The Talisman

Janick Gers, Stephen Percy Harris

Lyrics Translation

When I stand and look about the port
And contemplate my life
Will I ever see my countrymen again?

As the captain calls us on the deck
I take my things and walk to the harborside
I glance back one last time

Fleeing our nation
Our problems we leave behind
Ships by the tenfold sail out on the tide
We are pleased to be out and embracing the open sea
Free from our troubles and more free from thee

Inheritors unfulfilled reason behind us
We flee from what is not what is will be
We flee the earth and face our harsh reality
Will death be low mist that hangs on the sea?

We run from the evil tongues
Rash judgements, selfish men
Never to be seen on these shores again

As we sail into ocean size
And lose sight of land
A face of contentment around in the air
We're off now to seek all our fortunes
To the land of our dreams

Riding the waves and the storm is upon us
The winds lash the sails
But the ropes keep them tight
Off in the distance a dark cloud approaching
None could imagine what there was to come

No, there's no one going back
No, there's not a second chance
As we strap onto the side
We pray to God that we won't die

As we ride the rough seas
As we soak from the ocean waves
I just hope for all our lives
And pray that I survive

Four ships are lost in the stormy conditions
The spirits of the sunken crews
Their phantoms follow us

Spirits sails, they drive us on
Through the all consuming waves
Cold mortality, no weapon
Against these ever raging seas

Four leagues and ten and we hit storms again
We just can't get away from the eye of the storm
The birds outsoar the raging storm
But we cannot escape it
Abandoned earth, that we now crave
Is many leagues from safe

Holding on for our dear lives
And we're praying once again
Rotten luck or just jonahed?
The talisman is in my hand

Limbs fatigues, trembling with cold
Blinded from the sea spray salt
Clasping anything we can hold
Heaven's rain upon us falls

Twenty days without a meal
And ten without fresh water still
Those that didn't die in storms
The scurvy rest did slaughter

Westwards the tide
Westwards we sail on
Westwards the tide
Sail by the talisman

We approach the other side
Of the ocean with the tide
In our favor just for once
Welcome greeting our new land
The elation in our hearts
The excitement in our veins
As we sail towards the coastline
Of our golden promised land

Weary limbs fatigued away
I have no life left in me
No more strength and nothing left to give
Must find the will to live

Never thought that we could make it
Truly sight of shores divine
The sickness I am dying from
Never wanted it to end this way

