Lift Off

Henry Samuel, Jeffrey Bhasker, Kanye West, Mike Dean, Peter Hernandez, Pharrell Williams, Shawn Carter

Lyrics Translation

(All engines running)

We gon' take it to the moon, take it to the stars
How many people you know can take it this far?
I'm supercharged
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)

Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
You don't know what we been through to make it this far
So many scars
We 'bout to take this whole thing to Mars

(Lift off) lift off, takin' my coat off
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
I feel the pain and then rolled off
I got the whole city they about to go off
How many niggas with' me up and in this aisle?
How many people wanna roll with me now?
Like you know na na na, you know me by now
Know me, know me by now

We gon' take it to the moon, take it to the stars
How many people you know can take it this far?
I'm supercharged
We 'bout to take this whole thing to Mars

Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
You don't know what we been through to make it this far
So many scars
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)

Like you know na na na, you know me by now
Know me, know me by now
You know, know me by now
Know me, know me by now

Lift off, rappers hear watch the throne
They gon' be pissed off
Earth is boring to 'em
Shit is making my dick soft
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Five, four, three, two we need fuel, lift off

Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
How many people you know can take it this far?
I'm supercharged
I'm 'bout to take this whole thing to Mars

Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
You don't know what we been through to make it this far
So many scars
'Bout to take this whole thing to Mars

(Twenty seconds and counting)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Ignition sequence start)
(Six, five, four, three, two, one)
(Zero, all engine running)
(Lift off, we have a liftoff)

Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Now we gon' take it to the moon
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Take it to the stars (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Take it to the stars
How many people you know can take it this far?
Take it to the stars
How many people you know can take it this far?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now

