Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
Je prends le jet, je change de méridien, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
Débrouillard depuis le fucking jour un
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Okay I think we're good
Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
My girl is good, my joint is creamy (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
No need to write but when I do, I write better, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
In the city center, it shoots like in Iraq, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
If we all get out of this, it's a miracle, yeah
Je prends le jet, je change de méridien, hey
I take the jet, I change meridian, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
Two years of touring, I deserve it, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
We don't know if I'm Belgian or Arab, oh (a bit of both)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
I'm often told that I'm American, yeah
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
We don't know each other but go ahead, taste (yes, yes, yes)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
Obviously, the product is expensive (yes, yes, yes)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
I give strength to all those who detail, yeah (strength, strength, strength)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
Customers jostle like cattle (ha, ha, ha)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
But me, I earn my living legally, oh (legally)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Rest in peace Johnny Halliday (R.I.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
Young people want to tattoo their face like Lil Pump (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Poor thing, parents do what they can
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
But me, I live my life (ooh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
I live my best life (ooh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
I found the best girl (ooh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
I love her like crazy, yeah (ooh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
But me, I live my life, but me, I live my life
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
I live my best life, I live my best life
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
I found the best girl, I found the best
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
I love her like crazy, I love her like crazy
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
I said, face tattoos, it doesn't bother me (it doesn't bother me)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
Sisters who wear the veil, it doesn't bother me, I'm chill (it doesn't bother me)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
I eat a pizza with anchovies (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
Your mom thinks it's an excellent choice (mama)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
I'm with Esko, the coolest DJ (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Squad since the time when I had shorter hair
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Shaved head like almost all rappers in 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
You, you were still reading Titeuf
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
Why do sea turtles eat plastic?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
Why? Plastic is really disgusting
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
Why are the neighbors across the street fascists?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
They would like to see me eat plastic
Débrouillard depuis le fucking jour un
Resourceful since fucking day one
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
Leg pass, look how well I play
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
High and fine herbs, well yeah, like Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
High and fine herbs, I'm paid to smoke this dog
Ouh, oh
Ooh, oh
Ouh, oh
Ooh, oh
Ouh, oh
Ooh, oh
Ouh, oh
Ooh, oh
Okay I think we're good
Okay I think we're good
Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
Minha garota é boa, meu pau é cremoso (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
Não preciso escrever, mas quando preciso, escrevo melhor, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
No centro da cidade, atiram como no Iraque, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
Se todos nós sobrevivermos, é um milagre, sim
Je prends le jet, je change de méridien, hey
Pego o jato, mudo de meridiano, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
Dois anos de turnê, eu mereço, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
Não se sabe se sou belga ou árabe, oh (um pouco dos dois)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
Muitas vezes me dizem que sou americano, yeah
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
Não nos conhecemos, mas vá em frente, experimente (sim, sim, sim)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
Obviamente, o produto é caro (sim, sim, sim)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
Dou força a todos que detalham, sim (força, força, força)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
Clientes se atropelam como gado (ha, ha, ha)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
Mas eu, ganho a vida legalmente, oh (legalmente)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Descanse em paz Johnny Halliday (R.E.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
Os jovens querem tatuar o rosto como Lil Pump (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Coitados, os pais fazem o que podem
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
Mas eu, vivo minha vida (ouh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
Estou vivendo minha melhor vida (ouh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
Encontrei a melhor garota (ouh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
Eu a amo loucamente, yeah (ouh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
Mas eu, vivo minha vida, mas eu, vivo minha vida
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
Estou vivendo minha melhor vida, estou vivendo minha melhor vida
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
Encontrei a melhor garota, encontrei a melhor
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
Eu a amo loucamente, eu a amo loucamente
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
Eu dizia, as tatuagens no rosto, não me incomodam (não me incomodam)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
As irmãs que usam véu, não me incomodam, estou tranquilo (não me incomodam)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
