La naissance

Jeremy Frerot

Lyrics Translation

Mmh-mmh-mmh

Viens voir
C'est trop tôt pour sortir
Mais regarde, nous on est prêts
T'entends, ça fait longtemps
Qu'on retarde, on va se lever
Nous lancer vers la lumière
Même si on sait
Que l'avenir est solitaire
Devant nous, les printemps
Aux jours si longs que les nuits commencent
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
Aussi le blanc des cimes grandes
Aussi loin que tu peux

C'est tellement beau le monde
Quand vient le début de l'histoire
Avant même la mémoire
C'est tellement grand le monde
Quand t'entres pour la première fois
En criant aux éclats
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Contre les vents, les jours pluvieux
Entre amour et violence
Rien n'arrêtera la naissance

Prends ma main lâche rien
D'toute façon, c'est pas long
Le but, c'est l'horizon
Le bonheur, c'est la quête
Tant que la vie sera à nos côtés
Laissons nos pieds
Reposer sur la peau de cette planète

C'est tellement beau le monde
Quand vient le début de l'histoire
Avant même la mémoire
C'est tellement grand le monde
Quand t'entres pour la première fois
En criant aux éclats
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Contre les vents, les jours pluvieux
Entre amour et violence
Rien n'arrêtera la naissance
Non

Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Viens voir
Come see
C'est trop tôt pour sortir
It's too early to go out
Mais regarde, nous on est prêts
But look, we're ready
T'entends, ça fait longtemps
You hear, it's been a long time
Qu'on retarde, on va se lever
That we delay, we're going to get up
Nous lancer vers la lumière
Launch ourselves towards the light
Même si on sait
Even if we know
Que l'avenir est solitaire
That the future is solitary
Devant nous, les printemps
In front of us, the springs
Aux jours si longs que les nuits commencent
With days so long that the nights begin
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Well before the sun thinks it and so much the better
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
The oceans with their slow silent waves
Aussi le blanc des cimes grandes
Also the white of the great peaks
Aussi loin que tu peux
As far as you can
C'est tellement beau le monde
The world is so beautiful
Quand vient le début de l'histoire
When the beginning of the story comes
Avant même la mémoire
Even before memory
C'est tellement grand le monde
The world is so big
Quand t'entres pour la première fois
When you enter for the first time
En criant aux éclats
Shouting loudly
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
We'll do what we can on the way, we'll keep the fire
Contre les vents, les jours pluvieux
Against the winds, the rainy days
Entre amour et violence
Between love and violence
Rien n'arrêtera la naissance
Nothing will stop the birth
Prends ma main lâche rien
Take my hand don't let go
D'toute façon, c'est pas long
Anyway, it's not long
Le but, c'est l'horizon
The goal is the horizon
Le bonheur, c'est la quête
Happiness is the quest
Tant que la vie sera à nos côtés
As long as life is by our side
Laissons nos pieds
Let our feet
Reposer sur la peau de cette planète
Rest on the skin of this planet
C'est tellement beau le monde
The world is so beautiful
Quand vient le début de l'histoire
When the beginning of the story comes
Avant même la mémoire
Even before memory
C'est tellement grand le monde
The world is so big
Quand t'entres pour la première fois
When you enter for the first time
En criant aux éclats
Shouting loudly
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
We'll do what we can on the way, we'll keep the fire
Contre les vents, les jours pluvieux
Against the winds, the rainy days
Entre amour et violence
Between love and violence
Rien n'arrêtera la naissance
Nothing will stop the birth
Non
No
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Viens voir
Vem ver
C'est trop tôt pour sortir
É muito cedo para sair
Mais regarde, nous on est prêts
Mas olha, nós estamos prontos
T'entends, ça fait longtemps
Ouves, faz muito tempo
Qu'on retarde, on va se lever
Que adiamos, vamos nos levantar
Nous lancer vers la lumière
Lançar-nos em direção à luz
Même si on sait
Mesmo que saibamos
Que l'avenir est solitaire
Que o futuro é solitário
Devant nous, les printemps
Diante de nós, as primaveras
Aux jours si longs que les nuits commencent
Com dias tão longos que as noites começam
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Bem antes do sol pensar e ainda bem
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
Os oceanos com suas ondas silenciosas tão lentas
Aussi le blanc des cimes grandes
Também o branco das grandes cumes
Aussi loin que tu peux
Tão longe quanto podes
C'est tellement beau le monde
O mundo é tão bonito
Quand vient le début de l'histoire
Quando começa a história
Avant même la mémoire
Antes mesmo da memória
C'est tellement grand le monde
O mundo é tão grande
Quand t'entres pour la première fois
Quando entras pela primeira vez
En criant aux éclats
Gritando em alta voz
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Faremos o que pudermos no caminho, manteremos o fogo
Contre les vents, les jours pluvieux
Contra os ventos, os dias chuvosos
Entre amour et violence
Entre amor e violência
Rien n'arrêtera la naissance
Nada impedirá o nascimento
Prends ma main lâche rien
Pega minha mão, não solta
D'toute façon, c'est pas long
De qualquer forma, não é longo
Le but, c'est l'horizon
O objetivo é o horizonte
Le bonheur, c'est la quête
A felicidade é a busca
Tant que la vie sera à nos côtés
Enquanto a vida estiver ao nosso lado
Laissons nos pieds
Deixemos nossos pés
Reposer sur la peau de cette planète
Descansar na pele deste planeta
C'est tellement beau le monde
O mundo é tão bonito
Quand vient le début de l'histoire
Quando começa a história
Avant même la mémoire
Antes mesmo da memória
C'est tellement grand le monde
O mundo é tão grande
Quand t'entres pour la première fois
Quando entras pela primeira vez
En criant aux éclats
Gritando em alta voz
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Faremos o que pudermos no caminho, manteremos o fogo
Contre les vents, les jours pluvieux
Contra os ventos, os dias chuvosos
Entre amour et violence
Entre amor e violência
Rien n'arrêtera la naissance
Nada impedirá o nascimento
Non
Não
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Viens voir
Ven a ver
C'est trop tôt pour sortir
Es demasiado temprano para salir
Mais regarde, nous on est prêts
Pero mira, nosotros estamos listos
T'entends, ça fait longtemps
Oyes, hace mucho tiempo
Qu'on retarde, on va se lever
Que retrasamos, vamos a levantarnos
Nous lancer vers la lumière
Lanzarnos hacia la luz
Même si on sait
Aunque sabemos
Que l'avenir est solitaire
Que el futuro es solitario
Devant nous, les printemps
Delante de nosotros, las primaveras
Aux jours si longs que les nuits commencent
Con días tan largos que las noches comienzan
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Mucho antes de que el sol lo piense y tanto mejor
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
Los océanos con sus lentas olas silenciosas
Aussi le blanc des cimes grandes
También el blanco de las grandes cumbres
Aussi loin que tu peux
Tan lejos como puedas
C'est tellement beau le monde
Es tan hermoso el mundo
Quand vient le début de l'histoire
Cuando llega el comienzo de la historia
Avant même la mémoire
Incluso antes de la memoria
C'est tellement grand le monde
Es tan grande el mundo
Quand t'entres pour la première fois
Cuando entras por primera vez
En criant aux éclats
Gritando a pleno pulmón
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Haremos lo que podamos en el camino, mantendremos el fuego
Contre les vents, les jours pluvieux
Contra los vientos, los días lluviosos
Entre amour et violence
Entre amor y violencia
Rien n'arrêtera la naissance
Nada detendrá el nacimiento