(All engines running)
(Todos os motores funcionando)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
How many people you know can take it this far?
Quantas pessoas você conhece que podem ir tão longe?
I'm supercharged
Estou supercarregado
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
Estamos prestes a levar isso tudo para Marte (decolagem)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Agora vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
You don't know what we been through to make it this far
Você não sabe o que passamos para chegar tão longe
So many scars
Tantas cicatrizes
We 'bout to take this whole thing to Mars
Estamos prestes a levar isso tudo para Marte
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Decolagem) decolagem, tirando meu casaco
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Mostrando minhas tatuagens, sou um exibicionista, hein
I feel the pain and then rolled off
Sinto a dor e depois me afasto
I got the whole city they about to go off
Tenho a cidade inteira prestes a explodir
How many niggas with' me up and in this aisle?
Quantos caras comigo aqui neste corredor?
How many people wanna roll with me now?
Quantas pessoas querem rolar comigo agora?
Like you know na na na, you know me by now
Como você sabe na na na, você me conhece agora
Know me, know me by now
Conheça-me, conheça-me agora
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
How many people you know can take it this far?
Quantas pessoas você conhece que podem ir tão longe?
I'm supercharged
Estou supercarregado
We 'bout to take this whole thing to Mars
Estamos prestes a levar isso tudo para Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Agora vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
You don't know what we been through to make it this far
Você não sabe o que passamos para chegar tão longe
So many scars
Tantas cicatrizes
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
Estamos prestes a levar isso tudo para Marte (decolagem, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Como você sabe na na na, você me conhece agora
Know me, know me by now
Conheça-me, conheça-me agora
You know, know me by now
Você sabe, conheça-me agora
Know me, know me by now
Conheça-me, conheça-me agora
Lift off, rappers hear watch the throne
Decolagem, rappers ouvem assistir ao trono
They gon' be pissed off
Eles vão ficar chateados
Earth is boring to 'em
A Terra é chata para eles
Shit is making my dick soft
Isso está deixando meu pau mole
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Quando você é Earnhart como eu, eventualmente você bate em uma grande parede
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Cinco, quatro, três, dois precisamos de combustível, decolagem
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Agora vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
How many people you know can take it this far?
Quantas pessoas você conhece que podem ir tão longe?
I'm supercharged
Estou supercarregado
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Estou prestes a levar isso tudo para Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Agora vamos levá-lo à lua, levá-lo às estrelas
You don't know what we been through to make it this far
Você não sabe o que passamos para chegar tão longe
So many scars
Tantas cicatrizes
'Bout to take this whole thing to Mars
Prestes a levar isso tudo para Marte
(Twenty seconds and counting)
(Vinte segundos e contando)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T-minus quinze segundos, a orientação é interna)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Doze, onze, dez, nove)
(Ignition sequence start)
(Início da sequência de ignição)
(Six, five, four, three, two, one)
(Seis, cinco, quatro, três, dois, um)
(Zero, all engine running)
(Zero, todos os motores funcionando)
(Lift off, we have a liftoff)
(Decolagem, temos uma decolagem)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Agora vamos, agora vamos, agora vamos, agora vamos (J-jump)
Now we gon' take it to the moon
Agora vamos levá-lo à lua
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Agora vamos, agora vamos (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Vamos levá-lo à lua
Take it to the stars (J-j-jump)
Leve-o às estrelas (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Vamos levá-lo à lua
Take it to the stars
Leve-o às estrelas
How many people you know can take it this far?
Quantas pessoas você conhece que podem ir tão longe?
Take it to the stars
Leve-o às estrelas
How many people you know can take it this far?
Quantas pessoas você conhece que podem ir tão longe?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Agora vamos, agora vamos, agora vamos, agora vamos, agora
(All engines running)
(Todos los motores en marcha)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
How many people you know can take it this far?
¿Cuántas personas conoces que pueden llegar tan lejos?
I'm supercharged
Estoy supercargado
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
Estamos a punto de llevar todo esto a Marte (despegue)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ahora vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
You don't know what we been through to make it this far
No sabes por lo que hemos pasado para llegar tan lejos
So many scars
Tantas cicatrices
We 'bout to take this whole thing to Mars