Westwards the tide
Westwards we sail on
Westwards the tide
Sail by the talisman

Westwards the tide
Westwards we sail
Westwards the tide
Sail by the talisman

When I stand and look about the port
Quando me levanto e olho o porto
And contemplate my life
E contemplo minha vida
Will I ever see my countrymen again?
Verei novamente meus compatriotas?
As the captain calls us on the deck
Quando o capitão nos chama no convés
I take my things and walk to the harborside
Pego minhas coisas e caminho até a beira do porto
I glance back one last time
Olho para trás uma última vez
Fleeing our nation
Fugindo de nossa nação
Our problems we leave behind
Nossos problemas deixamos para trás
Ships by the tenfold sail out on the tide
Navios aos montes navegam na maré
We are pleased to be out and embracing the open sea
Estamos satisfeitos por estar fora e abraçando o mar aberto
Free from our troubles and more free from thee
Livre de nossos problemas e mais livre de ti
Inheritors unfulfilled reason behind us
Herdeiros com razões não cumpridas atrás de nós
We flee from what is not what is will be
Fugimos do que não é, do que será
We flee the earth and face our harsh reality
Fugimos da terra e enfrentamos nossa dura realidade
Will death be low mist that hangs on the sea?
Será a morte uma névoa baixa que paira sobre o mar?
We run from the evil tongues
Fugimos das línguas malignas
Rash judgements, selfish men
Julgamentos precipitados, homens egoístas
Never to be seen on these shores again
Nunca mais para ser visto nestas costas novamente
As we sail into ocean size
Enquanto navegamos em tamanho oceânico
And lose sight of land
E perdemos a visão da terra
A face of contentment around in the air
Um rosto de contentamento ao redor no ar
We're off now to seek all our fortunes
Estamos agora a buscar todas as nossas fortunas
To the land of our dreams
Para a terra dos nossos sonhos
Riding the waves and the storm is upon us
Montando as ondas e a tempestade está sobre nós
The winds lash the sails
Os ventos açoitam as velas
But the ropes keep them tight
Mas as cordas as mantêm apertadas
Off in the distance a dark cloud approaching
Ao longe, uma nuvem escura se aproxima
None could imagine what there was to come
Ninguém poderia imaginar o que estava por vir
No, there's no one going back
Não, não há ninguém voltando
No, there's not a second chance
Não, não há uma segunda chance
As we strap onto the side
Enquanto nos amarramos ao lado
We pray to God that we won't die
Oramos a Deus para que não morramos
As we ride the rough seas
Enquanto cavalgamos os mares agitados
As we soak from the ocean waves
Enquanto nos molhamos com as ondas do oceano
I just hope for all our lives
Eu apenas espero por todas as nossas vidas
And pray that I survive
E rezo para que eu sobreviva
Four ships are lost in the stormy conditions
Quatro navios se perdem nas condições tempestuosas
The spirits of the sunken crews
Os espíritos das tripulações afundadas
Their phantoms follow us
Seus fantasmas nos seguem
Spirits sails, they drive us on
Velas espirituais, eles nos impulsionam
Through the all consuming waves
Através das ondas que tudo consomem
Cold mortality, no weapon
Mortalidade fria, sem arma
Against these ever raging seas
Contra esses mares sempre furiosos
Four leagues and ten and we hit storms again
Quatro léguas e dez e nós atingimos tempestades novamente
We just can't get away from the eye of the storm
Nós simplesmente não conseguimos nos afastar do olho da tempestade
The birds outsoar the raging storm
Os pássaros superam a tempestade furiosa
But we cannot escape it
Mas não podemos escapar dela
Abandoned earth, that we now crave
Terra abandonada, que agora desejamos
Is many leagues from safe
Está muitas léguas de segurança
Holding on for our dear lives
Segurando por nossas queridas vidas
And we're praying once again
E estamos orando novamente
Rotten luck or just jonahed?
Azar ou apenas jonahed?
The talisman is in my hand
O talismã está em minha mão
Limbs fatigues, trembling with cold
Membros fatigados, tremendo de frio
Blinded from the sea spray salt
Cegos pelo sal do spray do mar
Clasping anything we can hold
Agarrando tudo o que podemos segurar
Heaven's rain upon us falls
A chuva do céu cai sobre nós
Twenty days without a meal
Vinte dias sem uma refeição
And ten without fresh water still
E dez sem água fresca ainda
Those that didn't die in storms
Aqueles que não morreram nas tempestades
The scurvy rest did slaughter
O escorbuto restante matou
Westwards the tide
Oeste é a maré
Westwards we sail on
Oeste navegamos
Westwards the tide
Oeste é a maré
Sail by the talisman
Navegue pelo talismã
We approach the other side
Nós nos aproximamos do outro lado
Of the ocean with the tide
Do oceano com a maré
In our favor just for once
A nosso favor apenas por uma vez
Welcome greeting our new land
Saudação de boas-vindas à nossa nova terra
The elation in our hearts
A euforia em nossos corações
The excitement in our veins
A excitação em nossas veias
As we sail towards the coastline
Enquanto navegamos em direção à costa
Of our golden promised land
De nossa dourada terra prometida
Weary limbs fatigued away
Membros cansados se desgastaram
I have no life left in me
Não tenho mais vida em mim
No more strength and nothing left to give
Sem mais força e nada mais para dar
Must find the will to live
Devo encontrar a vontade de viver
Never thought that we could make it
Nunca pensei que poderíamos conseguir
Truly sight of shores divine
Verdadeiramente a visão das costas divinas
The sickness I am dying from
A doença da qual estou morrendo
Never wanted it to end this way
Nunca quis que terminasse assim
Westwards the tide
Oeste é a maré
Westwards we sail on
Oeste navegamos
Westwards the tide
Oeste é a maré
Sail by the talisman