Estou comendo uma pizza com anchovas (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
Sua mãe acha que é uma excelente escolha (mamãe)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
Estou com Esko, o DJ mais legal (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Esquadrão desde a época em que eu tinha cabelo mais curto
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Cabeça raspada como quase todos os rappers em 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
Você ainda estava lendo Titeuf
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
Por que as tartarugas marinhas comem plástico?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
Por quê? O plástico é realmente nojento
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
Por que os vizinhos da frente são fascistas?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
Eles gostariam de me ver comendo plástico
Débrouillard depuis le fucking jour un
Esperto desde o maldito primeiro dia
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
Drible, veja como jogo bem
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
Alto e ervas finas, sim, como o Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
Alto e ervas finas, sou pago para fumar esse cachorro
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Okay I think we're good
Ok, acho que estamos bem
Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
Mi chica es buena, mi teuteu es cremoso (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
No necesito escribir pero cuando lo hago, escribo mejor, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
En el centro de la ciudad, se dispara como en Irak, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
Si todos salimos de esta, es un milagro, sí
Je prends le jet, je change de méridien, hey
Tomo el jet, cambio de meridiano, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
Dos años de gira, lo merezco bien, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
No se sabe si soy belga o árabe, oh (un poco de ambos)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
A menudo me dicen que soy americano, sí
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
No nos conocemos pero adelante, prueba (sí, sí, sí)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
Por supuesto, el producto es caro (sí, sí, sí)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
Doy fuerza a todos los que detallan, sí (fuerza, fuerza, fuerza)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
Los clientes se amontonan como ganado (ja, ja, ja)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
Pero yo, gano mi vida legalmente, oh (legalidad)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Descansa en paz Johnny Halliday (D.E.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
Los jóvenes quieren tatuarse la cara como Lil Pump (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Pobre, los padres hacen lo que pueden
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
Pero yo, vivo mi vida (ouh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
Vivo mi mejor vida (ouh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
Encontré a la mejor chica (ouh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
La amo como un loco, sí (ouh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
Pero yo, vivo mi vida, pero yo, vivo mi vida
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
Vivo mi mejor vida, vivo mi mejor vida
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
Encontré a la mejor chica, encontré a la mejor
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
La amo como un loco, la amo como un loco
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
Decía, los tatuajes en la cara, no me molestan (no me molestan)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
Las hermanas que llevan el velo, no me molestan, estoy tranquilo (no me molestan)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
Como una pizza con anchoas (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
Tu mamá piensa que es una excelente elección (mamá)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
Estoy con Esko, el dj más cool (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Escuadrón desde la época en que tenía el pelo más corto
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Cabeza rapada como casi todos los raperos en 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
Tú, todavía estabas leyendo Titeuf
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
¿Por qué las tortugas marinas comen plástico?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
¿Por qué? El plástico es realmente asqueroso
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
¿Por qué los vecinos de enfrente son fascistas?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
Les gustaría verme comer plástico
Débrouillard depuis le fucking jour un
Desenredado desde el maldito día uno
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
Regateo, mira cómo juego bien
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
High y finas hierbas, sí, como el Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
High y finas hierbas, me pagan por fumar este perro
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Okay I think we're good
Okay, creo que estamos bien
Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
Meine Freundin ist gut, mein Teuteu ist cremig (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
Ich brauche nicht zu schreiben, aber wenn ich muss, schreibe ich besser, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
In der Innenstadt wird geschossen wie im Irak, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
Wenn wir alle überleben, ist es ein Wunder, ja
Je prends le jet, je change de méridien, hey
Ich nehme den Jet, ich wechsle die Meridiane, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
Zwei Jahre auf Tour, das habe ich verdient, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
Man weiß nicht, ob ich Belgier oder Araber bin, oh (ein bisschen von beidem)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
Man sagt mir oft, ich sei Amerikaner, ja
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
Wir kennen uns nicht, aber probier es aus (ja, ja, ja)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
Natürlich ist das Produkt teuer (ja, ja, ja)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
Ich gebe Kraft an alle, die im Detail arbeiten, ja (Kraft, Kraft, Kraft)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
Kunden drängen sich wie Vieh (ha, ha, ha)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