Estamos a punto de llevar todo esto a Marte
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Despegue) despegue, quitándome el abrigo
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Mostrando mis tatuajes, soy un exhibicionista, huh
I feel the pain and then rolled off
Siento el dolor y luego me alejo
I got the whole city they about to go off
Tengo a toda la ciudad a punto de explotar
How many niggas with' me up and in this aisle?
¿Cuántos niggas conmigo arriba y en este pasillo?
How many people wanna roll with me now?
¿Cuántas personas quieren rodar conmigo ahora?
Like you know na na na, you know me by now
Como sabes na na na, ya me conoces
Know me, know me by now
Conóceme, conóceme ya
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
How many people you know can take it this far?
¿Cuántas personas conoces que pueden llegar tan lejos?
I'm supercharged
Estoy supercargado
We 'bout to take this whole thing to Mars
Estamos a punto de llevar todo esto a Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ahora vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
You don't know what we been through to make it this far
No sabes por lo que hemos pasado para llegar tan lejos
So many scars
Tantas cicatrices
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
Estamos a punto de llevar todo esto a Marte (despegue, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Como sabes na na na, ya me conoces
Know me, know me by now
Conóceme, conóceme ya
You know, know me by now
Sabes, conóceme ya
Know me, know me by now
Conóceme, conóceme ya
Lift off, rappers hear watch the throne
Despegue, los raperos escuchan el trono
They gon' be pissed off
Van a estar cabreados
Earth is boring to 'em
La Tierra es aburrida para ellos
Shit is making my dick soft
Esta mierda está haciendo que mi polla se ablande
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Cuando eres Earnhart como yo, eventualmente te encuentras con un gran muro
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Cinco, cuatro, tres, dos necesitamos combustible, despegue
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ahora vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
How many people you know can take it this far?
¿Cuántas personas conoces que pueden llegar tan lejos?
I'm supercharged
Estoy supercargado
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Estoy a punto de llevar todo esto a Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ahora vamos a llevarlo a la luna, llevarlo a las estrellas
You don't know what we been through to make it this far
No sabes por lo que hemos pasado para llegar tan lejos
So many scars
Tantas cicatrices
'Bout to take this whole thing to Mars
A punto de llevar todo esto a Marte
(Twenty seconds and counting)
(Veinte segundos y contando)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T menos quince segundos, la guía es interna)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Doce, once, diez, nueve)
(Ignition sequence start)
(Inicio de secuencia de ignición)
(Six, five, four, three, two, one)
(Seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno)
(Zero, all engine running)
(Cero, todos los motores en marcha)
(Lift off, we have a liftoff)
(Despegue, tenemos un despegue)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Ahora vamos, ahora vamos, ahora vamos, ahora vamos (J-salto)
Now we gon' take it to the moon
Ahora vamos a llevarlo a la luna
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Ahora vamos, ahora vamos (J-j-salto)
We gon' take it to the moon
Vamos a llevarlo a la luna
Take it to the stars (J-j-jump)
Llévalo a las estrellas (J-j-salto)
We gon' take it to the moon
Vamos a llevarlo a la luna
Take it to the stars
Llévalo a las estrellas
How many people you know can take it this far?
¿Cuántas personas conoces que pueden llegar tan lejos?
Take it to the stars
Llévalo a las estrellas
How many people you know can take it this far?
¿Cuántas personas conoces que pueden llegar tan lejos?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Ahora vamos, ahora vamos, ahora vamos, ahora vamos, ahora
(All engines running)
(Tous les moteurs en marche)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
On va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
How many people you know can take it this far?
Combien de personnes que tu connais peuvent aller aussi loin ?
I'm supercharged
Je suis superchargé
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
On s'apprête à emmener tout ça sur Mars (décollage)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Maintenant, on va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
You don't know what we been through to make it this far
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver aussi loin
So many scars
Tant de cicatrices
We 'bout to take this whole thing to Mars
On s'apprête à emmener tout ça sur Mars
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Décollage) décollage, j'enlève mon manteau
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Montrant mes tatouages, je suis un tel frimeur, hein
I feel the pain and then rolled off
Je ressens la douleur puis je m'en vais
I got the whole city they about to go off
J'ai toute la ville, ils sont sur le point de s'énerver
How many niggas with' me up and in this aisle?
Combien de gars avec moi ici dans cette allée ?
How many people wanna roll with me now?