Navegue pelo talismã
Westwards the tide
Oeste é a maré
Westwards we sail
Oeste navegamos
Westwards the tide
Oeste é a maré
Sail by the talisman
Navegue pelo talismã
When I stand and look about the port
Cuando me paro y miro alrededor del puerto
And contemplate my life
Y contemplo mi vida
Will I ever see my countrymen again?
¿Volveré a ver a mis compatriotas alguna vez?
As the captain calls us on the deck
Cuando el capitán nos llama a cubierta
I take my things and walk to the harborside
Tomo mis cosas y camino hacia el lado del puerto
I glance back one last time
Echo un último vistazo
Fleeing our nation
Huyendo de nuestra nación
Our problems we leave behind
Dejamos nuestros problemas atrás
Ships by the tenfold sail out on the tide
Barcos por decenas zarpan con la marea
We are pleased to be out and embracing the open sea
Nos complace estar fuera y abrazar el mar abierto
Free from our troubles and more free from thee
Libres de nuestros problemas y más libres de ti
Inheritors unfulfilled reason behind us
Herederos sin razón cumplida detrás de nosotros
We flee from what is not what is will be
Huímos de lo que no es, lo que será
We flee the earth and face our harsh reality
Huímos de la tierra y enfrentamos nuestra dura realidad
Will death be low mist that hangs on the sea?
¿Será la muerte una baja niebla que cuelga sobre el mar?
We run from the evil tongues
Huímos de las lenguas malvadas
Rash judgements, selfish men
Juicios precipitados, hombres egoístas
Never to be seen on these shores again
Nunca más serán vistos en estas costas
As we sail into ocean size
Mientras navegamos en el tamaño del océano
And lose sight of land
Y perdemos de vista la tierra
A face of contentment around in the air
Un rostro de contento alrededor en el aire
We're off now to seek all our fortunes
Ahora nos vamos a buscar todas nuestras fortunas
To the land of our dreams
A la tierra de nuestros sueños
Riding the waves and the storm is upon us
Montando las olas y la tormenta está sobre nosotros
The winds lash the sails
Los vientos azotan las velas
But the ropes keep them tight
Pero las cuerdas las mantienen apretadas
Off in the distance a dark cloud approaching
A lo lejos se acerca una nube oscura
None could imagine what there was to come
Nadie podría imaginar lo que estaba por venir
No, there's no one going back
No, no hay nadie que vuelva
No, there's not a second chance
No, no hay una segunda oportunidad
As we strap onto the side
Mientras nos atamos al costado
We pray to God that we won't die
Oramos a Dios para que no muramos
As we ride the rough seas
Mientras cabalgamos los mares agitados
As we soak from the ocean waves
Mientras nos empapamos de las olas del océano
I just hope for all our lives
Solo espero por todas nuestras vidas
And pray that I survive
Y rezo para sobrevivir
Four ships are lost in the stormy conditions
Cuatro barcos se pierden en las condiciones tormentosas
The spirits of the sunken crews
Los espíritus de las tripulaciones hundidas
Their phantoms follow us
Sus fantasmas nos siguen
Spirits sails, they drive us on
Velas de espíritus, nos impulsan
Through the all consuming waves
A través de las olas que todo lo consumen
Cold mortality, no weapon
Fría mortalidad, ninguna arma
Against these ever raging seas
Contra estos mares siempre furiosos
Four leagues and ten and we hit storms again
Cuatro leguas y diez y volvemos a enfrentar tormentas
We just can't get away from the eye of the storm
Simplemente no podemos alejarnos del ojo de la tormenta
The birds outsoar the raging storm
Los pájaros sobrevuelan la tormenta furiosa
But we cannot escape it
Pero no podemos escapar de ella
Abandoned earth, that we now crave
Tierra abandonada, que ahora anhelamos
Is many leagues from safe
Está a muchas leguas de ser segura
Holding on for our dear lives
Nos aferramos por nuestras queridas vidas
And we're praying once again
Y estamos rezando una vez más
Rotten luck or just jonahed?
¿Mala suerte o simplemente jonahed?
The talisman is in my hand
El talismán está en mi mano
Limbs fatigues, trembling with cold
Miembros fatigados, temblando de frío
Blinded from the sea spray salt
Cegados por la sal del rocío del mar
Clasping anything we can hold
Agarrando cualquier cosa que podamos sostener
Heaven's rain upon us falls
La lluvia del cielo cae sobre nosotros
Twenty days without a meal
Veinte días sin una comida
And ten without fresh water still
Y diez sin agua fresca todavía
Those that didn't die in storms
Aquellos que no murieron en las tormentas
The scurvy rest did slaughter
El escorbuto hizo una masacre
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Westwards we sail on
Hacia el oeste navegamos
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Sail by the talisman
Navega por el talismán
We approach the other side
Nos acercamos al otro lado
Of the ocean with the tide
Del océano con la marea
In our favor just for once
A nuestro favor solo por una vez
Welcome greeting our new land
Bienvenida saludando a nuestra nueva tierra
The elation in our hearts
La alegría en nuestros corazones
The excitement in our veins
La emoción en nuestras venas
As we sail towards the coastline
Mientras navegamos hacia la costa
Of our golden promised land
De nuestra dorada tierra prometida
Weary limbs fatigued away
Miembros cansados se desvanecen
I have no life left in me
No me queda vida en mí
No more strength and nothing left to give
No más fuerza y nada más que dar
Must find the will to live
Debo encontrar la voluntad de vivir
Never thought that we could make it
Nunca pensé que podríamos lograrlo
Truly sight of shores divine
Verdaderamente la vista de las costas divinas
The sickness I am dying from
La enfermedad de la que estoy muriendo
Never wanted it to end this way
