Trace your way back fifty years
To the glow of Dresden, blood and tears
In the black above by the cruel searchlight
Men will die and men will fight, yeah
Who shot who and who fired first?
Dripping death to wet the blood thirst
No radar lock on skin and bone
The bomber boys are going home
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Nail that Fokker, kill that son
Gonna blow your guts out with my gun
The weather forecasts' good for war
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Tail end Charlie in the boiling sky
The Enola Gay was my last try
Now that this Tailgunner's gone
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Climb into the sky
Never wonder why
Tailgunner
You're a Tailgunner
Trace your way back fifty years
Rastreie seu caminho de volta cinquenta anos
To the glow of Dresden, blood and tears
Para o brilho de Dresden, sangue e lágrimas
In the black above by the cruel searchlight
No preto acima pela cruel luz de busca
Men will die and men will fight, yeah
Homens morrerão e homens lutarão, sim
Who shot who and who fired first?
Quem atirou em quem e quem atirou primeiro?
Dripping death to wet the blood thirst
Gotejando morte para saciar a sede de sangue
No radar lock on skin and bone
Sem radar travado em pele e osso
The bomber boys are going home
Os meninos bombardeiros estão voltando para casa
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Nail that Fokker, kill that son
Acerte aquele Fokker, mate aquele filho
Gonna blow your guts out with my gun
Vou explodir suas entranhas com minha arma
The weather forecasts' good for war
A previsão do tempo é boa para a guerra
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Colônia e Frankfurt? Tenha um pouco mais, hahaha
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie de cauda no céu fervente
The Enola Gay was my last try
O Enola Gay foi minha última tentativa
Now that this Tailgunner's gone
Agora que este artilheiro de cauda se foi
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Não há mais bombardeiros, apenas uma grande bomba, sim, ooh
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Climb into the sky
Suba para o céu
Never wonder why
Nunca se pergunte por quê
Tailgunner
Artilheiro de cauda
You're a Tailgunner
Você é um artilheiro de cauda
Trace your way back fifty years
Rastrea tu camino cincuenta años atrás
To the glow of Dresden, blood and tears
Hacia el resplandor de Dresde, sangre y lágrimas
In the black above by the cruel searchlight
En la negrura superior por el cruel reflector
Men will die and men will fight, yeah
Hombres morirán y hombres lucharán, sí
Who shot who and who fired first?
¿Quién disparó a quién y quién disparó primero?
Dripping death to wet the blood thirst
Goteando muerte para saciar la sed de sangre
No radar lock on skin and bone
No hay bloqueo de radar en piel y hueso
The bomber boys are going home
Los chicos bombarderos están volviendo a casa
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Nail that Fokker, kill that son
Clava ese Fokker, mata a ese hijo
Gonna blow your guts out with my gun
Voy a volar tus entrañas con mi pistola
The weather forecasts' good for war
El pronóstico del tiempo es bueno para la guerra
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
¿Colonia y Frankfurt? Toma un poco más, jajaja
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie de cola en el cielo hirviente
The Enola Gay was my last try
El Enola Gay fue mi último intento
Now that this Tailgunner's gone
Ahora que este artillero de cola se ha ido
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
No más bombarderos, solo una gran bomba, sí, ooh
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Climb into the sky
Sube al cielo
Never wonder why
Nunca te preguntes por qué
Tailgunner
Artillero de cola
You're a Tailgunner
Eres un artillero de cola
Trace your way back fifty years
Retrace ton chemin cinquante ans en arrière
To the glow of Dresden, blood and tears
Vers la lueur de Dresde, le sang et les larmes
In the black above by the cruel searchlight
Dans le noir au-dessus, par le cruel projecteur
Men will die and men will fight, yeah
Des hommes mourront et des hommes se battront, ouais
Who shot who and who fired first?
Qui a tiré sur qui et qui a tiré en premier ?