Combien de personnes veulent rouler avec moi maintenant ?
Like you know na na na, you know me by now
Comme tu sais na na na, tu me connais maintenant
Know me, know me by now
Connais-moi, connais-moi maintenant
We gon' take it to the moon, take it to the stars
On va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
How many people you know can take it this far?
Combien de personnes que tu connais peuvent aller aussi loin ?
I'm supercharged
Je suis superchargé
We 'bout to take this whole thing to Mars
On s'apprête à emmener tout ça sur Mars
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Maintenant, on va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
You don't know what we been through to make it this far
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver aussi loin
So many scars
Tant de cicatrices
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
On s'apprête à emmener tout ça sur Mars (décollage, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Comme tu sais na na na, tu me connais maintenant
Know me, know me by now
Connais-moi, connais-moi maintenant
You know, know me by now
Tu sais, connais-moi maintenant
Know me, know me by now
Connais-moi, connais-moi maintenant
Lift off, rappers hear watch the throne
Décollage, les rappeurs écoutent le trône
They gon' be pissed off
Ils vont être énervés
Earth is boring to 'em
La Terre les ennuie
Shit is making my dick soft
Cette merde me rend mou
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Quand tu es aussi dur que moi, finalement tu frappes un grand mur
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Cinq, quatre, trois, deux, nous avons besoin de carburant, décollage
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Maintenant, on va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
How many people you know can take it this far?
Combien de personnes que tu connais peuvent aller aussi loin ?
I'm supercharged
Je suis superchargé
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Je m'apprête à emmener tout ça sur Mars
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Maintenant, on va l'emmener à la lune, l'emmener aux étoiles
You don't know what we been through to make it this far
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver aussi loin
So many scars
Tant de cicatrices
'Bout to take this whole thing to Mars
On s'apprête à emmener tout ça sur Mars
(Twenty seconds and counting)
(Vingt secondes et le compte à rebours commence)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(Moins quinze secondes, le guidage est interne)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Douze, onze, dix, neuf)
(Ignition sequence start)
(Début de la séquence d'allumage)
(Six, five, four, three, two, one)
(Six, cinq, quatre, trois, deux, un)
(Zero, all engine running)
(Zéro, tous les moteurs en marche)
(Lift off, we have a liftoff)
(Décollage, nous avons un décollage)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Maintenant on va, maintenant on va, maintenant on va, maintenant on va (S-saute)
Now we gon' take it to the moon
Maintenant on va l'emmener à la lune
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Maintenant on va, maintenant on va (S-s-saute)
We gon' take it to the moon
On va l'emmener à la lune
Take it to the stars (J-j-jump)
L'emmener aux étoiles (S-s-saute)
We gon' take it to the moon
On va l'emmener à la lune
Take it to the stars
L'emmener aux étoiles
How many people you know can take it this far?
Combien de personnes que tu connais peuvent aller aussi loin ?
Take it to the stars
L'emmener aux étoiles
How many people you know can take it this far?
Combien de personnes que tu connais peuvent aller aussi loin ?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Maintenant on va, maintenant on va, maintenant on va, maintenant on va, maintenant
(All engines running)
(Alle Motoren laufen)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Wir werden es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
How many people you know can take it this far?
Wie viele Leute kennst du, die es so weit schaffen können?
I'm supercharged
Ich bin super aufgeladen
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
Wir werden das Ganze zum Mars bringen (Abheben)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Jetzt werden wir es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
You don't know what we been through to make it this far
Du weißt nicht, was wir durchgemacht haben, um so weit zu kommen
So many scars
So viele Narben
We 'bout to take this whole thing to Mars
Wir werden das Ganze zum Mars bringen
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Abheben) Abheben, ziehe meinen Mantel aus
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Zeige meine Tattoos, ich bin so ein Angeber, huh
I feel the pain and then rolled off
Ich fühle den Schmerz und dann rollte ich weg
I got the whole city they about to go off
Ich habe die ganze Stadt, sie sind kurz davor auszurasten
How many niggas with' me up and in this aisle?
Wie viele Niggas mit mir oben in diesem Gang?
How many people wanna roll with me now?
Wie viele Leute wollen jetzt mit mir rollen?
Like you know na na na, you know me by now
Wie du weißt na na na, du kennst mich jetzt
Know me, know me by now
Kenne mich, kenne mich jetzt
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Wir werden es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