Nunca quise que terminara de esta manera
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Westwards we sail on
Hacia el oeste navegamos
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Sail by the talisman
Navega por el talismán
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Westwards we sail
Hacia el oeste navegamos
Westwards the tide
Hacia el oeste la marea
Sail by the talisman
Navega por el talismán
When I stand and look about the port
Quand je me tiens et regarde autour du port
And contemplate my life
Et contemple ma vie
Will I ever see my countrymen again?
Reverrai-je jamais mes compatriotes ?
As the captain calls us on the deck
Alors que le capitaine nous appelle sur le pont
I take my things and walk to the harborside
Je prends mes affaires et marche vers le bord du port
I glance back one last time
Je jette un dernier regard en arrière
Fleeing our nation
Fuyant notre nation
Our problems we leave behind
Nos problèmes nous laissons derrière
Ships by the tenfold sail out on the tide
Des navires par dizaines naviguent sur la marée
We are pleased to be out and embracing the open sea
Nous sommes heureux d'être dehors et d'embrasser la mer ouverte
Free from our troubles and more free from thee
Libres de nos problèmes et plus libres de toi
Inheritors unfulfilled reason behind us
Héritiers de raisons inaccomplies derrière nous
We flee from what is not what is will be
Nous fuyons ce qui n'est pas ce qui sera
We flee the earth and face our harsh reality
Nous fuyons la terre et affrontons notre dure réalité
Will death be low mist that hangs on the sea?
La mort sera-t-elle une basse brume qui flotte sur la mer ?
We run from the evil tongues
Nous fuyons les langues maléfiques
Rash judgements, selfish men
Les jugements hâtifs, les hommes égoïstes
Never to be seen on these shores again
Jamais à être vus sur ces rivages à nouveau
As we sail into ocean size
Alors que nous naviguons dans l'océan
And lose sight of land
Et perdons de vue la terre
A face of contentment around in the air
Un visage de contentement autour dans l'air
We're off now to seek all our fortunes
Nous partons maintenant chercher toutes nos fortunes
To the land of our dreams
Vers la terre de nos rêves
Riding the waves and the storm is upon us
Chevauchant les vagues et la tempête est sur nous
The winds lash the sails
Les vents fouettent les voiles
But the ropes keep them tight
Mais les cordes les maintiennent serrées
Off in the distance a dark cloud approaching
Au loin, un nuage sombre approche
None could imagine what there was to come
Personne ne pouvait imaginer ce qui allait arriver
No, there's no one going back
Non, il n'y a personne qui revient
No, there's not a second chance
Non, il n'y a pas une seconde chance
As we strap onto the side
Alors que nous nous attachons au côté
We pray to God that we won't die
Nous prions Dieu pour que nous ne mourions pas
As we ride the rough seas
Alors que nous chevauchons les mers agitées
As we soak from the ocean waves
Alors que nous sommes trempés par les vagues de l'océan
I just hope for all our lives
J'espère juste pour toutes nos vies
And pray that I survive
Et prie pour que je survive
Four ships are lost in the stormy conditions
Quatre navires sont perdus dans les conditions orageuses
The spirits of the sunken crews
Les esprits des équipages coulés
Their phantoms follow us
Leurs fantômes nous suivent
Spirits sails, they drive us on
Les voiles des esprits, ils nous poussent
Through the all consuming waves
À travers les vagues tout consommantes
Cold mortality, no weapon
La froide mortalité, aucune arme
Against these ever raging seas
Contre ces mers toujours enragées
Four leagues and ten and we hit storms again
Quatre lieues et dix et nous frappons à nouveau les tempêtes
We just can't get away from the eye of the storm
Nous ne pouvons tout simplement pas nous éloigner de l'œil de la tempête
The birds outsoar the raging storm
Les oiseaux dépassent la tempête rugissante
But we cannot escape it
Mais nous ne pouvons pas y échapper
Abandoned earth, that we now crave
La terre abandonnée, que nous désirons maintenant
Is many leagues from safe
Est à plusieurs lieues de la sécurité
Holding on for our dear lives
Nous nous accrochons pour nos chères vies
And we're praying once again
Et nous prions encore une fois
Rotten luck or just jonahed?
Malchance ou simplement jonahed ?
The talisman is in my hand
Le talisman est dans ma main
Limbs fatigues, trembling with cold
Membres fatigués, tremblant de froid
Blinded from the sea spray salt
Aveuglé par le sel de l'embrun marin
Clasping anything we can hold
Agrippant tout ce que nous pouvons tenir
Heaven's rain upon us falls
La pluie du ciel tombe sur nous
Twenty days without a meal
Vingt jours sans un repas
And ten without fresh water still
Et dix sans eau fraîche encore
Those that didn't die in storms
Ceux qui ne sont pas morts dans les tempêtes
The scurvy rest did slaughter
Le scorbut a tué le reste
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Westwards we sail on
Vers l'ouest nous naviguons
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Sail by the talisman
Naviguer par le talisman
We approach the other side
Nous approchons de l'autre côté
Of the ocean with the tide
De l'océan avec la marée
In our favor just for once
En notre faveur juste pour une fois
Welcome greeting our new land
Accueil saluant notre nouvelle terre
The elation in our hearts
L'élévation dans nos cœurs
The excitement in our veins
L'excitation dans nos veines
As we sail towards the coastline
Alors que nous naviguons vers la côte
Of our golden promised land
De notre terre promise dorée
Weary limbs fatigued away
Membres fatigués s'épuisent
I have no life left in me
Je n'ai plus de vie en moi
No more strength and nothing left to give