Dripping death to wet the blood thirst
La mort qui goutte pour étancher la soif de sang
No radar lock on skin and bone
Pas de verrouillage radar sur la peau et les os
The bomber boys are going home
Les garçons bombardiers rentrent à la maison
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Nail that Fokker, kill that son
Cloue ce Fokker, tue ce fils
Gonna blow your guts out with my gun
Je vais te faire sauter les tripes avec mon fusil
The weather forecasts' good for war
Les prévisions météo sont bonnes pour la guerre
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Cologne et Francfort ? En voilà encore, hahaha
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie de queue dans le ciel bouillant
The Enola Gay was my last try
L'Enola Gay était mon dernier essai
Now that this Tailgunner's gone
Maintenant que cet artilleur de queue est parti
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Plus de bombardiers, juste une grosse bombe, ouais, ooh
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Climb into the sky
Monte dans le ciel
Never wonder why
Ne te demande jamais pourquoi
Tailgunner
Artilleur de queue
You're a Tailgunner
Tu es un artilleur de queue
Trace your way back fifty years
Verfolge deinen Weg fünfzig Jahre zurück
To the glow of Dresden, blood and tears
Zum Leuchten von Dresden, Blut und Tränen
In the black above by the cruel searchlight
Im schwarzen Himmel, vom grausamen Scheinwerferlicht
Men will die and men will fight, yeah
Männer werden sterben und Männer werden kämpfen, ja
Who shot who and who fired first?
Wer hat wen erschossen und wer hat zuerst geschossen?
Dripping death to wet the blood thirst
Tropfender Tod, um den Blutdurst zu stillen
No radar lock on skin and bone
Kein Radar fixiert auf Haut und Knochen
The bomber boys are going home
Die Bomberjungs kehren nach Hause zurück
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Nail that Fokker, kill that son
Nagel diesen Fokker fest, töte diesen Sohn
Gonna blow your guts out with my gun
Ich werde deine Eingeweide mit meiner Waffe durchlöchern
The weather forecasts' good for war
Die Wettervorhersage ist gut für den Krieg
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Köln und Frankfurt? Nehmt noch etwas mehr, hahaha
Tail end Charlie in the boiling sky
Heckschütze Charlie im kochenden Himmel
The Enola Gay was my last try
Die Enola Gay war mein letzter Versuch
Now that this Tailgunner's gone
Jetzt, da dieser Heckschütze weg ist
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Keine Bomber mehr, nur noch eine große Bombe, ja, ooh
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Climb into the sky
Steig in den Himmel
Never wonder why
Frage niemals warum
Tailgunner
Heckschütze
You're a Tailgunner
Du bist ein Heckschütze
Trace your way back fifty years
Ritorna indietro di cinquant'anni
To the glow of Dresden, blood and tears
Al bagliore di Dresda, sangue e lacrime
In the black above by the cruel searchlight
Nel nero sopra, dal crudele faro
Men will die and men will fight, yeah
Uomini moriranno e uomini combatteranno, sì
Who shot who and who fired first?
Chi ha sparato a chi e chi ha sparato per primo?
Dripping death to wet the blood thirst
Morte stillante per saziare la sete di sangue
No radar lock on skin and bone
Nessun blocco radar su pelle e ossa
The bomber boys are going home
I ragazzi dei bombardieri stanno tornando a casa
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Nail that Fokker, kill that son
Colpisci quel Fokker, uccidi quel figlio
Gonna blow your guts out with my gun
Sto per farti saltare le viscere con la mia pistola
The weather forecasts' good for war
Le previsioni del tempo sono buone per la guerra
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Colonia e Francoforte? Ne avrete di più, ahahah
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie di coda nel cielo bollente
The Enola Gay was my last try
L'Enola Gay era il mio ultimo tentativo
Now that this Tailgunner's gone
Ora che questo mitragliere di coda se n'è andato
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Nessun altro bombardiere, solo una grande bomba, sì, ooh
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Climb into the sky
Salire nel cielo
Never wonder why
Non chiederti mai perché
Tailgunner
Mitragliere di coda
You're a Tailgunner
Sei un mitragliere di coda
Trace your way back fifty years
Telusuri jalanmu kembali lima puluh tahun
To the glow of Dresden, blood and tears
Ke cahaya Dresden, darah dan air mata
In the black above by the cruel searchlight
Di atas hitam oleh sorotan pencari kejam
Men will die and men will fight, yeah
Orang akan mati dan orang akan bertarung, yeah
Who shot who and who fired first?
Siapa yang menembak siapa dan siapa yang menembak pertama?