How many people you know can take it this far?
Wie viele Leute kennst du, die es so weit schaffen können?
I'm supercharged
Ich bin super aufgeladen
We 'bout to take this whole thing to Mars
Wir werden das Ganze zum Mars bringen
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Jetzt werden wir es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
You don't know what we been through to make it this far
Du weißt nicht, was wir durchgemacht haben, um so weit zu kommen
So many scars
So viele Narben
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
Wir werden das Ganze zum Mars bringen (Abheben, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Wie du weißt na na na, du kennst mich jetzt
Know me, know me by now
Kenne mich, kenne mich jetzt
You know, know me by now
Du weißt, kenne mich jetzt
Know me, know me by now
Kenne mich, kenne mich jetzt
Lift off, rappers hear watch the throne
Abheben, Rapper hören auf den Thron
They gon' be pissed off
Sie werden sauer sein
Earth is boring to 'em
Die Erde ist ihnen langweilig
Shit is making my dick soft
Scheiße macht meinen Schwanz weich
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Wenn du so hart bist wie ich, triffst du schließlich auf eine große Mauer
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Fünf, vier, drei, zwei, wir brauchen Treibstoff, Abheben
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Jetzt werden wir es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
How many people you know can take it this far?
Wie viele Leute kennst du, die es so weit schaffen können?
I'm supercharged
Ich bin super aufgeladen
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Ich werde das Ganze zum Mars bringen
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Jetzt werden wir es zum Mond nehmen, es zu den Sternen nehmen
You don't know what we been through to make it this far
Du weißt nicht, was wir durchgemacht haben, um so weit zu kommen
So many scars
So viele Narben
'Bout to take this whole thing to Mars
Wir werden das Ganze zum Mars bringen
(Twenty seconds and counting)
(Zwanzig Sekunden und zählen)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T-Minus fünfzehn Sekunden, die Führung ist intern)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Zwölf, elf, zehn, neun)
(Ignition sequence start)
(Zündsequenz starten)
(Six, five, four, three, two, one)
(Sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins)
(Zero, all engine running)
(Null, alle Motoren laufen)
(Lift off, we have a liftoff)
(Abheben, wir haben ein Abheben)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Jetzt werden wir, jetzt werden wir, jetzt werden wir, jetzt werden wir (J-springen)
Now we gon' take it to the moon
Jetzt werden wir es zum Mond nehmen
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Jetzt werden wir, jetzt werden wir (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Wir werden es zum Mond nehmen
Take it to the stars (J-j-jump)
Nimm es zu den Sternen (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Wir werden es zum Mond nehmen
Take it to the stars
Nimm es zu den Sternen
How many people you know can take it this far?
Wie viele Leute kennst du, die es so weit schaffen können?
Take it to the stars
Nimm es zu den Sternen
How many people you know can take it this far?
Wie viele Leute kennst du, die es so weit schaffen können?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Jetzt werden wir, jetzt werden wir, jetzt werden wir, jetzt werden wir, jetzt
(All engines running)
(Tutti i motori in funzione)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Stiamo per portarlo sulla luna, portarlo sulle stelle
How many people you know can take it this far?
Quante persone conosci che possono arrivare così lontano?
I'm supercharged
Sono supercarico
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
Stiamo per portare tutto questo su Marte (decollo)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ora lo porteremo sulla luna, lo porteremo sulle stelle
You don't know what we been through to make it this far
Non sai cosa abbiamo passato per arrivare così lontano
So many scars
Tante cicatrici
We 'bout to take this whole thing to Mars
Stiamo per portare tutto questo su Marte
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Decollo) decollo, mi sto togliendo il cappotto
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Mostrando i miei tatuaggi, sono un tale esibizionista, eh
I feel the pain and then rolled off
Sento il dolore e poi mi sono allontanato
I got the whole city they about to go off
Ho tutta la città che sta per esplodere
How many niggas with' me up and in this aisle?
Quanti neri con me su e in questo corridoio?
How many people wanna roll with me now?
Quante persone vogliono rotolare con me ora?
Like you know na na na, you know me by now
Come sai na na na, mi conosci ormai
Know me, know me by now
Conoscimi, conosci ormai
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Stiamo per portarlo sulla luna, portarlo sulle stelle
How many people you know can take it this far?
Quante persone conosci che possono arrivare così lontano?
I'm supercharged
Sono supercarico
We 'bout to take this whole thing to Mars
Stiamo per portare tutto questo su Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ora lo porteremo sulla luna, lo porteremo sulle stelle