Prends ma main lâche rien
Toma mi mano, no sueltes nada
D'toute façon, c'est pas long
De todos modos, no es largo
Le but, c'est l'horizon
El objetivo es el horizonte
Le bonheur, c'est la quête
La felicidad es la búsqueda
Tant que la vie sera à nos côtés
Mientras la vida esté a nuestro lado
Laissons nos pieds
Dejemos nuestros pies
Reposer sur la peau de cette planète
Descansar sobre la piel de este planeta
C'est tellement beau le monde
Es tan hermoso el mundo
Quand vient le début de l'histoire
Cuando llega el comienzo de la historia
Avant même la mémoire
Incluso antes de la memoria
C'est tellement grand le monde
Es tan grande el mundo
Quand t'entres pour la première fois
Cuando entras por primera vez
En criant aux éclats
Gritando a pleno pulmón
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Haremos lo que podamos en el camino, mantendremos el fuego
Contre les vents, les jours pluvieux
Contra los vientos, los días lluviosos
Entre amour et violence
Entre amor y violencia
Rien n'arrêtera la naissance
Nada detendrá el nacimiento
Non
No
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Viens voir
Komm und sieh
C'est trop tôt pour sortir
Es ist zu früh zum Ausgehen
Mais regarde, nous on est prêts
Aber schau, wir sind bereit
T'entends, ça fait longtemps
Hörst du, es ist schon lange her
Qu'on retarde, on va se lever
Dass wir aufschieben, wir werden aufstehen
Nous lancer vers la lumière
Uns dem Licht entgegenwerfen
Même si on sait
Auch wenn wir wissen
Que l'avenir est solitaire
Dass die Zukunft einsam ist
Devant nous, les printemps
Vor uns, die Frühlinge
Aux jours si longs que les nuits commencent
Mit Tagen so lang, dass die Nächte beginnen
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Lange bevor die Sonne es denkt und umso besser
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
Die Ozeane mit ihren so langsamen stillen Wellen
Aussi le blanc des cimes grandes
Auch das Weiß der hohen Gipfel
Aussi loin que tu peux
So weit du kannst
C'est tellement beau le monde
Die Welt ist so schön
Quand vient le début de l'histoire
Wenn die Geschichte beginnt
Avant même la mémoire
Noch bevor die Erinnerung
C'est tellement grand le monde
Die Welt ist so groß
Quand t'entres pour la première fois
Wenn du zum ersten Mal eintrittst
En criant aux éclats
Laut schreiend
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Wir werden unterwegs unser Bestes tun, wir werden das Feuer bewahren
Contre les vents, les jours pluvieux
Gegen den Wind, die regnerischen Tage
Entre amour et violence
Zwischen Liebe und Gewalt
Rien n'arrêtera la naissance
Nichts wird die Geburt stoppen
Prends ma main lâche rien
Nimm meine Hand, lass nicht los
D'toute façon, c'est pas long
Wie auch immer, es ist nicht lang
Le but, c'est l'horizon
Das Ziel ist der Horizont
Le bonheur, c'est la quête
Das Glück ist die Suche
Tant que la vie sera à nos côtés
Solange das Leben an unserer Seite ist
Laissons nos pieds
Lassen wir unsere Füße
Reposer sur la peau de cette planète
Auf der Haut dieses Planeten ruhen
C'est tellement beau le monde
Die Welt ist so schön
Quand vient le début de l'histoire
Wenn die Geschichte beginnt
Avant même la mémoire
Noch bevor die Erinnerung
C'est tellement grand le monde
Die Welt ist so groß
Quand t'entres pour la première fois
Wenn du zum ersten Mal eintrittst
En criant aux éclats
Laut schreiend
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Wir werden unterwegs unser Bestes tun, wir werden das Feuer bewahren
Contre les vents, les jours pluvieux
Gegen den Wind, die regnerischen Tage
Entre amour et violence
Zwischen Liebe und Gewalt
Rien n'arrêtera la naissance
Nichts wird die Geburt stoppen
Non
Nein
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Viens voir
Vieni a vedere
C'est trop tôt pour sortir
È troppo presto per uscire
Mais regarde, nous on est prêts
Ma guarda, noi siamo pronti
T'entends, ça fait longtemps
Senti, è da tanto tempo
Qu'on retarde, on va se lever
Che rimandiamo, ci alzeremo
Nous lancer vers la lumière
Ci lanceremo verso la luce
Même si on sait
Anche se sappiamo
Que l'avenir est solitaire
Che il futuro è solitario
Devant nous, les printemps
Davanti a noi, le primavere
Aux jours si longs que les nuits commencent
Con giorni così lunghi che le notti iniziano
Bien avant que le soleil le pense et tant mieux
Ben prima che il sole lo pensi e tanto meglio
Les océans aux si lentes vagues silencieuses
Gli oceani con le loro lente onde silenziose
Aussi le blanc des cimes grandes
Anche il bianco delle grandi cime
Aussi loin que tu peux
Fin dove puoi
C'est tellement beau le monde
È così bello il mondo
Quand vient le début de l'histoire
Quando arriva l'inizio della storia
Avant même la mémoire
Prima ancora della memoria
C'est tellement grand le monde
È così grande il mondo
Quand t'entres pour la première fois
Quando entri per la prima volta
En criant aux éclats
Gridando a squarciagola
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Faremo come possiamo in viaggio, manterremo il fuoco
Contre les vents, les jours pluvieux
Contro i venti, i giorni piovosi
Entre amour et violence
Tra amore e violenza
Rien n'arrêtera la naissance
Niente fermerà la nascita
Prends ma main lâche rien
Prendi la mia mano, non mollare
D'toute façon, c'est pas long
In ogni caso, non è lungo
Le but, c'est l'horizon
L'obiettivo è l'orizzonte
Le bonheur, c'est la quête
La felicità è la ricerca
Tant que la vie sera à nos côtés
Finché la vita sarà al nostro fianco
Laissons nos pieds
Lasciamo i nostri piedi
Reposer sur la peau de cette planète
Riposare sulla pelle di questo pianeta
C'est tellement beau le monde
È così bello il mondo
Quand vient le début de l'histoire
Quando arriva l'inizio della storia
Avant même la mémoire
Prima ancora della memoria
C'est tellement grand le monde
È così grande il mondo
Quand t'entres pour la première fois
Quando entri per la prima volta
En criant aux éclats
Gridando a squarciagola
On fera comme on peut en route, on gardera le feu
Faremo come possiamo in viaggio, manterremo il fuoco
Contre les vents, les jours pluvieux
Contro i venti, i giorni piovosi
Entre amour et violence
Tra amore e violenza
Rien n'arrêtera la naissance
Niente fermerà la nascita
Non
No

Trivia about the song La naissance by Jérémy Frérot

When was the song “La naissance” released by Jérémy Frérot?
The song La naissance was released in 2021, on the album “Meilleure Vie”.
Who composed the song “La naissance” by Jérémy Frérot?
The song “La naissance” by Jérémy Frérot was composed by Jeremy Frerot.

Most popular songs of Jérémy Frérot

Other artists of Pop rock