Total Eclipse

Clive Ronald Burr, David Michael Murray, Stephen Percy Harris

Lyrics Translation

Cold as steel the darkness waits
It's hour will come
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Mother natures black revenge on those who waste her life
War babies in the garden of Eden
Shall turn our ashes to ice

Sunrise is gone, freezing up the fires
Sunrise is gone, numbing all desires
Sunrise is gone
Sunrise is gone

Around the world the people stop with terror-stricken eyes
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
In the icy rain and whiplashed seas
There's nowhere left to run
The hammer blows of winter fall like a hurricane

Sunrise is gone, freezing up the fires
Sunrise is gone, numbing all desires

Around the world the nations wait
For some wise words from their leading light
You know it's not only madmen who listen to fools
Is this the end the millions cried
Clutching their riches as they died
Those who survive must weather the storm

Gone are the days when man looked down
They've taken away his sacred crown
To be so free, it took so long
It's not the journeys end, it's just begun

Cold as steel the darkness waits
Frio como aço, a escuridão espera
It's hour will come
Sua hora chegará
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Um grito de medo para os escolhidos adorando o sol
Mother natures black revenge on those who waste her life
A vingança negra da mãe natureza contra aqueles que desperdiçam sua vida
War babies in the garden of Eden
Bebês de guerra no jardim do Éden
Shall turn our ashes to ice
Transformarão nossas cinzas em gelo
Sunrise is gone, freezing up the fires
O nascer do sol se foi, congelando os fogos
Sunrise is gone, numbing all desires
O nascer do sol se foi, anestesiando todos os desejos
Sunrise is gone
O nascer do sol se foi
Sunrise is gone
O nascer do sol se foi
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
Ao redor do mundo, as pessoas param com olhos aterrorizados
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Uma sombra lançada sobre todos eles para esmagá-los como uma mosca
In the icy rain and whiplashed seas
Na chuva gelada e nos mares açoitados
There's nowhere left to run
Não há para onde correr
The hammer blows of winter fall like a hurricane
Os golpes de martelo do inverno caem, como um furacão
Sunrise is gone, freezing up the fires
O nascer do sol se foi, congelando os fogos
Sunrise is gone, numbing all desires
O nascer do sol se foi, anestesiando todos os desejos
Around the world the nations wait
Ao redor do mundo, as nações esperam
For some wise words from their leading light
Por algumas palavras sábias de sua luz guia
You know it's not only madmen who listen to fools
Você sabe que não são apenas os loucos que ouvem os tolos
Is this the end the millions cried
"É o fim?" os milhões choraram
Clutching their riches as they died
Agarrando suas riquezas enquanto morriam
Those who survive must weather the storm
Aqueles que sobrevivem devem enfrentar a tempestade
Gone are the days when man looked down
Se foram os dias em que o homem olhava para baixo
They've taken away his sacred crown
Eles tiraram sua coroa sagrada
To be so free, it took so long
Para ser tão livre, demorou tanto tempo
It's not the journeys end, it's just begun
Não é o fim da jornada, é apenas o começo
Cold as steel the darkness waits
Frío como el acero, la oscuridad espera
It's hour will come
Su hora llegará
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Un grito de miedo para los elegidos que adoran al sol
Mother natures black revenge on those who waste her life
La venganza negra de la madre naturaleza sobre aquellos que desperdician su vida
War babies in the garden of Eden
Bebés de guerra en el jardín del Edén
