os pequenos carros da minha infância
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Preciso dos teus braços quando adormeço
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Nós somos um par, também cuido de ti
À chaque jour, à chaque nuit
A cada dia, a cada noite
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
Même si je bois, même si je sors
Mesmo se eu bebo, mesmo se eu saio
Et sans repères je veille sur toi aussi
E sem referências, também cuido de ti
Maintenant que j'ai grandi
Agora que cresci
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Tu m'envoyais à l'école
Me enviavas para a escola
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
Querias tarefas, boas notas
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Mas eu só te trouxe claves de sol
Quelques histoires et quelques potes
Algumas histórias e alguns amigos
Mais mon sac à dos est devenu adulte
Mas minha mochila se tornou adulta
J'ai tant tiré de mes cadeaux
Eu puxei tanto dos meus presentes
Que j'en ai lâché des insultes
Que soltei alguns insultos
Et si mes sandales courent un peu moins vite
E se minhas sandálias correm um pouco menos rápido
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
É porque perdi o controle, fugi
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Preciso dos teus braços quando adormeço
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Nós somos um par, também cuido de ti
À chaque jour, à chaque nuit
A cada dia, a cada noite
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
Même si je bois, même si je sors
Mesmo se eu bebo, mesmo se eu saio
Et sans repères je veille sur toi aussi
E sem referências, também cuido de ti
Maintenant que j'ai grandi
Agora que cresci
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
Sei que não estou mais na corrida
J'essaie d'avoir ton courage
Tento ter a tua coragem
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Desde sempre, te chamei de "mamãe ursa"
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Mesmo sendo verdade que passei da idade
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Preciso dos teus braços quando adormeço
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Nós somos um par, também cuido de ti
À chaque jour, à chaque nuit
A cada dia, a cada noite
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, minha mãe, ainda cuidas de mim
Même si je bois, même si je sors
Mesmo se eu bebo, mesmo se eu saio
Et sans repères je veille sur toi aussi
E sem referências, também cuido de ti
Maintenant que j'ai grandi
Agora que cresci
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
És minha maravilha, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille
És minha maravilha
Toi, tu m'habillais comme une fille
Tú, me vestías como una niña
Mais mes poupées c'étaient des soldats
Pero mis muñecas eran soldados
Tous les matins devant la grille
Todas las mañanas frente a la verja
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
Me decías, "sé buena esta vez"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Pero yo tomé el muro, me hice la dura
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
Y cuando lo pienso, en dos o tres tachones
Je signais mes mots d'absence
Firmaba mis palabras de ausencia
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Atado como mis zapatos, perdí el sentido
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance
Destrocé los pequeños coches de mi infancia
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tú, mi madre vela por mí todavía
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Necesito tus brazos cuando me duermo
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Hacemos pareja, yo también velo por ti
À chaque jour, à chaque nuit
Cada día, cada noche
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Y tú, mi madre vela por mí todavía
Même si je bois, même si je sors
Incluso si bebo, incluso si salgo
Et sans repères je veille sur toi aussi
Y sin referencias, yo también velo por ti
Maintenant que j'ai grandi
Ahora que he crecido
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Tu m'envoyais à l'école
Me enviabas a la escuela
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
Querías deberes, buenas notas
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Pero yo solo te traje claves de sol
Quelques histoires et quelques potes
Algunas historias y algunos amigos
Mais mon sac à dos est devenu adulte
Pero mi mochila se ha vuelto adulta
J'ai tant tiré de mes cadeaux
He sacado tanto de mis regalos
Que j'en ai lâché des insultes
Que he soltado insultos
Et si mes sandales courent un peu moins vite
Y si mis sandalias corren un poco menos rápido
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
Es porque perdí los pedales, tomé la huida
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tú, mi madre vela por mí todavía