Dripping death to wet the blood thirst
Kematian menetes untuk membasahi dahaga darah
No radar lock on skin and bone
Tidak ada radar mengunci kulit dan tulang
The bomber boys are going home
Para anak laki-laki pengebom sedang pulang
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Nail that Fokker, kill that son
Paku itu Fokker, bunuh anak itu
Gonna blow your guts out with my gun
Akan meledakkan isi perutmu dengan senapanku
The weather forecasts' good for war
Prakiraan cuaca baik untuk perang
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
Cologne dan Frankfurt? Ambil lagi, hahaha
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie di ujung ekor di langit yang mendidih
The Enola Gay was my last try
Enola Gay adalah percobaanku yang terakhir
Now that this Tailgunner's gone
Sekarang Tailgunner ini telah pergi
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
Tidak ada lagi pengebom, hanya satu bom besar, yeah, ooh
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Climb into the sky
Naik ke langit
Never wonder why
Jangan pernah bertanya-tanya mengapa
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
Kamu seorang Tailgunner
Trace your way back fifty years
ย้อนกลับไปห้าสิบปี
To the glow of Dresden, blood and tears
ไปยังแสงสว่างของเมืองเดรสเดน, เลือดและน้ำตา
In the black above by the cruel searchlight
ในท้องฟ้าสีดำที่ถูกไฟส่องสว่างโหดร้าย
Men will die and men will fight, yeah
ผู้ชายจะตายและผู้ชายจะต่อสู้, ใช่
Who shot who and who fired first?
ใครยิงใครและใครยิงก่อน?
Dripping death to wet the blood thirst
ความตายที่หยดเพื่อเติมความกระหายเลือด
No radar lock on skin and bone
ไม่มีเรดาร์ล็อคบนผิวหนังและกระดูก
The bomber boys are going home
พวกนักบินรบกำลังกลับบ้าน
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Nail that Fokker, kill that son
ยิงเครื่องบิน Fokker นั้น, ฆ่าลูกนั้น
Gonna blow your guts out with my gun
จะยิงใส้ของคุณออกมาด้วยปืนของฉัน
The weather forecasts' good for war
พยากรณ์อากาศดีสำหรับสงคราม
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
โคโลญและแฟรงค์เฟิร์ต? มีเพิ่มเติม, ฮ่าฮ่า
Tail end Charlie in the boiling sky
Charlie ท้ายขบวนในท้องฟ้าเดือด
The Enola Gay was my last try
เอโนลา เกย์ เป็นความพยายามครั้งสุดท้ายของฉัน
Now that this Tailgunner's gone
ตอนนี้ Tailgunner คนนี้ได้จากไป
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
ไม่มีเครื่องบินรบอีกต่อไป, เพียงแค่ระเบิดใหญ่เท่านั้น, ใช่, อู้
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Climb into the sky
ปีนขึ้นไปบนท้องฟ้า
Never wonder why
ไม่เคยสงสัยว่าทำไม
Tailgunner
Tailgunner
You're a Tailgunner
คุณคือ Tailgunner
Trace your way back fifty years
追溯五十年前的历史,
To the glow of Dresden, blood and tears
回到德累斯顿的光辉、血与泪。
In the black above by the cruel searchlight
在残酷探照灯下的黑暗中,
Men will die and men will fight, yeah
人们将死去,人们将战斗,是的。
Who shot who and who fired first?
是谁先开枪,是谁先开火?
Dripping death to wet the blood thirst
滴落的死亡满足了血的渴望。
No radar lock on skin and bone
没有雷达锁定肉体和骨头,
The bomber boys are going home
轰炸机的男孩们正回家。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Nail that Fokker, kill that son
击中那个福克,杀死那个家伙,
Gonna blow your guts out with my gun
我要用我的枪把你的内脏炸出来。
The weather forecasts' good for war
天气预报说适合打仗,
Cologne and Frankfurt? Have some more, hahaha
科隆和法兰克福?再来一些,哈哈哈。
Tail end Charlie in the boiling sky
在沸腾的天空中的尾部查理,
The Enola Gay was my last try
Enola Gay是我的最后尝试,
Now that this Tailgunner's gone
现在这个尾炮手已经离开,
No more bombers, just one big bomb, yeah, ooh
不再有轰炸机,只有一个大炸弹,是的,哦。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。
Climb into the sky
爬上天空,
Never wonder why
永远不要问为什么,
Tailgunner
尾炮手,
You're a Tailgunner
你是一个尾炮手。