Shall turn our ashes to ice
Convertirán nuestras cenizas en hielo
Sunrise is gone, freezing up the fires
El amanecer se ha ido, congelando los fuegos
Sunrise is gone, numbing all desires
El amanecer se ha ido, adormeciendo todos los deseos
Sunrise is gone
El amanecer se ha ido
Sunrise is gone
El amanecer se ha ido
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
Alrededor del mundo, la gente se detiene con ojos aterrorizados
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Una sombra se cierne sobre todos para aplastarlos como una mosca
In the icy rain and whiplashed seas
En la lluvia helada y los mares azotados
There's nowhere left to run
No hay a dónde correr
The hammer blows of winter fall like a hurricane
Los golpes de martillo del invierno caen, como un huracán
Sunrise is gone, freezing up the fires
El amanecer se ha ido, congelando los fuegos
Sunrise is gone, numbing all desires
El amanecer se ha ido, adormeciendo todos los deseos
Around the world the nations wait
Alrededor del mundo, las naciones esperan
For some wise words from their leading light
Por algunas palabras sabias de su luz guía
You know it's not only madmen who listen to fools
Sabes que no solo los locos escuchan a los tontos
Is this the end the millions cried
"¿Es este el fin?" gritaron los millones
Clutching their riches as they died
Aferrándose a sus riquezas mientras morían
Those who survive must weather the storm
Aquellos que sobreviven deben resistir la tormenta
Gone are the days when man looked down
Se han ido los días en que el hombre miraba hacia abajo
They've taken away his sacred crown
Le han quitado su corona sagrada
To be so free, it took so long
Ser tan libre, llevó tanto tiempo
It's not the journeys end, it's just begun
No es el final del viaje, solo ha comenzado
Cold as steel the darkness waits
Aussi froid que l'acier, l'obscurité attend
It's hour will come
Son heure viendra
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Un cri de peur pour les élus qui vénèrent le soleil
Mother natures black revenge on those who waste her life
La vengeance noire de mère nature sur ceux qui gaspillent sa vie
War babies in the garden of Eden
Les bébés de guerre dans le jardin d'Eden
Shall turn our ashes to ice
Transformeront nos cendres en glace
Sunrise is gone, freezing up the fires
Le lever du soleil est parti, gelant les feux
Sunrise is gone, numbing all desires
Le lever du soleil est parti, engourdissant tous les désirs
Sunrise is gone
Le lever du soleil est parti
Sunrise is gone
Le lever du soleil est parti
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
Autour du monde, les gens s'arrêtent avec des yeux terrifiés
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Une ombre jetée sur eux tous pour les écraser comme une mouche
In the icy rain and whiplashed seas
Dans la pluie glacée et les mers fouettées
There's nowhere left to run
Il n'y a nulle part où courir
The hammer blows of winter fall like a hurricane
Les coups de marteau de l'hiver tombent, comme un ouragan
Sunrise is gone, freezing up the fires
Le lever du soleil est parti, gelant les feux
Sunrise is gone, numbing all desires
Le lever du soleil est parti, engourdissant tous les désirs
Around the world the nations wait
Autour du monde, les nations attendent
For some wise words from their leading light
Des paroles sages de leur lumière directrice
You know it's not only madmen who listen to fools
Vous savez, ce ne sont pas seulement les fous qui écoutent les fous
Is this the end the millions cried
"Est-ce la fin?" les millions ont crié
Clutching their riches as they died
Agrippant leurs richesses alors qu'ils mouraient
Those who survive must weather the storm