Plus de force et rien à donner
Must find the will to live
Doit trouver la volonté de vivre
Never thought that we could make it
Jamais pensé que nous pourrions y arriver
Truly sight of shores divine
Vraiment la vue des rivages divins
The sickness I am dying from
La maladie dont je meurs
Never wanted it to end this way
Je ne voulais jamais que ça se termine comme ça
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Westwards we sail on
Vers l'ouest nous naviguons
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Sail by the talisman
Naviguer par le talisman
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Westwards we sail
Vers l'ouest nous naviguons
Westwards the tide
Vers l'ouest la marée
Sail by the talisman
Naviguer par le talisman
When I stand and look about the port
Wenn ich am Hafen stehe und mich umschaue
And contemplate my life
Und über mein Leben nachdenke
Will I ever see my countrymen again?
Werde ich jemals wieder meine Landsleute sehen?
As the captain calls us on the deck
Als der Kapitän uns auf das Deck ruft
I take my things and walk to the harborside
Nehme ich meine Sachen und gehe zur Hafenseite
I glance back one last time
Ich werfe ein letztes Mal einen Blick zurück
Fleeing our nation
Wir fliehen aus unserer Nation
Our problems we leave behind
Unsere Probleme lassen wir hinter uns
Ships by the tenfold sail out on the tide
Schiffe zu Zehntausenden segeln mit der Flut hinaus
We are pleased to be out and embracing the open sea
Wir freuen uns, draußen zu sein und das offene Meer zu umarmen
Free from our troubles and more free from thee
Frei von unseren Sorgen und noch freier von dir
Inheritors unfulfilled reason behind us
Unvollendete Erben hinter uns
We flee from what is not what is will be
Wir fliehen vor dem, was nicht ist, was sein wird
We flee the earth and face our harsh reality
Wir fliehen die Erde und stellen uns unserer harten Realität
Will death be low mist that hangs on the sea?
Wird der Tod ein niedriger Nebel sein, der auf dem Meer hängt?
We run from the evil tongues
Wir fliehen vor den bösen Zungen
Rash judgements, selfish men
Voreilige Urteile, egoistische Männer
Never to be seen on these shores again
Nie wieder an diesen Ufern zu sehen
As we sail into ocean size
Während wir in die Ozeangröße segeln
And lose sight of land
Und die Sicht auf das Land verlieren
A face of contentment around in the air
Ein Gesicht der Zufriedenheit in der Luft
We're off now to seek all our fortunes
Wir sind jetzt unterwegs, um unser Glück zu suchen
To the land of our dreams
Zum Land unserer Träume
Riding the waves and the storm is upon us
Wir reiten auf den Wellen und der Sturm ist über uns
The winds lash the sails
Die Winde peitschen die Segel
But the ropes keep them tight
Aber die Seile halten sie fest
Off in the distance a dark cloud approaching
In der Ferne nähert sich eine dunkle Wolke
None could imagine what there was to come
Niemand konnte sich vorstellen, was noch kommen sollte
No, there's no one going back
Nein, es geht niemand zurück
No, there's not a second chance
Nein, es gibt keine zweite Chance
As we strap onto the side
Während wir uns an die Seite schnallen
We pray to God that we won't die
Wir beten zu Gott, dass wir nicht sterben
As we ride the rough seas
Während wir die rauen Meere reiten
As we soak from the ocean waves
Während wir von den Ozeanwellen durchnässt werden
I just hope for all our lives
Ich hoffe nur für all unsere Leben
And pray that I survive
Und bete, dass ich überlebe
Four ships are lost in the stormy conditions
Vier Schiffe gehen in den stürmischen Bedingungen verloren
The spirits of the sunken crews
Die Geister der gesunkenen Besatzungen
Their phantoms follow us
Ihre Phantome verfolgen uns
Spirits sails, they drive us on
Geistersegel, sie treiben uns voran
Through the all consuming waves
Durch die alles verschlingenden Wellen
Cold mortality, no weapon
Kalte Sterblichkeit, keine Waffe
Against these ever raging seas
Gegen diese immer wütenden Meere
Four leagues and ten and we hit storms again
Vier Meilen und zehn und wir geraten wieder in Stürme
We just can't get away from the eye of the storm
Wir können einfach nicht aus dem Auge des Sturms entkommen
The birds outsoar the raging storm
Die Vögel überfliegen den tobenden Sturm
But we cannot escape it
Aber wir können ihm nicht entkommen
Abandoned earth, that we now crave
Verlassene Erde, die wir jetzt begehren
Is many leagues from safe
Ist viele Meilen von sicher entfernt
Holding on for our dear lives
Wir halten uns um unser Leben fest
And we're praying once again
Und wir beten wieder
Rotten luck or just jonahed?
Pech oder einfach nur verflucht?
The talisman is in my hand
Das Talisman ist in meiner Hand
Limbs fatigues, trembling with cold
Glieder ermüdet, zitternd vor Kälte
Blinded from the sea spray salt
Geblendet vom Salz der Gischt
Clasping anything we can hold
Wir klammern uns an alles, was wir halten können
Heaven's rain upon us falls
Himmlischer Regen fällt auf uns
Twenty days without a meal
Zwanzig Tage ohne eine Mahlzeit
And ten without fresh water still
Und zehn ohne frisches Wasser noch
Those that didn't die in storms
Diejenigen, die nicht in Stürmen starben
The scurvy rest did slaughter
Die Skorbut-Reste töteten
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Westwards we sail on
Westwärts segeln wir weiter
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Sail by the talisman
Segeln durch den Talisman
We approach the other side
Wir nähern uns der anderen Seite
Of the ocean with the tide
Des Ozeans mit der Flut
In our favor just for once
Zu unseren Gunsten, nur für einmal
Welcome greeting our new land
Willkommensgruß unser neues Land
The elation in our hearts
Die Elation in unseren Herzen
The excitement in our veins
