Um Brinde pra Nós

Felipe Henrique Freitas Rocha, Filippe Oliveira

Lyrics Translation

É o GM no beat emplacando mais uma

Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando

Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
Vontade dos fraco é querer nós na derrota

E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
O que eu passei

Então deixa eles falando meu mano
Nós vai multiplicando
Nos trampo bota um som de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça

Então deixa eles falando meu mano
Nós vai multiplicando
Nos trampo bota um som de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça

E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
O que eu passei

Sofrimento pra nós foi escola
Todo erro virou disciplina
Nós entrava no jogo de sola
Caixa de água pra nós foi piscina

Imagina como é que era o clima
O asfalto era o nosso tapete
Desde os oito sonhando na esquina
Fugindo de bala sem colete

Mas é que a vida tem dessas mirabolância
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
'To muito chato mas é culpa da elegância

Então deixa eles falando meu mano
Nós vai multiplicando
Nos trampo bota um som de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça

Então deixa eles falando meu mano
Nós vai multiplicando
Nos trampo bota um som de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça

É o GM no beat emplacando mais uma

É o GM no beat emplacando mais uma
It's GM on the beat, scoring another one
Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
A toast to us who worked hard this year
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Some think I'm a boy, others think I'm trafficking
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
A house for my mother, I'm already paying off
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando
To compensate for the time the old lady has been fighting
Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Look at the rebels, they're jumping high, they're jumping high
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
With the bass in the box, they're getting angry
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
The bothered ones are resting on our victory
Vontade dos fraco é querer nós na derrota
The weak ones' desire is to see us in defeat
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
And if I tell how many robots I bought
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
They will doubt and say that I stole
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
I trafficked but they will never say that I conquered
O que eu passei
What I went through
Então deixa eles falando meu mano
So let them talk, my brother
Nós vai multiplicando
We will keep multiplying
Nos trampo bota um som de malandro
In our work, we play some gangster music
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
The lowered trucks, the alarm goes off and the bass rips
Então deixa eles falando meu mano
So let them talk, my brother
Nós vai multiplicando
We will keep multiplying
Nos trampo bota um som de malandro
In our work, we play some gangster music
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
The lowered trucks, the alarm goes off and the bass rips
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
And if I tell how many robots I bought
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
They will doubt and say that I stole
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
I trafficked but they will never say what I went through
O que eu passei
What I went through
Sofrimento pra nós foi escola
Suffering for us was a school
Todo erro virou disciplina
Every mistake became a discipline
Nós entrava no jogo de sola
We entered the game barefoot
Caixa de água pra nós foi piscina
The water tank for us was a swimming pool
Imagina como é que era o clima
Imagine what the climate was like
O asfalto era o nosso tapete
The asphalt was our carpet
Desde os oito sonhando na esquina
Since the age of eight, dreaming on the corner
Fugindo de bala sem colete
Dodging bullets without a vest
Mas é que a vida tem dessas mirabolância
But life has these wonders
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Today we change robots and fragrances
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
We have a crocodile for every circumstance
'To muito chato mas é culpa da elegância
I'm very annoying but it's the fault of elegance
Então deixa eles falando meu mano
So let them talk, my brother
Nós vai multiplicando
We will keep multiplying
Nos trampo bota um som de malandro
In our work, we play some gangster music
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
The lowered trucks, the alarm goes off and the bass rips
Então deixa eles falando meu mano
So let them talk, my brother
Nós vai multiplicando
We will keep multiplying
Nos trampo bota um som de malandro
In our work, we play some gangster music
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
The lowered trucks, the alarm goes off and the bass rips
É o GM no beat emplacando mais uma
It's GM on the beat, scoring another one
É o GM no beat emplacando mais uma
Es el GM en el ritmo marcando otra más
Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