Ceux qui survivent doivent affronter la tempête
Gone are the days when man looked down
Les jours où l'homme regardait en bas sont révolus
They've taken away his sacred crown
Ils ont enlevé sa couronne sacrée
To be so free, it took so long
Pour être si libre, cela a pris si longtemps
It's not the journeys end, it's just begun
Ce n'est pas la fin du voyage, c'est juste le début
Cold as steel the darkness waits
Kalt wie Stahl wartet die Dunkelheit
It's hour will come
Ihre Stunde wird kommen
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Ein Schrei der Angst für die Auserwählten, die die Sonne verehren
Mother natures black revenge on those who waste her life
Mutter Naturs schwarze Rache an denen, die ihr Leben verschwenden
War babies in the garden of Eden
Kriegsbabys im Garten Eden
Shall turn our ashes to ice
Werden unsere Asche zu Eis verwandeln
Sunrise is gone, freezing up the fires
Der Sonnenaufgang ist vorbei, die Feuer erstarren
Sunrise is gone, numbing all desires
Der Sonnenaufgang ist vorbei, alle Wünsche erstarren
Sunrise is gone
Der Sonnenaufgang ist vorbei
Sunrise is gone
Der Sonnenaufgang ist vorbei
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
Rund um die Welt halten die Menschen mit terrorerfüllten Augen inne
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Ein Schatten, der auf sie alle fällt, um sie wie eine Fliege zu zermalmen
In the icy rain and whiplashed seas
Im eisigen Regen und gepeitschten Meeren
There's nowhere left to run
Gibt es nirgendwo mehr zu fliehen
The hammer blows of winter fall like a hurricane
Die Hammerschläge des Winters fallen wie ein Hurrikan
Sunrise is gone, freezing up the fires
Der Sonnenaufgang ist vorbei, die Feuer erstarren
Sunrise is gone, numbing all desires
Der Sonnenaufgang ist vorbei, alle Wünsche erstarren
Around the world the nations wait
Rund um die Welt warten die Nationen
For some wise words from their leading light
Auf weise Worte von ihrem Leuchtfeuer
You know it's not only madmen who listen to fools
Sie wissen, dass nicht nur Wahnsinnige auf Narren hören
Is this the end the millions cried
"Ist das das Ende?" riefen die Millionen
Clutching their riches as they died
Sie klammerten sich an ihren Reichtum, als sie starben
Those who survive must weather the storm
Diejenigen, die überleben, müssen den Sturm überstehen
Gone are the days when man looked down
Vorbei sind die Tage, an denen der Mensch herabsah
They've taken away his sacred crown
Sie haben ihm seine heilige Krone genommen
To be so free, it took so long
So frei zu sein, hat so lange gedauert
It's not the journeys end, it's just begun
Es ist nicht das Ende der Reise, es hat gerade erst begonnen
Cold as steel the darkness waits
Freddo come l'acciaio l'oscurità attende
It's hour will come
La sua ora arriverà
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Un grido di paura per i prescelti che adorano il sole
Mother natures black revenge on those who waste her life
La nera vendetta di madre natura su coloro che sprecano la sua vita
War babies in the garden of Eden
Bambini di guerra nel giardino dell'Eden
Shall turn our ashes to ice
Trasformeranno le nostre ceneri in ghiaccio
Sunrise is gone, freezing up the fires
L'alba è andata, congelando i fuochi
Sunrise is gone, numbing all desires
L'alba è andata, intorpidendo tutti i desideri
Sunrise is gone
L'alba è andata
Sunrise is gone
L'alba è andata
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
In tutto il mondo la gente si ferma con occhi terrorizzati
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Un'ombra gettata su tutti loro per schiacciarli come una mosca
In the icy rain and whiplashed seas
Nella pioggia gelida e nei mari frustati
There's nowhere left to run
Non c'è più dove correre