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Necesito tus brazos cuando me duermo
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Hacemos pareja, yo también velo por ti
À chaque jour, à chaque nuit
Cada día, cada noche
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Y tú, mi madre vela por mí todavía
Même si je bois, même si je sors
Incluso si bebo, incluso si salgo
Et sans repères je veille sur toi aussi
Y sin referencias, yo también velo por ti
Maintenant que j'ai grandi
Ahora que he crecido
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
Sé que ya no estoy realmente en la carrera
J'essaie d'avoir ton courage
Intento tener tu coraje
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Desde hace tiempo, te llamo "mamá osa"
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Aunque es verdad que he pasado la edad
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tú, mi madre vela por mí todavía
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Necesito tus brazos cuando me duermo
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Hacemos pareja, yo también velo por ti
À chaque jour, à chaque nuit
Cada día, cada noche
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Y tú, mi madre vela por mí todavía
Même si je bois, même si je sors
Incluso si bebo, incluso si salgo
Et sans repères je veille sur toi aussi
Y sin referencias, yo también velo por ti
Maintenant que j'ai grandi
Ahora que he crecido
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Eres mi maravilla, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille
Eres mi maravilla
Toi, tu m'habillais comme une fille
Du, du hast mich wie ein Mädchen gekleidet
Mais mes poupées c'étaient des soldats
Aber meine Puppen waren Soldaten
Tous les matins devant la grille
Jeden Morgen vor dem Tor
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
Hast du zu mir gesagt, "sei dieses Mal brav"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Aber ich habe die Mauer genommen, ich habe hart gemacht
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
Und wenn ich darüber nachdenke, in zwei oder drei Korrekturen
Je signais mes mots d'absence
Habe ich meine Worte der Abwesenheit unterzeichnet
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Geschnürt wie meine Schuhe, habe ich den Sinn verloren
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance
Die kleinen Autos meiner Kindheit zerstört
Toi, ma mère veille sur moi encore
Du, meine Mutter wacht noch immer über mich
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ich brauche deine Arme, wenn ich einschlafe
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Wir sind ein Paar, ich wache auch über dich
À chaque jour, à chaque nuit
Jeden Tag, jede Nacht
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Und du, meine Mutter wacht noch immer über mich
Même si je bois, même si je sors
Auch wenn ich trinke, auch wenn ich ausgehe
Et sans repères je veille sur toi aussi
Und ohne Orientierung wache ich auch über dich
Maintenant que j'ai grandi
Jetzt, wo ich erwachsen bin
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Tu m'envoyais à l'école
Du hast mich zur Schule geschickt
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
Du wolltest Hausaufgaben, gute Noten
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Aber ich habe dir nur Schlüssel in G-Dur gebracht
Quelques histoires et quelques potes
Ein paar Geschichten und ein paar Freunde
Mais mon sac à dos est devenu adulte
Aber mein Rucksack ist erwachsen geworden
J'ai tant tiré de mes cadeaux
Ich habe so viel aus meinen Geschenken gezogen
Que j'en ai lâché des insultes
Dass ich Beleidigungen ausgespuckt habe
Et si mes sandales courent un peu moins vite
Und wenn meine Sandalen ein wenig langsamer laufen
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
Dann habe ich die Pedale verloren, ich bin geflohen
Toi, ma mère veille sur moi encore
Du, meine Mutter wacht noch immer über mich
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ich brauche deine Arme, wenn ich einschlafe
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Wir sind ein Paar, ich wache auch über dich
À chaque jour, à chaque nuit
Jeden Tag, jede Nacht
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Und du, meine Mutter wacht noch immer über mich
Même si je bois, même si je sors
Auch wenn ich trinke, auch wenn ich ausgehe
Et sans repères je veille sur toi aussi
Und ohne Orientierung wache ich auch über dich
Maintenant que j'ai grandi
Jetzt, wo ich erwachsen bin
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
Ich weiß, ich bin nicht mehr wirklich im Rennen
J'essaie d'avoir ton courage
Ich versuche, deinen Mut zu haben
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Seit oft habe ich dich "Mama Bär" genannt
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Auch wenn es wahr ist, dass ich das Alter überschritten habe
Toi, ma mère veille sur moi encore