You don't know what we been through to make it this far
Non sai cosa abbiamo passato per arrivare così lontano
So many scars
Tante cicatrici
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
Stiamo per portare tutto questo su Marte (decollo, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Come sai na na na, mi conosci ormai
Know me, know me by now
Conoscimi, conosci ormai
You know, know me by now
Lo sai, conosci ormai
Know me, know me by now
Conoscimi, conosci ormai
Lift off, rappers hear watch the throne
Decollo, i rapper sentono guardare il trono
They gon' be pissed off
Saranno incazzati
Earth is boring to 'em
La Terra è noiosa per loro
Shit is making my dick soft
Questa roba mi sta ammorbidendo il cazzo
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Quando sei Earnhart come me alla fine colpisci un grande muro
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Cinque, quattro, tre, due abbiamo bisogno di carburante, decollo
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ora lo porteremo sulla luna, lo porteremo sulle stelle
How many people you know can take it this far?
Quante persone conosci che possono arrivare così lontano?
I'm supercharged
Sono supercarico
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Sto per portare tutto questo su Marte
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Ora lo porteremo sulla luna, lo porteremo sulle stelle
You don't know what we been through to make it this far
Non sai cosa abbiamo passato per arrivare così lontano
So many scars
Tante cicatrici
'Bout to take this whole thing to Mars
Sto per portare tutto questo su Marte
(Twenty seconds and counting)
(Venti secondi e contando)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T meno quindici secondi, la guida è interna)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Dodici, undici, dieci, nove)
(Ignition sequence start)
(Inizio sequenza di accensione)
(Six, five, four, three, two, one)
(Sei, cinque, quattro, tre, due, uno)
(Zero, all engine running)
(Zero, tutti i motori in funzione)
(Lift off, we have a liftoff)
(Decollo, abbiamo un decollo)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Ora andiamo, ora andiamo, ora andiamo, ora andiamo (J-jump)
Now we gon' take it to the moon
Ora lo porteremo sulla luna
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Ora andiamo, ora andiamo (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Lo porteremo sulla luna
Take it to the stars (J-j-jump)
Portalo sulle stelle (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Lo porteremo sulla luna
Take it to the stars
Portalo sulle stelle
How many people you know can take it this far?
Quante persone conosci che possono arrivare così lontano?
Take it to the stars
Portalo sulle stelle
How many people you know can take it this far?
Quante persone conosci che possono arrivare così lontano?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Ora andiamo, ora andiamo, ora andiamo, ora andiamo, ora
(All engines running)
(Semua mesin berjalan)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
How many people you know can take it this far?
Berapa banyak orang yang kamu kenal bisa membawanya sejauh ini?
I'm supercharged
Aku super terisi
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
Kita akan membawa seluruh hal ini ke Mars (lepas landas)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Sekarang kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
You don't know what we been through to make it this far
Kamu tidak tahu apa yang telah kami lalui untuk bisa sejauh ini
So many scars
Begitu banyak luka
We 'bout to take this whole thing to Mars
Kita akan membawa seluruh hal ini ke Mars
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(Lepas landas) lepas landas, melepas mantelku
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
Menunjukkan tato-tatoku, aku memang suka pamer, huh
I feel the pain and then rolled off
Aku merasakan sakit lalu melanjutkan
I got the whole city they about to go off
Aku punya seluruh kota ini mereka akan meledak
How many niggas with' me up and in this aisle?
Berapa banyak orang bersamaku di lorong ini?
How many people wanna roll with me now?
Berapa banyak orang yang ingin bergabung denganku sekarang?
Like you know na na na, you know me by now
Seperti kamu tahu na na na, kamu mengenalku sekarang
Know me, know me by now
Kenal aku, kenal aku sekarang
We gon' take it to the moon, take it to the stars
Kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
How many people you know can take it this far?
Berapa banyak orang yang kamu kenal bisa membawanya sejauh ini?
I'm supercharged
Aku super terisi
We 'bout to take this whole thing to Mars
Kita akan membawa seluruh hal ini ke Mars
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Sekarang kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
You don't know what we been through to make it this far
Kamu tidak tahu apa yang telah kami lalui untuk bisa sejauh ini
So many scars
Begitu banyak luka
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
Kita akan membawa seluruh hal ini ke Mars (lepas landas, ah, ah)
Like you know na na na, you know me by now
Seperti kamu tahu na na na, kamu mengenalku sekarang
Know me, know me by now
Kenal aku, kenal aku sekarang
You know, know me by now
Kamu tahu, kenal aku sekarang
Know me, know me by now
Kenal aku, kenal aku sekarang