Aber ich verdiene mein Geld völlig legal, oh (Legalität)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Ruhe in Frieden Johnny Halliday (R.E.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
Die Jugendlichen wollen sich das Gesicht wie Lil Pump tätowieren lassen (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Arme Eltern, sie tun ihr Bestes
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
Aber ich lebe mein Leben (ouh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
Ich lebe mein bestes Leben (ouh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
Ich habe das beste Mädchen gefunden (ouh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
Ich liebe sie wie verrückt, ja (ouh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
Aber ich lebe mein Leben, aber ich lebe mein Leben
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
Ich lebe mein bestes Leben, ich lebe mein bestes Leben
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
Ich habe das beste Mädchen gefunden, ich habe das beste gefunden
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
Ich liebe sie wie verrückt, ich liebe sie wie verrückt
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
Ich sagte, Gesichtstattoos stören mich nicht (sie stören mich nicht)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
Schwestern, die den Schleier tragen, stören mich nicht, ich bin entspannt (sie stören mich nicht)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
Ich esse eine Pizza mit Sardellen (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
Deine Mutter findet, dass das eine ausgezeichnete Wahl ist (Mama)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
Ich bin mit Esko, dem coolsten DJ (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Squad seit der Zeit, als ich noch kürzere Haare hatte
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Glatzkopf wie fast alle Rapper im Jahr 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
Du hast immer noch Titeuf gelesen
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
Warum essen Meeresschildkröten Plastik?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
Warum? Plastik ist wirklich ekelhaft
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
Warum sind die Nachbarn gegenüber Faschisten?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
Sie würden mich gerne Plastik essen sehen
Débrouillard depuis le fucking jour un
Geschickt seit dem verdammten ersten Tag
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
Beinüberschlag, schau, wie gut ich spiele
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
High und feine Kräuter, ja, wie der Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
High und feine Kräuter, ich werde dafür bezahlt, diesen Hund zu rauchen
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Okay I think we're good
Okay, ich denke, wir sind gut
Ma meuf est bonne, mon teuteu est crémeux (eh)
La mia ragazza è bella, il mio teuteu è cremoso (eh)
Pas besoin pour écrire mais quand j'en ai, j'écris mieux, hey
Non ho bisogno di scrivere ma quando ne ho bisogno, scrivo meglio, hey
Dans le centre-ville, ça tire comme en Irak, oh
Nel centro della città, si spara come in Iraq, oh
Si on s'en sort tous, c'est un miracle, ouais
Se ce la facciamo tutti, è un miracolo, sì
Je prends le jet, je change de méridien, hey
Prendo il jet, cambio meridiano, hey
Deux ans de tournée, j'le mérite bien, hey
Due anni di tour, me lo merito, hey
On sait pas si j'suis belge ou reubeu, oh (un peu des deux)
Non si sa se sono belga o arabo, oh (un po' di entrambi)
On m'dit souvent qu'j'suis américain, yeah
Mi dicono spesso che sono americano, yeah
On se connaît pas mais vas-y, goûte (yes, yes, yes)
Non ci conosciamo ma vai avanti, assaggia (sì, sì, sì)
Évidemment, le produit est coûteux (yes, yes, yes)
Ovviamente, il prodotto è costoso (sì, sì, sì)
J'donne la force à tous ceux qui détaillent, ouais (force, force, force)
Dò forza a tutti quelli che dettagliano, sì (forza, forza, forza)
Clients se bousculent comme du bétail (ha, ha, ha)
I clienti si accalcano come bestiame (ha, ha, ha)
Mais moi, je gagne ma vie en toute légalité, oh (légalité)
Ma io, guadagno la mia vita in tutta legalità, oh (legalità)
Repose en paix Johnny Halliday (R.E.P.)
Riposa in pace Johnny Halliday (R.I.P.)
Les jeunes veulent se tatouer la face comme Lil Pump (oh)
I giovani vogliono tatuarsi la faccia come Lil Pump (oh)
Miskine, les parents font ce qu'ils peuvent
Poveri, i genitori fanno quello che possono
Mais moi, je vis ma vie (ouh, oh)
Ma io, vivo la mia vita (ouh, oh)
Je vis ma meilleure vie (ouh, oh)
Vivo la mia migliore vita (ouh, oh)
J'ai trouvé la meilleure fille (ouh, oh)
Ho trovato la migliore ragazza (ouh, oh)
Je l'aime comme un ouf, yeah (ouh, oh)
La amo come un pazzo, yeah (ouh, oh)
Mais moi, je vis ma vie, mais moi, je vis ma vie
Ma io, vivo la mia vita, ma io, vivo la mia vita
Je vis ma meilleure vie, je vis ma meilleure vie
Vivo la mia migliore vita, vivo la mia migliore vita
J'ai trouvé la meilleure fille, j'ai trouvé la meilleure
Ho trovato la migliore ragazza, ho trovato la migliore
Je l'aime comme un ouf, je l'aime comme un ouf
La amo come un pazzo, la amo come un pazzo
J'disais, les face tattoos, ça me dérange pas (ça m'dérange pas)
Dicevo, i tatuaggi sul viso, non mi danno fastidio (non mi danno fastidio)
Les sœurs qui portent le voile, ça me dérange pas, j'suis chill (ça m'dérange pas)
Le sorelle che portano il velo, non mi danno fastidio, sono tranquillo (non mi danno fastidio)
Je mange une pizza avec des anchois (oh)
Mangio una pizza con le acciughe (oh)
Ta maman trouve que c'est un excellent choix (mama)
Tua madre pensa che sia un'ottima scelta (mamma)
J'suis avec Esko, le dj le plus cool (Es')
Sono con Esko, il dj più cool (Es')
Squad depuis l'époque où j'avais les cheveux plus courts
Squadra da quando avevo i capelli più corti
Tête rasée comme presque tous les rappeurs en 2009, hey
Testa rasata come quasi tutti i rapper nel 2009, hey
Toi, tu lisais encore titeuf
Tu, stavi ancora leggendo Titeuf
Pourquoi les tortues de mer mangent du plastique?
Perché le tartarughe marine mangiano plastica?
Pourquoi? C'est vraiment dégueulasse, le plastique
Perché? La plastica è davvero disgustosa
Pourquoi les voisins d'en face sont des fachos?
Perché i vicini di fronte sono fascisti?
Ils aimeraient bien me voir manger du plastique
Vorrebbero vedermi mangiare plastica
Débrouillard depuis le fucking jour un
In gamba dal fucking primo giorno
Passement de jambes, regarde comme je joue bien
Finta di gambe, guarda come gioco bene
High et fines herbes, bah ouais, comme le Boursin
High e erbe fini, beh sì, come il Boursin
High et fines herbes, j'suis payé pour fumer c'chien
High e erbe fini, sono pagato per fumare questo cane
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Ouh, oh
Okay I think we're good
Okay penso che siamo a posto