Un brindis por nosotros que trabajamos mucho este año
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Algunos piensan que soy un niño rico, otros piensan que estoy traficando
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
Una casa para mi madre ya estoy pagando
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando
Para compensar el tiempo que la viejita ha estado luchando
Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Mira a los revoltosos saltando alto, saltando alto
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
Con los graves en los altavoces, se están enfadando
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
Los molestos están posados en nuestra victoria
Vontade dos fraco é querer nós na derrota
El deseo de los débiles es querer vernos en la derrota
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Y si hablo de cuántos robots compré
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Dudarán y dirán que robé
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
Trafiqué pero nunca dirán que conquisté
O que eu passei
Lo que pasé
Então deixa eles falando meu mano
Así que déjalos hablar, mi hermano
Nós vai multiplicando
Vamos a multiplicar
Nos trampo bota um som de malandro
En el trabajo ponemos música de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Los camiones bajos, la alarma suena y los graves retumban
Então deixa eles falando meu mano
Así que déjalos hablar, mi hermano
Nós vai multiplicando
Vamos a multiplicar
Nos trampo bota um som de malandro
En el trabajo ponemos música de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Los camiones bajos, la alarma suena y los graves retumban
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Y si hablo de cuántos robots compré
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Dudarán y dirán que robé
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
Trafiqué pero nunca dirán lo que pasé
O que eu passei
Lo que pasé
Sofrimento pra nós foi escola
El sufrimiento para nosotros fue una escuela
Todo erro virou disciplina
Cada error se convirtió en disciplina
Nós entrava no jogo de sola
Entrábamos en el juego con todo
Caixa de água pra nós foi piscina
El tanque de agua para nosotros fue una piscina
Imagina como é que era o clima
Imagina cómo era el ambiente
O asfalto era o nosso tapete
El asfalto era nuestra alfombra
Desde os oito sonhando na esquina
Desde los ocho soñando en la esquina
Fugindo de bala sem colete
Huyendo de balas sin chaleco
Mas é que a vida tem dessas mirabolância
Pero es que la vida tiene estas extravagancias
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Hoy cambiamos de robot y de fragancia
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
Tenemos un cocodrilo para cada circunstancia
'To muito chato mas é culpa da elegância
Estoy muy molesto pero es culpa de la elegancia
Então deixa eles falando meu mano
Así que déjalos hablar, mi hermano
Nós vai multiplicando
Vamos a multiplicar
Nos trampo bota um som de malandro
En el trabajo ponemos música de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Los camiones bajos, la alarma suena y los graves retumban
Então deixa eles falando meu mano
Así que déjalos hablar, mi hermano
Nós vai multiplicando
Vamos a multiplicar
Nos trampo bota um som de malandro
En el trabajo ponemos música de malandro
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Los camiones bajos, la alarma suena y los graves retumban
É o GM no beat emplacando mais uma
Es el GM en el ritmo marcando otra más
É o GM no beat emplacando mais uma
C'est le GM sur le beat qui en place une autre
Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
Un toast pour nous qui avons beaucoup travaillé cette année
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Certains pensent que je suis un gosse, d'autres pensent que je trafique
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
Je suis en train de payer une maison pour ma mère
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando
Pour compenser le temps que la vieille dame a passé à se battre
Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Regarde les révoltés, ils sautent haut, ils sautent haut
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
Avec les basses dans les enceintes, ils deviennent fâchés
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
Les dérangés sont posés sur notre victoire
Vontade dos fraco é querer nós na derrota
Le désir des faibles est de nous voir dans la défaite
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Et si je dis combien de robots j'ai achetés
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Ils vont douter et dire que j'ai volé
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
J'ai trafiqué mais ils ne diront jamais ce que j'ai conquis
O que eu passei
Ce que j'ai traversé
Então deixa eles falando meu mano
Alors laisse-les parler mon frère
Nós vai multiplicando
Nous allons multiplier
Nos trampo bota um som de malandro
Dans notre travail, on met une chanson de voyou
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Les camions abaissés, l'alarme se déclenche et les basses déchirent
Então deixa eles falando meu mano
Alors laisse-les parler mon frère
Nós vai multiplicando
