So Real

Jeffery Buckley, Michael Oliver Tighe

Lyrics Translation

Love, let me sleep tonight
On your couch,
And remember the smell
And the fabric
Of your simple city dress

Oh, that was so real
Oh, that was so real
Oh, that was so real

We walked around
'til the moon got full
Like a plate,
And the wind blew an invocation
And I fell asleep
At the gate,
And I never stepped on the cracks 'cause I thought I'd hurt my mother
And I couldn't awake from the nightmare
That sucked me in
And pulled me under
Pulled me under

Oh, that was so real
Oh, that was so real
Oh, that was so real

I love you
But I'm afraid to love you

I love you
But I'm afraid to love you,
I'm afraid,

Oh, that was so real (Repeat: x6)

Real real real,

Oh, that was so real
Oh, that was so real
Oh, that was so real

Amor, deixa eu dormir esta noite no seu sofá
E lembrar o cheiro do tecido
Do seu simples vestido de passear

Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real

Andamos até a lua ficar cheia como um prato
E o vento soprou uma invocação e eu adormeci no portão
E eu nunca pisei nas rachaduras porque pensei que machucaria minha mãe
E eu não conseguia acordar do pesadelo, que me sugou e me puxou para baixo
Puxou-me para baixo, oh

Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real

Eu te amo
Mas tenho medo de te amar

Eu te amo
Mas tenho medo de te amar
Estou com medo, oh

Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real

Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real
Real, real, real

Oh, aquilo foi tão real
Oh, aquilo foi tão real

Oh, sim
Oh, aquilo foi tão real

Amor, déjame dormir esta noche en tu sofá
Y recordar el olor de la tela
De tu sencillo vestido de ciudad

Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real

Caminamos hasta que la luna se llenó como un plato
Y el viento sopló una invocación y me quedé dormido en la puerta
Y nunca pisé las grietas porque pensé que lastimaría a mi madre
Y no pude despertar de la pesadilla, que me absorbió y me arrastró
Me arrastró, oh

Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real

Te amo
Pero tengo miedo de amarte

Te amo
Pero tengo miedo de amarte
Tengo miedo, oh

Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real

Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real
Real, real, real

Oh, eso fue tan real
Oh, eso fue tan real

Oh, sí
Oh, eso fue tan real

Amour, laisse-moi dormir ce soir sur ton canapé
Et rappelle-toi l'odeur du tissu
De ta simple robe de ville

Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel

Nous avons marché jusqu'à ce que la lune soit pleine comme une assiette
Et le vent a soufflé une invocation et je me suis endormi à la porte
Et je n'ai jamais marché sur les fissures car je pensais que je ferais du mal à ma mère
Et je ne pouvais pas me réveiller du cauchemar, qui m'a aspiré et m'a tiré sous
M'a tiré sous, oh

Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel

Je t'aime
Mais j'ai peur de t'aimer

Je t'aime
Mais j'ai peur de t'aimer
J'ai peur, oh

Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel

Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel
Réel, réel, réel

Oh, c'était si réel
Oh, c'était si réel

Oh, ouais
Oh, c'était si réel

Liebe, lass mich heute Nacht auf deinem Sofa schlafen
Und erinnere dich an den Geruch des Stoffes
Deines einfachen Stadtkleides

Oh, das war so echt
Oh, das war so echt
Oh, das war so echt

Wir liefen herum, bis der Mond voll wurde wie ein Teller
Und der Wind wehte eine Anrufung und ich schlief am Tor ein
Und ich trat nie auf die Risse, weil ich dachte, ich würde meiner Mutter wehtun
Und ich konnte nicht aus dem Albtraum erwachen, der mich einsog und unterzog
Zog mich unter, oh

Oh, das war so echt
Oh, das war so echt
Oh, das war so echt

Ich liebe dich
Aber ich habe Angst, dich zu lieben

Ich liebe dich
Aber ich habe Angst, dich zu lieben
Ich habe Angst, oh

Oh, das war so echt
Oh, das war so echt
Oh, das war so echt

Oh, das war so echt
Oh, das war so echt
Oh, das war so echt
Echt, echt, echt

Oh, das war so echt
Oh, das war so echt

Oh, ja
Oh, das war so echt

Amore, lasciami dormire stanotte sul tuo divano
E ricorda l'odore del tessuto
Del tuo semplice vestito da città