Die Aufregung in unseren Adern
As we sail towards the coastline
Während wir auf die Küste zusegeln
Of our golden promised land
Von unserem goldenen verheißenen Land
Weary limbs fatigued away
Müde Glieder ermüdet weg
I have no life left in me
Ich habe kein Leben mehr in mir
No more strength and nothing left to give
Keine Kraft mehr und nichts mehr zu geben
Must find the will to live
Muss den Willen zum Leben finden
Never thought that we could make it
Hätte nie gedacht, dass wir es schaffen könnten
Truly sight of shores divine
Wirklich ein göttlicher Anblick der Küsten
The sickness I am dying from
Die Krankheit, an der ich sterbe
Never wanted it to end this way
Wollte nie, dass es so endet
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Westwards we sail on
Westwärts segeln wir weiter
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Sail by the talisman
Segeln durch den Talisman
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Westwards we sail
Westwärts segeln wir
Westwards the tide
Westwärts die Flut
Sail by the talisman
Segeln durch den Talisman
When I stand and look about the port
Quando mi fermo e guardo intorno al porto
And contemplate my life
E contemplo la mia vita
Will I ever see my countrymen again?
Rivedrò mai i miei connazionali?
As the captain calls us on the deck
Mentre il capitano ci chiama sul ponte
I take my things and walk to the harborside
Prendo le mie cose e cammino verso il lato del porto
I glance back one last time
Mi volto indietro un'ultima volta
Fleeing our nation
Fuggendo dalla nostra nazione
Our problems we leave behind
Lasciamo dietro di noi i nostri problemi
Ships by the tenfold sail out on the tide
Navi a decine salpano con la marea
We are pleased to be out and embracing the open sea
Siamo lieti di essere fuori e di abbracciare il mare aperto
Free from our troubles and more free from thee
Liberi dai nostri problemi e più liberi da te
Inheritors unfulfilled reason behind us
Erediteremo ragioni inappagate dietro di noi
We flee from what is not what is will be
Fuggiamo da ciò che non è, ciò che sarà
We flee the earth and face our harsh reality
Fuggiamo dalla terra e affrontiamo la nostra dura realtà
Will death be low mist that hangs on the sea?
La morte sarà una bassa nebbia che si posa sul mare?
We run from the evil tongues
Fuggiamo dalle lingue malvagie
Rash judgements, selfish men
Giudizi affrettati, uomini egoisti
Never to be seen on these shores again
Mai più da vedere su queste coste
As we sail into ocean size
Mentre navighiamo nelle dimensioni oceaniche
And lose sight of land
E perdiamo di vista la terra
A face of contentment around in the air
Un volto di contentezza si diffonde nell'aria
We're off now to seek all our fortunes
Ora siamo in viaggio per cercare tutte le nostre fortune
To the land of our dreams
Nella terra dei nostri sogni
Riding the waves and the storm is upon us
Cavalcando le onde e la tempesta è su di noi
The winds lash the sails
I venti sferzano le vele
But the ropes keep them tight
Ma le corde le tengono strette
Off in the distance a dark cloud approaching
In lontananza si avvicina una nuvola scura
None could imagine what there was to come
Nessuno poteva immaginare cosa stava per succedere
No, there's no one going back
No, non c'è nessuno che torna indietro
No, there's not a second chance
No, non c'è una seconda possibilità
As we strap onto the side
Mentre ci legiamo al fianco
We pray to God that we won't die
Preghiamo Dio che non moriremo
As we ride the rough seas
Mentre cavalchiamo i mari agitati
As we soak from the ocean waves
Mentre ci inzuppiamo dalle onde dell'oceano
I just hope for all our lives
Spero solo per tutte le nostre vite
And pray that I survive
E prego di sopravvivere
Four ships are lost in the stormy conditions
Quattro navi si perdono nelle condizioni tempestose
The spirits of the sunken crews
Gli spiriti degli equipaggi affondati
Their phantoms follow us
I loro fantasmi ci seguono
Spirits sails, they drive us on
Le vele degli spiriti, ci spingono avanti
Through the all consuming waves
Attraverso le onde che tutto consumano
Cold mortality, no weapon
La fredda mortalità, nessuna arma
Against these ever raging seas
Contro questi mari sempre infuriati
Four leagues and ten and we hit storms again
Quattro leghe e dieci e di nuovo tempeste
We just can't get away from the eye of the storm
Non riusciamo proprio a sfuggire all'occhio del ciclone
The birds outsoar the raging storm
Gli uccelli sorvolano la tempesta furiosa
But we cannot escape it
Ma noi non possiamo sfuggirgli
Abandoned earth, that we now crave
La terra abbandonata, che ora desideriamo
Is many leagues from safe
È a molte leghe di distanza dalla sicurezza
Holding on for our dear lives
Ci aggrappiamo per le nostre care vite
And we're praying once again
E stiamo pregando ancora una volta
Rotten luck or just jonahed?
Sfortuna o semplicemente jonahed?
The talisman is in my hand
Il talismano è nella mia mano
Limbs fatigues, trembling with cold
Arti affaticate, tremanti dal freddo
Blinded from the sea spray salt
Accecato dal sale dello spruzzo del mare
Clasping anything we can hold
Aggrappandoci a tutto ciò che possiamo tenere
Heaven's rain upon us falls
La pioggia del cielo su di noi cade
Twenty days without a meal
Venti giorni senza un pasto
And ten without fresh water still
E dieci ancora senza acqua fresca
Those that didn't die in storms
Quelli che non sono morti nelle tempeste
The scurvy rest did slaughter
Lo scorbuto ha fatto il resto del massacro
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Westwards we sail on
Verso ovest navighiamo
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Sail by the talisman
Naviga con il talismano
We approach the other side
Ci avviciniamo all'altro lato