The hammer blows of winter fall like a hurricane
I colpi di martello dell'inverno cadono, come un uragano
Sunrise is gone, freezing up the fires
L'alba è andata, congelando i fuochi
Sunrise is gone, numbing all desires
L'alba è andata, intorpidendo tutti i desideri
Around the world the nations wait
In tutto il mondo le nazioni attendono
For some wise words from their leading light
Per qualche parola saggia dal loro faro
You know it's not only madmen who listen to fools
Sapete che non sono solo i pazzi che ascoltano i folli
Is this the end the millions cried
"È questa la fine?" hanno gridato i milioni
Clutching their riches as they died
Aggrappandosi alle loro ricchezze mentre morivano
Those who survive must weather the storm
Coloro che sopravvivono devono resistere alla tempesta
Gone are the days when man looked down
Sono finiti i giorni in cui l'uomo guardava in basso
They've taken away his sacred crown
Hanno tolto la sua sacra corona
To be so free, it took so long
Per essere così liberi, ci è voluto tanto tempo
It's not the journeys end, it's just begun
Non è la fine del viaggio, è solo l'inizio
Cold as steel the darkness waits
Dingin seperti baja, kegelapan menunggu
It's hour will come
Waktunya akan tiba
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
Jeritan ketakutan bagi yang terpilih menyembah matahari
Mother natures black revenge on those who waste her life
Balas dendam alam ibu yang hitam pada mereka yang membuang hidupnya
War babies in the garden of Eden
Bayi perang di taman Eden
Shall turn our ashes to ice
Akan mengubah abu kita menjadi es
Sunrise is gone, freezing up the fires
Matahari terbit telah pergi, membekukan api
Sunrise is gone, numbing all desires
Matahari terbit telah pergi, membekukan semua keinginan
Sunrise is gone
Matahari terbit telah pergi
Sunrise is gone
Matahari terbit telah pergi
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
Di seluruh dunia, orang-orang berhenti dengan mata yang dipenuhi teror
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
Bayangan dilemparkan pada mereka semua untuk menghancurkan mereka seperti lalat
In the icy rain and whiplashed seas
Dalam hujan es dan laut yang dipukul
There's nowhere left to run
Tidak ada tempat lagi untuk lari
The hammer blows of winter fall like a hurricane
Pukulan palu musim dingin jatuh, seperti badai
Sunrise is gone, freezing up the fires
Matahari terbit telah pergi, membekukan api
Sunrise is gone, numbing all desires
Matahari terbit telah pergi, membekukan semua keinginan
Around the world the nations wait
Di seluruh dunia, bangsa-bangsa menunggu
For some wise words from their leading light
Untuk beberapa kata bijak dari pemimpin mereka
You know it's not only madmen who listen to fools
Kamu tahu, bukan hanya orang gila yang mendengarkan orang bodoh
Is this the end the millions cried
"Apakah ini akhirnya?" jutaan orang menangis
Clutching their riches as they died
Mencengkeram kekayaan mereka saat mereka mati
Those who survive must weather the storm
Mereka yang bertahan harus menghadapi badai
Gone are the days when man looked down
Hari-hari ketika manusia melihat ke bawah telah berlalu
They've taken away his sacred crown
Mereka telah mengambil mahkota suci miliknya
To be so free, it took so long
Untuk menjadi begitu bebas, butuh waktu yang lama
It's not the journeys end, it's just begun
Ini bukan akhir perjalanan, ini baru saja dimulai
Cold as steel the darkness waits
ความมืดเย็นเหมือนเหล็กรออยู่
It's hour will come
เวลาของมันจะมา
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
การร้องขอความกลัวสำหรับผู้ที่ถูกเลือกไว้เคารพสักการะต่อดวงอาทิตย์
Mother natures black revenge on those who waste her life
แม่ธรรมชาติแสดงความแค้นดำๆ ต่อผู้ที่ทำลายชีวิตของเธอ