Oh, era così reale
Oh, era così reale
Oh, era così reale

Abbiamo camminato fino a quando la luna è diventata piena come un piatto
E il vento soffiò un'invocazione e mi addormentai al cancello
E non ho mai calpestato le crepe perché pensavo di far male a mia madre
E non potevo svegliarmi dall'incubo, che mi ha risucchiato e mi ha trascinato sotto
Mi ha trascinato sotto, oh

Oh, era così reale
Oh, era così reale
Oh, era così reale

Ti amo
Ma ho paura di amarti

Ti amo
Ma ho paura di amarti
Ho paura, oh

Oh, era così reale
Oh, era così reale
Oh, era così reale

Oh, era così reale
Oh, era così reale
Oh, era così reale
Reale, reale, reale

Oh, era così reale
Oh, era così reale

Oh, sì
Oh, era così reale

Cinta, biarkan aku tidur malam ini di sofa mu
Dan ingatlah aroma kain
Dari gaun kota sederhana mu

Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata

Kami berjalan-jalan sampai bulan penuh seperti piring
Dan angin meniupkan doa dan aku tertidur di gerbang
Dan aku tidak pernah menginjak retakan karena aku pikir aku akan menyakiti ibuku
Dan aku tidak bisa bangun dari mimpi buruk, yang menyeretku masuk dan menarikku ke bawah
Menarikku ke bawah, oh

Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata

Aku mencintaimu
Tapi aku takut untuk mencintaimu

Aku mencintaimu
Tapi aku takut untuk mencintaimu
Aku takut, oh

Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata

Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata
Nyata, nyata, nyata

Oh, itu sangat nyata
Oh, itu sangat nyata

Oh, ya
Oh, itu sangat nyata

รัก, ให้ฉันนอนบนโซฟาของคุณคืนนี้
และจำกลิ่นของผ้า
จากชุดเรียบง่ายของคุณในเมือง

โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก

เราเดินรอบ ๆ จนกระทั่งพระจันทร์เต็มดวงเหมือนจาน
และลมพัดเป็นการเรียกร้อง และฉันหลับที่ประตู
และฉันไม่เคยเหยียบบนรอยแตกร้าว เพราะฉันคิดว่าฉันจะทำให้แม่ฉันเจ็บ
และฉันไม่สามารถตื่นจากฝันร้าย, ที่ดูดฉันเข้าไปและดึงฉันลงไป
ดึงฉันลงไป, โอ้

โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก

ฉันรักคุณ
แต่ฉันกลัวที่จะรักคุณ

ฉันรักคุณ
แต่ฉันกลัวที่จะรักคุณ
ฉันกลัว, โอ้

โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก

โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก
จริง, จริง, จริง

โอ้, มันเป็นจริงมาก
โอ้, มันเป็นจริงมาก

โอ้, ใช่
โอ้, มันเป็นจริงมาก

爱,让我今晚在你的沙发上睡觉
并记住布料的气味
你简单的城市裙子

哦,那是如此真实
哦,那是如此真实
哦,那是如此真实

我们走到月亮像盘子一样满了
风吹来了祈祷,我在门口睡着了
我从来没有踩到裂缝,因为我怕会伤害我的母亲
我无法从噩梦中醒来,那个把我吸进去并把我拉下去的噩梦
把我拉下去,哦

哦,那是如此真实
哦,那是如此真实
哦,那是如此真实

我爱你
但我害怕爱你

我爱你
但我害怕爱你
我害怕,哦

哦,那是如此真实
哦,那是如此真实
哦,那是如此真实

哦,那是如此真实
哦,那是如此真实
哦,那是如此真实
真实,真实,真实

哦,那是如此真实
哦,那是如此真实

哦,是的
哦,那是如此真实

Trivia about the song So Real by Jeff Buckley

On which albums was the song “So Real” released by Jeff Buckley?
Jeff Buckley released the song on the albums “Grace” in 1994, “So Real : Songs From Jeff Buckley” in 2007, “Grace Around The World” in 2009, and “The Jeff Buckley Collection” in 2011.
Who composed the song “So Real” by Jeff Buckley?
The song “So Real” by Jeff Buckley was composed by Jeffery Buckley, Michael Oliver Tighe.

Most popular songs of Jeff Buckley

Other artists of Rock'n'roll