Lift off, rappers hear watch the throne
Lepas landas, para rapper dengarkan takhta
They gon' be pissed off
Mereka akan kesal
Earth is boring to 'em
Bumi membosankan bagi mereka
Shit is making my dick soft
Hal itu membuatku lemas
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
Ketika kamu sekeras Earnhart akhirnya kamu akan menghadapi tembok besar
Five, four, three, two we need fuel, lift off
Lima, empat, tiga, dua kita butuh bahan bakar, lepas landas
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Sekarang kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
How many people you know can take it this far?
Berapa banyak orang yang kamu kenal bisa membawanya sejauh ini?
I'm supercharged
Aku super terisi
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
Aku akan membawa seluruh hal ini ke Mars
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
Sekarang kita akan membawanya ke bulan, membawanya ke bintang-bintang
You don't know what we been through to make it this far
Kamu tidak tahu apa yang telah kami lalui untuk bisa sejauh ini
So many scars
Begitu banyak luka
'Bout to take this whole thing to Mars
Akan membawa seluruh hal ini ke Mars
(Twenty seconds and counting)
(Dua puluh detik dan menghitung)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T-minus lima belas detik, panduan adalah internal)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(Dua belas, sebelas, sepuluh, sembilan)
(Ignition sequence start)
(Mulai urutan pengapian)
(Six, five, four, three, two, one)
(Enam, lima, empat, tiga, dua, satu)
(Zero, all engine running)
(Nol, semua mesin berjalan)
(Lift off, we have a liftoff)
(Lepas landas, kita telah lepas landas)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
Sekarang kita akan, sekarang kita akan, sekarang kita akan, sekarang kita akan (J-jump)
Now we gon' take it to the moon
Sekarang kita akan membawanya ke bulan
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
Sekarang kita akan, sekarang kita akan (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Kita akan membawanya ke bulan
Take it to the stars (J-j-jump)
Membawanya ke bintang-bintang (J-j-jump)
We gon' take it to the moon
Kita akan membawanya ke bulan
Take it to the stars
Membawanya ke bintang-bintang
How many people you know can take it this far?
Berapa banyak orang yang kamu kenal bisa membawanya sejauh ini?
Take it to the stars
Membawanya ke bintang-bintang
How many people you know can take it this far?
Berapa banyak orang yang kamu kenal bisa membawanya sejauh ini?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
Sekarang kita akan, sekarang kita akan, sekarang kita akan, sekarang kita akan, sekarang
(All engines running)
(เครื่องยนต์ทำงานทั้งหมด)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
How many people you know can take it this far?
คุณรู้จักคนกี่คนที่สามารถทำได้ไกลขนาดนี้?
I'm supercharged
ฉันมีพลังเต็มที่
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
เรากำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร (เริ่มต้น)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
ตอนนี้เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
You don't know what we been through to make it this far
คุณไม่รู้ว่าเราผ่านอะไรมาบ้างเพื่อที่จะไปไกลขนาดนี้
So many scars
มีแผลเป็นมากมาย
We 'bout to take this whole thing to Mars
เรากำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(เริ่มต้น) เริ่มต้น, ถอดเสื้อโค้ทของฉัน
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
โชว์รอยสักของฉัน, ฉันชอบโชว์ตัวเอง, ฮะ
I feel the pain and then rolled off
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวดแล้วก็เลิกคิดถึงมัน
I got the whole city they about to go off
ฉันมีเมืองทั้งเมืองพวกเขากำลังจะระเบิด
How many niggas with' me up and in this aisle?
มีคนกี่คนกับฉันอยู่ในทางเดินนี้?
How many people wanna roll with me now?
มีคนกี่คนที่อยากไปกับฉันตอนนี้?
Like you know na na na, you know me by now
เหมือนคุณรู้จัก นะ นะ นะ, คุณรู้จักฉันตอนนี้
Know me, know me by now
รู้จักฉัน, รู้จักฉันตอนนี้
We gon' take it to the moon, take it to the stars
เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
How many people you know can take it this far?
คุณรู้จักคนกี่คนที่สามารถทำได้ไกลขนาดนี้?
I'm supercharged
ฉันมีพลังเต็มที่
We 'bout to take this whole thing to Mars
เรากำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
ตอนนี้เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
You don't know what we been through to make it this far
คุณไม่รู้ว่าเราผ่านอะไรมาบ้างเพื่อที่จะไปไกลขนาดนี้
So many scars
มีแผลเป็นมากมาย
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
เรากำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร (เริ่มต้น, อา, อา)
Like you know na na na, you know me by now
เหมือนคุณรู้จัก นะ นะ นะ, คุณรู้จักฉันตอนนี้
Know me, know me by now
รู้จักฉัน, รู้จักฉันตอนนี้
You know, know me by now
คุณรู้, รู้จักฉันตอนนี้
Know me, know me by now
รู้จักฉัน, รู้จักฉันตอนนี้
Lift off, rappers hear watch the throne
เริ่มต้น, แร็ปเปอร์ได้ยินดูบัลลังก์
They gon' be pissed off
พวกเขาจะโกรธ
Earth is boring to 'em
โลกนี้น่าเบื่อสำหรับพวกเขา
Shit is making my dick soft
มันทำให้ฉันไม่รู้สึกตื่นเต้น
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
เมื่อคุณเป็น Earnhart เหมือนฉัน สุดท้ายคุณก็จะชนกำแพงใหญ่
Five, four, three, two we need fuel, lift off
ห้า, สี่, สาม, สอง เราต้องการเชื้อเพลิง, เริ่มต้น
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