Nous allons multiplier
Nos trampo bota um som de malandro
Dans notre travail, on met une chanson de voyou
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Les camions abaissés, l'alarme se déclenche et les basses déchirent
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Et si je dis combien de robots j'ai achetés
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Ils vont douter et dire que j'ai volé
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
J'ai trafiqué mais ils ne diront jamais ce que j'ai traversé
O que eu passei
Ce que j'ai traversé
Sofrimento pra nós foi escola
La souffrance pour nous a été une école
Todo erro virou disciplina
Chaque erreur est devenue une discipline
Nós entrava no jogo de sola
Nous entrions dans le jeu à fond
Caixa de água pra nós foi piscina
Le réservoir d'eau pour nous était une piscine
Imagina como é que era o clima
Imaginez comment était l'ambiance
O asfalto era o nosso tapete
L'asphalte était notre tapis
Desde os oito sonhando na esquina
Depuis l'âge de huit ans, rêvant dans le coin
Fugindo de bala sem colete
Fuyant les balles sans gilet
Mas é que a vida tem dessas mirabolância
Mais c'est que la vie a ces extravagances
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Aujourd'hui, nous changeons de robot et de parfum
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
Nous avons un alligator pour chaque circonstance
'To muito chato mas é culpa da elegância
Je suis très ennuyeux mais c'est à cause de l'élégance
Então deixa eles falando meu mano
Alors laisse-les parler mon frère
Nós vai multiplicando
Nous allons multiplier
Nos trampo bota um som de malandro
Dans notre travail, on met une chanson de voyou
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Les camions abaissés, l'alarme se déclenche et les basses déchirent
Então deixa eles falando meu mano
Alors laisse-les parler mon frère
Nós vai multiplicando
Nous allons multiplier
Nos trampo bota um som de malandro
Dans notre travail, on met une chanson de voyou
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Les camions abaissés, l'alarme se déclenche et les basses déchirent
É o GM no beat emplacando mais uma
C'est le GM sur le beat qui en place une autre
É o GM no beat emplacando mais uma
Es ist der GM im Beat, der noch einen landet
Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
Ein Toast auf uns, die dieses Jahr hart gearbeitet haben
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Einige denken, ich sei ein Junge, andere denken, ich würde dealen
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
Ich bin dabei, ein Haus für meine Mutter abzubezahlen
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando
Um die Zeit zu entschädigen, die die alte Dame kämpft
Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Schau, die Aufständischen springen hoch, sie springen hoch
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
Mit dem Bass in den Boxen werden sie wütend
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
Die Gestörten sind auf unserem Sieg gelandet
Vontade dos fraco é querer nós na derrota
Die Schwachen wollen uns in der Niederlage sehen
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Und wenn ich sage, wie viele Roboter ich gekauft habe
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Sie werden zweifeln und sagen, dass ich gestohlen habe
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
Ich habe gedealt, aber sie werden nie sagen, was ich durchgemacht habe
O que eu passei
Was ich durchgemacht habe
Então deixa eles falando meu mano
Also lass sie reden, mein Bruder
Nós vai multiplicando
Wir werden multiplizieren
Nos trampo bota um som de malandro
In unserer Arbeit spielen wir einen Gangstersong
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Die tiefergelegten Lastwagen, der Alarm geht los und der Bass reißt auf
Então deixa eles falando meu mano
Also lass sie reden, mein Bruder
Nós vai multiplicando
Wir werden multiplizieren
Nos trampo bota um som de malandro
In unserer Arbeit spielen wir einen Gangstersong
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Die tiefergelegten Lastwagen, der Alarm geht los und der Bass reißt auf
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
Und wenn ich sage, wie viele Roboter ich gekauft habe
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Sie werden zweifeln und sagen, dass ich gestohlen habe
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
Ich habe gedealt, aber sie werden nie sagen, was ich durchgemacht habe
O que eu passei
Was ich durchgemacht habe
Sofrimento pra nós foi escola
Leiden war für uns Schule
Todo erro virou disciplina
Jeder Fehler wurde zur Disziplin
Nós entrava no jogo de sola
Wir traten mit voller Kraft ins Spiel
Caixa de água pra nós foi piscina
Für uns war der Wassertank ein Schwimmbad
Imagina como é que era o clima
Stell dir vor, wie die Stimmung war
O asfalto era o nosso tapete
Der Asphalt war unser Teppich
Desde os oito sonhando na esquina
Seit ich acht war, träumte ich an der Ecke
Fugindo de bala sem colete
Vor Kugeln ohne Schutzweste fliehend
Mas é que a vida tem dessas mirabolância
Aber so ist das Leben mit seinen Wunderlichkeiten
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Heute tauschen wir Roboter und Düfte aus