War babies in the garden of Eden
เด็กๆ ที่เกิดในสวนอีเดน
Shall turn our ashes to ice
จะเปลี่ยนเถ้าของเราเป็นน้ำแข็ง
Sunrise is gone, freezing up the fires
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว ทำให้ไฟแช่แข็ง
Sunrise is gone, numbing all desires
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว ทำให้ความปรารถนาทั้งหมดชา
Sunrise is gone
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว
Sunrise is gone
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
ทั่วโลก คนทั่วโลกหยุดด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความหวาดกลัว
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
เงาที่ถูกสร้างขึ้นเหนือพวกเขาทั้งหมด เพื่อทำลายพวกเขาเหมือนแมลงวัน
In the icy rain and whiplashed seas
ในฝนแข็งและทะเลที่ถูกล whipping
There's nowhere left to run
ไม่มีที่ใดที่จะวิ่งหนี
The hammer blows of winter fall like a hurricane
การตีของฤดูหนาวตกลงมา เหมือนพายุเฮอริเคน
Sunrise is gone, freezing up the fires
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว ทำให้ไฟแช่แข็ง
Sunrise is gone, numbing all desires
พระอาทิตย์ขึ้นไปแล้ว ทำให้ความปรารถนาทั้งหมดชา
Around the world the nations wait
ทั่วโลก ประเทศต่างๆ รอคอย
For some wise words from their leading light
สำหรับคำพูดที่ฉลาดจากแสงที่นำทางของพวกเขา
You know it's not only madmen who listen to fools
คุณรู้ว่าไม่ใช่แค่คนบ้าเท่านั้นที่ฟังคนโง่
Is this the end the millions cried
"นี่คือจุดจบหรือ?" ล้านคนร้องไห้
Clutching their riches as they died
จับกังวลทรัพย์สมบัติของพวกเขาขณะที่พวกเขาตาย
Those who survive must weather the storm
ผู้ที่รอดชีวิตต้องอดทนภัยพิบัติ
Gone are the days when man looked down
วันที่คนมองลงไปไม่มีอีกต่อไป
They've taken away his sacred crown
พวกเขาได้เอามงกุฎศักดิ์สิทธิ์ของเขาออกไปแล้ว
To be so free, it took so long
เพื่อที่จะเป็นอิสระ มันใช้เวลานาน
It's not the journeys end, it's just begun
มันไม่ใช่จุดสิ้นสุดของการเดินทาง มันเพิ่งเริ่มขึ้น
Cold as steel the darkness waits
冷如钢铁的黑暗在等待
It's hour will come
它的时刻将会来临
A cry of fear for the chosen worshipping the sun
对于那些崇拜太阳的选民,这是一声恐惧的呼喊
Mother natures black revenge on those who waste her life
大自然对那些浪费她生命的人的黑色复仇
War babies in the garden of Eden
伊甸园中的战争婴儿
Shall turn our ashes to ice
将把我们的灰烬变成冰
Sunrise is gone, freezing up the fires
日出已经消失,冻结了所有的火焰
Sunrise is gone, numbing all desires
日出已经消失,麻木了所有的欲望
Sunrise is gone
日出已经消失
Sunrise is gone
日出已经消失
Around the world the people stop with terror-stricken eyes
世界各地的人们停下来,眼中充满恐惧
A shadow cast upon them all to crush them like a fly
一个阴影投在他们所有人身上,像苍蝇一样压碎他们
In the icy rain and whiplashed seas
在冰冷的雨和鞭打的海洋中
There's nowhere left to run
没有地方可以逃跑
The hammer blows of winter fall like a hurricane
冬天的锤击像飓风一样落下
Sunrise is gone, freezing up the fires
日出已经消失,冻结了所有的火焰
Sunrise is gone, numbing all desires
日出已经消失,麻木了所有的欲望
Around the world the nations wait
世界各国都在等待
For some wise words from their leading light
等待他们的领导灯塔发出一些明智的话语
You know it's not only madmen who listen to fools
你知道,不仅是疯子会听傻瓜的话
Is this the end the millions cried
"这是结束吗?"数百万人在哭泣
Clutching their riches as they died
他们在死亡中紧握着他们的财富
Those who survive must weather the storm
那些幸存者必须经受风暴的考验
Gone are the days when man looked down
人们曾经俯视的日子已经过去
They've taken away his sacred crown
他们已经夺走了他的神圣王冠
To be so free, it took so long
要想如此自由,花了很长时间
It's not the journeys end, it's just begun
这不是旅程的终点,只是刚刚开始

Trivia about the song Total Eclipse by Iron Maiden

When was the song “Total Eclipse” released by Iron Maiden?
The song Total Eclipse was released in 1990, on the album “The First Ten Years”.
Who composed the song “Total Eclipse” by Iron Maiden?
The song “Total Eclipse” by Iron Maiden was composed by Clive Ronald Burr, David Michael Murray, Stephen Percy Harris.

Most popular songs of Iron Maiden

Other artists of Heavy metal music