ตอนนี้เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
How many people you know can take it this far?
คุณรู้จักคนกี่คนที่สามารถทำได้ไกลขนาดนี้?
I'm supercharged
ฉันมีพลังเต็มที่
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
ฉันกำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
ตอนนี้เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์ พามันไปถึงดวงดาว
You don't know what we been through to make it this far
คุณไม่รู้ว่าเราผ่านอะไรมาบ้างเพื่อที่จะไปไกลขนาดนี้
So many scars
มีแผลเป็นมากมาย
'Bout to take this whole thing to Mars
กำลังจะพาเรื่องนี้ไปทั้งหมดถึงดาวอังคาร
(Twenty seconds and counting)
(ยี่สิบวินาทีและนับถอยหลัง)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T-minus สิบห้าวินาที, คำแนะนำอยู่ภายใน)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(สิบสอง, สิบเอ็ด, สิบ, เก้า)
(Ignition sequence start)
(เริ่มต้นการจุดระเบิด)
(Six, five, four, three, two, one)
(หก, ห้า, สี่, สาม, สอง, หนึ่ง)
(Zero, all engine running)
(ศูนย์, เครื่องยนต์ทำงานทั้งหมด)
(Lift off, we have a liftoff)
(เริ่มต้น, เรามีการเริ่มต้น)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
ตอนนี้เราจะ, ตอนนี้เราจะ, ตอนนี้เราจะ, ตอนนี้เราจะ (กระโดด)
Now we gon' take it to the moon
ตอนนี้เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
ตอนนี้เราจะ, ตอนนี้เราจะ (กระ-กระ-กระโดด)
We gon' take it to the moon
เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์
Take it to the stars (J-j-jump)
พามันไปถึงดวงดาว (กระ-กระ-กระโดด)
We gon' take it to the moon
เราจะพามันไปถึงดวงจันทร์
Take it to the stars
พามันไปถึงดวงดาว
How many people you know can take it this far?
คุณรู้จักคนกี่คนที่สามารถทำได้ไกลขนาดนี้?
Take it to the stars
พามันไปถึงดวงดาว
How many people you know can take it this far?
คุณรู้จักคนกี่คนที่สามารถทำได้ไกลขนาดนี้?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
ตอนนี้เราจะ, ตอนนี้เรา
(All engines running)
(所有引擎运行)
We gon' take it to the moon, take it to the stars
我们要带它去月球,带它去星星
How many people you know can take it this far?
你认识多少人能做到这一步?
I'm supercharged
我现在充满能量
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off)
我们即将把这整个事情带到火星(升空)
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
现在我们要带它去月球,带它去星星
You don't know what we been through to make it this far
你不知道我们经历了什么才到达这里
So many scars
多么多的伤痕
We 'bout to take this whole thing to Mars
我们即将把这整个事情带到火星
(Lift off) lift off, takin' my coat off
(升空)升空,脱下我的外套
Showin' my tattoos, I'm such a showoff, huh
展示我的纹身,我真是个炫耀者,哈
I feel the pain and then rolled off
我感受到了痛苦然后就滚开了
I got the whole city they about to go off
我得到了整个城市的支持,他们即将爆发
How many niggas with' me up and in this aisle?
有多少人和我一起在这条走廊上?
How many people wanna roll with me now?
现在有多少人想和我一起滚动?
Like you know na na na, you know me by now
就像你现在知道我,你现在知道我
Know me, know me by now
知道我,现在你知道我
We gon' take it to the moon, take it to the stars
我们要带它去月球,带它去星星
How many people you know can take it this far?
你认识多少人能做到这一步?
I'm supercharged
我现在充满能量
We 'bout to take this whole thing to Mars
我们即将把这整个事情带到火星
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
现在我们要带它去月球,带它去星星
You don't know what we been through to make it this far
你不知道我们经历了什么才到达这里
So many scars
多么多的伤痕
We 'bout to take this whole thing to Mars (lift off, ah, ah)
我们即将把这整个事情带到火星(升空,啊,啊)
Like you know na na na, you know me by now
就像你现在知道我,你现在知道我
Know me, know me by now
知道我,现在你知道我
You know, know me by now
你知道,现在你知道我
Know me, know me by now
知道我,现在你知道我
Lift off, rappers hear watch the throne
升空,说唱歌手们看着王座
They gon' be pissed off
他们会感到恼火
Earth is boring to 'em
对他们来说地球太无聊了
Shit is making my dick soft
这让我感到无力
When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
当你像我这样勇敢,最终你会撞上一堵大墙
Five, four, three, two we need fuel, lift off
五,四,三,二,我们需要燃料,升空
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
现在我们要带它去月球,带它去星星
How many people you know can take it this far?
你认识多少人能做到这一步?
I'm supercharged
我现在充满能量
I'm 'bout to take this whole thing to Mars
我即将把这整个事情带到火星
Now we gon' take it to the moon, take it to the stars
现在我们要带它去月球,带它去星星
You don't know what we been through to make it this far
你不知道我们经历了什么才到达这里
So many scars
多么多的伤痕
'Bout to take this whole thing to Mars
即将把这整个事情带到火星
(Twenty seconds and counting)
(二十秒倒计时)
(T-minus fifteen seconds, guidance is internal)
(T-十五秒,导航是内部的)
(Twelve, eleven, ten, nine)
(十二,十一,十,九)
(Ignition sequence start)
(点火序列开始)
(Six, five, four, three, two, one)
(六,五,四,三,二,一)
(Zero, all engine running)
(零,所有引擎运行)
(Lift off, we have a liftoff)
(升空,我们已经升空)
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon' (J-jump)
现在我们要,现在我们要,现在我们要,现在我们要(跳跃)
Now we gon' take it to the moon
现在我们要带它去月球
Now we gon', now we gon' (J-j-jump)
现在我们要,现在我们要(跳跃跳跃)
We gon' take it to the moon
我们要带它去月球
Take it to the stars (J-j-jump)
带它去星星(跳跃跳跃)
We gon' take it to the moon
我们要带它去月球
Take it to the stars
带它去星星
How many people you know can take it this far?
你认识多少人能做到这一步?
Take it to the stars
带它去星星
How many people you know can take it this far?
你认识多少人能做到这一步?
Now we gon', now we gon', now we gon', now we gon', now
现在我们要,现在我们要,现在我们要,现在我们要,现在

Trivia about the song Lift Off by Jay-Z

When was the song “Lift Off” released by Jay-Z?
The song Lift Off was released in 2011, on the album “Watch the Throne”.
Who composed the song “Lift Off” by Jay-Z?
The song “Lift Off” by Jay-Z was composed by Henry Samuel, Jeffrey Bhasker, Kanye West, Mike Dean, Peter Hernandez, Pharrell Williams, Shawn Carter.

Most popular songs of Jay-Z

Other artists of Hip Hop/Rap