Of the ocean with the tide
Dell'oceano con la marea
In our favor just for once
A nostro favore solo per una volta
Welcome greeting our new land
Accoglienza salutando la nostra nuova terra
The elation in our hearts
L'euforia nei nostri cuori
The excitement in our veins
L'eccitazione nelle nostre vene
As we sail towards the coastline
Mentre navighiamo verso la costa
Of our golden promised land
Della nostra dorata terra promessa
Weary limbs fatigued away
Arti stanchi affaticati via
I have no life left in me
Non ho più vita in me
No more strength and nothing left to give
Non ho più forza e niente più da dare
Must find the will to live
Devo trovare la volontà di vivere
Never thought that we could make it
Non pensavo che potessimo farcela
Truly sight of shores divine
Vedere davvero le coste divine
The sickness I am dying from
La malattia da cui sto morendo
Never wanted it to end this way
Non volevo che finisse così
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Westwards we sail on
Verso ovest navighiamo
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Sail by the talisman
Naviga con il talismano
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Westwards we sail
Verso ovest navighiamo
Westwards the tide
Verso ovest la marea
Sail by the talisman
Naviga con il talismano
When I stand and look about the port
Ketika aku berdiri dan melihat sekeliling pelabuhan
And contemplate my life
Dan merenungkan hidupku
Will I ever see my countrymen again?
Apakah aku akan pernah melihat saudara-saudaraku lagi?
As the captain calls us on the deck
Saat kapten memanggil kami ke geladak
I take my things and walk to the harborside
Aku mengambil barang-barangku dan berjalan ke tepi pelabuhan
I glance back one last time
Aku menoleh ke belakang untuk terakhir kalinya
Fleeing our nation
Melarikan diri dari negara kami
Our problems we leave behind
Masalah kami kami tinggalkan di belakang
Ships by the tenfold sail out on the tide
Kapal-kapal berlayar keluar dengan gelombang pasang
We are pleased to be out and embracing the open sea
Kami senang bisa keluar dan merangkul laut lepas
Free from our troubles and more free from thee
Bebas dari masalah kami dan lebih bebas dari kamu
Inheritors unfulfilled reason behind us
Pewaris alasan yang tidak terpenuhi di belakang kami
We flee from what is not what is will be
Kami melarikan diri dari apa yang bukan apa yang akan terjadi
We flee the earth and face our harsh reality
Kami melarikan diri dari bumi dan menghadapi kenyataan yang keras
Will death be low mist that hangs on the sea?
Apakah kematian akan menjadi kabut rendah yang menggantung di laut?
We run from the evil tongues
Kami lari dari lidah jahat
Rash judgements, selfish men
Penghakiman yang tergesa-gesa, orang-orang egois
Never to be seen on these shores again
Tidak pernah terlihat lagi di pantai ini
As we sail into ocean size
Saat kami berlayar ke ukuran samudra
And lose sight of land
Dan kehilangan pandangan daratan
A face of contentment around in the air
Wajah kepuasan mengelilingi di udara
We're off now to seek all our fortunes
Kami sekarang berangkat untuk mencari keberuntungan kami
To the land of our dreams
Ke tanah impian kami
Riding the waves and the storm is upon us
Mengarungi ombak dan badai menyerang kami
The winds lash the sails
Angin menerjang layar
But the ropes keep them tight
Tapi tali menjaganya tetap kencang
Off in the distance a dark cloud approaching
Di kejauhan awan gelap mendekat
None could imagine what there was to come
Tak ada yang bisa membayangkan apa yang akan terjadi
No, there's no one going back
Tidak, tidak ada yang kembali
No, there's not a second chance
Tidak, tidak ada kesempatan kedua
As we strap onto the side
Saat kami mengikat ke sisi
We pray to God that we won't die
Kami berdoa kepada Tuhan agar kami tidak mati
As we ride the rough seas
Saat kami mengarungi laut yang kasar
As we soak from the ocean waves
Saat kami basah oleh ombak laut
I just hope for all our lives
Aku hanya berharap untuk semua nyawa kami
And pray that I survive
Dan berdoa agar aku selamat
Four ships are lost in the stormy conditions
Empat kapal hilang dalam kondisi badai
The spirits of the sunken crews
Roh awak kapal yang tenggelam
Their phantoms follow us
Hantu mereka mengikuti kami
Spirits sails, they drive us on
Layar roh, mereka mendorong kami
Through the all consuming waves
Melalui ombak yang menghabiskan segalanya
Cold mortality, no weapon
Kematian yang dingin, tidak ada senjata
Against these ever raging seas
Melawan laut yang selalu mengamuk ini
Four leagues and ten and we hit storms again
Empat liga dan sepuluh dan kami menghadapi badai lagi
We just can't get away from the eye of the storm
Kami tidak bisa lepas dari mata badai
The birds outsoar the raging storm
Burung-burung terbang melewati badai yang mengamuk
But we cannot escape it
Tapi kami tidak bisa melarikan diri
Abandoned earth, that we now crave
Bumi yang ditinggalkan, yang sekarang kami rindukan
Is many leagues from safe
Banyak liga dari aman
Holding on for our dear lives
Berpegangan pada nyawa kami yang tercinta
And we're praying once again
Dan kami berdoa sekali lagi
Rotten luck or just jonahed?
Nasib buruk atau hanya sial?
The talisman is in my hand
Jimat ada di tanganku
Limbs fatigues, trembling with cold
Anggota tubuh lelah, gemetar kedinginan
Blinded from the sea spray salt
Buta dari semprotan garam laut
Clasping anything we can hold
Menggenggam apa pun yang bisa kami pegang
Heaven's rain upon us falls
Hujan surga menimpa kami
Twenty days without a meal
Dua puluh hari tanpa makanan
And ten without fresh water still
Dan sepuluh tanpa air tawar masih
Those that didn't die in storms
Mereka yang tidak mati dalam badai
The scurvy rest did slaughter
Skorbut membantai sisanya