Du, meine Mutter wacht noch immer über mich
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ich brauche deine Arme, wenn ich einschlafe
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Wir sind ein Paar, ich wache auch über dich
À chaque jour, à chaque nuit
Jeden Tag, jede Nacht
Et toi, ma mère veille sur moi encore
Und du, meine Mutter wacht noch immer über mich
Même si je bois, même si je sors
Auch wenn ich trinke, auch wenn ich ausgehe
Et sans repères je veille sur toi aussi
Und ohne Orientierung wache ich auch über dich
Maintenant que j'ai grandi
Jetzt, wo ich erwachsen bin
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Du bist mein Wunder, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille
Du bist mein Wunder
Toi, tu m'habillais comme une fille
Tu, mi vestivi come una ragazza
Mais mes poupées c'étaient des soldats
Ma le mie bambole erano soldati
Tous les matins devant la grille
Ogni mattina davanti al cancello
Tu me disais, "sois sage pour cette fois"
Mi dicevi, "sii brava questa volta"
Mais moi j'ai pris le mur, j'ai fais la dure
Ma io ho preso la strada difficile, sono stata dura
Et quand j'y pense, en deux ou trois ratures
E quando ci penso, in due o tre cancellature
Je signais mes mots d'absence
Firmavo le mie parole di assenza
Lacé comme mes chaussures, j'ai perdu le sens
Allacciato come le mie scarpe, ho perso il senso
Défoncé les p'tites voitures de mon enfance
Ho distrutto le piccole macchine della mia infanzia
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, mia madre veglia ancora su di me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ho bisogno delle tue braccia quando mi addormento
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Facciamo un paio, veglio anche su di te
À chaque jour, à chaque nuit
Ogni giorno, ogni notte
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, mia madre veglia ancora su di me
Même si je bois, même si je sors
Anche se bevo, anche se esco
Et sans repères je veille sur toi aussi
E senza punti di riferimento veglio anche su di te
Maintenant que j'ai grandi
Ora che sono cresciuta
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Tu m'envoyais à l'école
Mi mandavi a scuola
Tu voulais des devoirs, des bonnes notes
Volevi compiti, buoni voti
Mais moi je t'ai ramené que des clés de sol
Ma io ti ho riportato solo chiavi di sol
Quelques histoires et quelques potes
Alcune storie e alcuni amici
Mais mon sac à dos est devenu adulte
Ma il mio zaino è diventato adulto
J'ai tant tiré de mes cadeaux
Ho tirato tanto dai miei regali
Que j'en ai lâché des insultes
Che ho lasciato andare degli insulti
Et si mes sandales courent un peu moins vite
E se le mie sandali corrono un po' meno velocemente
C'est qu'j'ai perdu les pédales, j'ai pris la fuite
È perché ho perso i pedali, ho preso la fuga
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, mia madre veglia ancora su di me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ho bisogno delle tue braccia quando mi addormento
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Facciamo un paio, veglio anche su di te
À chaque jour, à chaque nuit
Ogni giorno, ogni notte
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, mia madre veglia ancora su di me
Même si je bois, même si je sors
Anche se bevo, anche se esco
Et sans repères je veille sur toi aussi
E senza punti di riferimento veglio anche su di te
Maintenant que j'ai grandi
Ora che sono cresciuta
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Je sais, j'suis plus vraiment dans la course
Lo so, non sono più davvero in gara
J'essaie d'avoir ton courage
Cerco di avere il tuo coraggio
Depuis souvent, je t'ai "maman nourse"
Da un po' di tempo, ti chiamo "mamma orsa"
Même si c'est vrai qu'j'ai passé l'âge
Anche se è vero che ho superato l'età
Toi, ma mère veille sur moi encore
Tu, mia madre veglia ancora su di me
J'ai besoin de tes bras quand je m'endors
Ho bisogno delle tue braccia quando mi addormento
On fait la paire, je veille sur toi aussi
Facciamo un paio, veglio anche su di te
À chaque jour, à chaque nuit
Ogni giorno, ogni notte
Et toi, ma mère veille sur moi encore
E tu, mia madre veglia ancora su di me
Même si je bois, même si je sors
Anche se bevo, anche se esco
Et sans repères je veille sur toi aussi
E senza punti di riferimento veglio anche su di te
Maintenant que j'ai grandi
Ora che sono cresciuta
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Sei la mia meraviglia, ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah, ah ah ah ah ah ah
T'es ma merveille
Sei la mia meraviglia

Trivia about the song Ma merveille by Hoshi

When was the song “Ma merveille” released by Hoshi?
The song Ma merveille was released in 2018, on the album “Il Suffit d'Y Croire”.
Who composed the song “Ma merveille” by Hoshi?
The song “Ma merveille” by Hoshi was composed by Thomas Caruso.

Most popular songs of Hoshi

Other artists of Pop rock