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
Wir haben einen Alligator für jede Situation
'To muito chato mas é culpa da elegância
Ich bin sehr nervig, aber das ist die Schuld der Eleganz
Então deixa eles falando meu mano
Also lass sie reden, mein Bruder
Nós vai multiplicando
Wir werden multiplizieren
Nos trampo bota um som de malandro
In unserer Arbeit spielen wir einen Gangstersong
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Die tiefergelegten Lastwagen, der Alarm geht los und der Bass reißt auf
Então deixa eles falando meu mano
Also lass sie reden, mein Bruder
Nós vai multiplicando
Wir werden multiplizieren
Nos trampo bota um som de malandro
In unserer Arbeit spielen wir einen Gangstersong
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Die tiefergelegten Lastwagen, der Alarm geht los und der Bass reißt auf
É o GM no beat emplacando mais uma
Es ist der GM im Beat, der noch einen landet
É o GM no beat emplacando mais uma
È il GM sul beat che ne piazza un'altra
Um brinde pra nós que trabalhou muito esse ano
Un brindisi a noi che abbiamo lavorato tanto quest'anno
Uns pensam que é boy outros pensam que eu 'to traficando
Alcuni pensano che sia un ragazzo ricco, altri pensano che sto spacciando
Uma goma pra minha coroa eu já 'to quitando
Sto pagando una casa per mia madre
Pra recompensar o tempo que a véinha vem lutando
Per compensare il tempo che la vecchia ha passato a lottare
Olha os revoltado 'tão pulando alto tão pulando alto
Guarda i ribelli che saltano in alto, saltano in alto
Com os grave nas caixa eles 'tão ficando bravo
Con i bassi nelle casse, si stanno arrabbiando
Os incomodado 'tá pousado na nossa vitória
I disturbati sono posati sulla nostra vittoria
Vontade dos fraco é querer nós na derrota
Il desiderio dei deboli è volerci nella sconfitta
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
E se dico quanti robot ho comprato
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Dubiteranno e diranno che ho rubato
Trafiquei mas nunca vão falar que eu conquistei
Ho spacciato ma non diranno mai che ho conquistato
O que eu passei
Quello che ho passato
Então deixa eles falando meu mano
Allora lascia che parlino, fratello mio
Nós vai multiplicando
Noi continueremo a moltiplicare
Nos trampo bota um som de malandro
Nel lavoro mettiamo un po' di musica da malandrino
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Le macchine ribassate, l'allarme suona e i bassi si scatenano
Então deixa eles falando meu mano
Allora lascia che parlino, fratello mio
Nós vai multiplicando
Noi continueremo a moltiplicare
Nos trampo bota um som de malandro
Nel lavoro mettiamo un po' di musica da malandrino
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Le macchine ribassate, l'allarme suona e i bassi si scatenano
E se eu falar o tanto de robô que eu comprei
E se dico quanti robot ho comprato
Eles vão duvidar e vão falar que eu roubei
Dubiteranno e diranno che ho rubato
Trafiquei mas nunca vão falar o que eu passei
Ho spacciato ma non diranno mai quello che ho passato
O que eu passei
Quello che ho passato
Sofrimento pra nós foi escola
La sofferenza per noi è stata una scuola
Todo erro virou disciplina
Ogni errore è diventato una disciplina
Nós entrava no jogo de sola
Entravamo nel gioco a piedi uniti
Caixa de água pra nós foi piscina
Per noi, il serbatoio dell'acqua era una piscina
Imagina como é que era o clima
Immagina com'era l'atmosfera
O asfalto era o nosso tapete
L'asfalto era il nostro tappeto
Desde os oito sonhando na esquina
Da quando avevamo otto anni, sognando all'angolo della strada
Fugindo de bala sem colete
Scappando dai proiettili senza giubbotto antiproiettile
Mas é que a vida tem dessas mirabolância
Ma è che la vita ha queste stranezze
Hoje nós troca de robô e de fragrância
Oggi cambiamo robot e fragranza
Um jacaré nós tem pra cada circunstância
Abbiamo un coccodrillo per ogni circostanza
'To muito chato mas é culpa da elegância
Sono molto noioso ma è colpa dell'eleganza
Então deixa eles falando meu mano
Allora lascia che parlino, fratello mio
Nós vai multiplicando
Noi continueremo a moltiplicare
Nos trampo bota um som de malandro
Nel lavoro mettiamo un po' di musica da malandrino
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Le macchine ribassate, l'allarme suona e i bassi si scatenano
Então deixa eles falando meu mano
Allora lascia che parlino, fratello mio
Nós vai multiplicando
Noi continueremo a moltiplicare
Nos trampo bota um som de malandro
Nel lavoro mettiamo un po' di musica da malandrino
As carreta rebaixada alarme dispara e os grave arregaça
Le macchine ribassate, l'allarme suona e i bassi si scatenano
É o GM no beat emplacando mais uma
È il GM sul beat che ne piazza un'altra

Trivia about the song Um Brinde pra Nós by Hungria Hip-Hop

When was the song “Um Brinde pra Nós” released by Hungria Hip-Hop?
The song Um Brinde pra Nós was released in 2020, on the album “Um Brinde pra Nós”.
Who composed the song “Um Brinde pra Nós” by Hungria Hip-Hop?
The song “Um Brinde pra Nós” by Hungria Hip-Hop was composed by Felipe Henrique Freitas Rocha, Filippe Oliveira.

Most popular songs of Hungria Hip-Hop

Other artists of Hip Hop/Rap