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Westwards we sail on
Ke arah barat kami berlayar
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Sail by the talisman
Berlayar dengan jimat
We approach the other side
Kami mendekati sisi lain
Of the ocean with the tide
Dari samudra dengan arus
In our favor just for once
Mendukung kami untuk sekali ini
Welcome greeting our new land
Sambutan menyambut tanah baru kami
The elation in our hearts
Kegembiraan di hati kami
The excitement in our veins
Kegembiraan di pembuluh darah kami
As we sail towards the coastline
Saat kami berlayar menuju garis pantai
Of our golden promised land
Dari tanah janji emas kami
Weary limbs fatigued away
Anggota tubuh lelah hilang
I have no life left in me
Aku tidak memiliki kehidupan lagi dalam diriku
No more strength and nothing left to give
Tidak ada lagi kekuatan dan tidak ada yang tersisa untuk diberikan
Must find the will to live
Harus menemukan kehendak untuk hidup
Never thought that we could make it
Tidak pernah berpikir bahwa kami bisa melakukannya
Truly sight of shores divine
Benar-benar pemandangan pantai yang ilahi
The sickness I am dying from
Penyakit yang aku derita
Never wanted it to end this way
Tidak pernah ingin berakhir seperti ini
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Westwards we sail on
Ke arah barat kami berlayar
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Sail by the talisman
Berlayar dengan jimat
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Westwards we sail
Ke arah barat kami berlayar
Westwards the tide
Ke arah barat arusnya
Sail by the talisman
Berlayar dengan jimat
When I stand and look about the port
当我站立并环顾港口
And contemplate my life
当我凝视我的生活
Will I ever see my countrymen again?
我还能再见到我的同胞们吗?
As the captain calls us on the deck
当船长召唤我们上甲板
I take my things and walk to the harborside
我拿起我的东西走向港口边
I glance back one last time
我最后一次回头看了一眼
Fleeing our nation
逃离我们的国家
Our problems we leave behind
我们把问题留在了身后
Ships by the tenfold sail out on the tide
成群的船只随着潮水航行
We are pleased to be out and embracing the open sea
我们很高兴能出海并拥抱开阔的海洋
Free from our troubles and more free from thee
从我们的烦恼中解脱出来,更加自由
Inheritors unfulfilled reason behind us
未实现的继承者理由留在我们身后
We flee from what is not what is will be
我们逃离的不是现状而是未来
We flee the earth and face our harsh reality
我们逃离地球面对我们严酷的现实
Will death be low mist that hangs on the sea?
死亡会是挂在海上的低雾吗?
We run from the evil tongues
我们逃离邪恶的舌头
Rash judgements, selfish men
草率的判断,自私的人
Never to be seen on these shores again
再也不会在这些海岸上出现
As we sail into ocean size
当我们驶入海洋的辽阔
And lose sight of land
并失去陆地的视线
A face of contentment around in the air
空气中流露出满足的表情
We're off now to seek all our fortunes
我们现在要去寻找我们的财富
To the land of our dreams
到我们梦想的土地
Riding the waves and the storm is upon us
乘风破浪,暴风雨来袭
The winds lash the sails
风吹动帆布
But the ropes keep them tight
但绳索紧紧地固定它们
Off in the distance a dark cloud approaching
远处有一片乌云逼近
None could imagine what there was to come
没有人能想象接下来会发生什么
No, there's no one going back
不,没有人会回头
No, there's not a second chance
不,没有第二次机会
As we strap onto the side
当我们绑在船边
We pray to God that we won't die
我们祈祷上帝,希望我们不会死
As we ride the rough seas
当我们在汹涌的海浪中航行
As we soak from the ocean waves
当我们被海浪打湿
I just hope for all our lives
我只希望我们所有人都能活下来
And pray that I survive
并祈祷我能幸存
Four ships are lost in the stormy conditions
四艘船在暴风雨中失事
The spirits of the sunken crews
沉船船员的灵魂
Their phantoms follow us
他们的幽灵跟随着我们
Spirits sails, they drive us on
灵魂的帆,它们驱使我们前行
Through the all consuming waves
穿过吞噬一切的波浪
Cold mortality, no weapon
冷酷的死亡,没有武器
Against these ever raging seas
能对抗这永远狂暴的海洋
Four leagues and ten and we hit storms again
四个海里又十个,我们再次遇到风暴
We just can't get away from the eye of the storm
我们就是无法远离风暴的中心
The birds outsoar the raging storm
鸟儿能飞越狂暴的风暴
But we cannot escape it
但我们无法逃脱
Abandoned earth, that we now crave
我们现在渴望的被遗弃的地球
Is many leagues from safe
距离安全还有许多海里
Holding on for our dear lives
我们拼命保持生命
And we're praying once again
我们再次祈祷
Rotten luck or just jonahed?
运气不佳还是被诅咒了?
The talisman is in my hand
护身符在我的手中
Limbs fatigues, trembling with cold
四肢疲惫,冷得发抖
Blinded from the sea spray salt
被海水的盐雾蒙蔽双眼
Clasping anything we can hold
我们抓住任何能抓住的东西
Heaven's rain upon us falls
天堂的雨落在我们身上
Twenty days without a meal
二十天没有食物
And ten without fresh water still
还有十天没有新鲜水源
Those that didn't die in storms
那些没有在风暴中死去的人
The scurvy rest did slaughter
坏血病杀死了其余的人
Westwards the tide
向西是潮流
Westwards we sail on
我们向西航行
Westwards the tide
向西是潮流
Sail by the talisman
随着护身符航行
We approach the other side
我们接近海洋的另一边
Of the ocean with the tide
随着潮流
In our favor just for once
这次终于对我们有利
Welcome greeting our new land
新土地的欢迎迎接我们
The elation in our hearts
我们心中的欢欣
The excitement in our veins
我们血管中的兴奋
As we sail towards the coastline
当我们驶向海岸线
Of our golden promised land
我们金色应许之地
Weary limbs fatigued away
疲惫的四肢逐渐消失
I have no life left in me
我体内已无生命力
No more strength and nothing left to give
没有更多的力量,也无法再给予
Must find the will to live
必须找到生存的意志
Never thought that we could make it
从未想过我们能做到
Truly sight of shores divine
真正的神圣海岸在望
The sickness I am dying from
我正死于这病痛
Never wanted it to end this way
从未想过以这种方式结束
Westwards the tide
向西是潮流
Westwards we sail on
我们向西航行
Westwards the tide
向西是潮流
Sail by the talisman
随着护身符航行
Westwards the tide
向西是潮流
Westwards we sail
我们向西航行
Westwards the tide
向西是潮流
Sail by the talisman
随着护身符航行

Trivia about the song The Talisman by Iron Maiden

On which albums was the song “The Talisman” released by Iron Maiden?
Iron Maiden released the song on the albums “The Final Frontier” in 2010 and “En Vivo!” in 2012.
Who composed the song “The Talisman” by Iron Maiden?
The song “The Talisman” by Iron Maiden was composed by Janick Gers, Stephen Percy Harris.

Most popular songs of Iron Maiden

Other artists of Heavy metal music