Amorcito Mío

Jose Manuel Figueroa Figueroa

Lyrics Translation

Amorcito mio
Mío tan de adentro
Mío tan en secreto
Mío tan especial
Amorcito mío
Si no te presumo, ni te grito al viento, es por no hacerte mal
Te puedo gritar, un te amo callado, por verte a mi lado
Yo puedo esperar, un día, unos meses, un año, o un siglo
Que al fin yo he de amarte una eternidad

Amorcito mío
Mío tan de adentro
Mío tan escondido
Mío tan especial
Amorcito mío
Quererte no es mal y menos pecado es excepcional
Te puedo gritar un te amo callado, por verte a mi lado
Yo puedo esperar un día, unos meses, un año, o un siglo
Que al fin yo he de amarte, nada más
Una eternidad

Amorcito mío

My little love
Mine so deep within
Mine so secretly
Mine so special
My little love
If I don't show you off, or shout you to the wind, it's to not hurt you
I can shout a silent I love you, to see you by my side
I can wait a day, a few months, a year, or a century
Because in the end I will love you for an eternity

My little love
Mine so from the soul
Mine so hidden
Mine so special
My little love
Loving you is not wrong and less a sin, it's exceptional
I can shout a silent I love you, to see you by my side
I can wait a day, a few months, a year, or a century
Because in the end I will love you for an eternity

My little love

Amorzinho meu
Meu tão de dentro
Meu tão em segredo
Meu tão especial
Amorzinho meu
Se não te exibo, nem te grito ao vento, é para não te fazer mal
Posso te gritar um te amo silencioso, por te ver ao meu lado
Eu posso esperar um dia, alguns meses, um ano, ou um século
Que no fim eu vou te amar uma eternidade

Amorzinho meu
Meu tão da alma
Meu tão escondido
Meu tão especial
Amorzinho meu
Te amar não é ruim e menos ainda pecado, é excepcional
Posso te gritar um te amo silencioso, por te ver ao meu lado
Eu posso esperar um dia, alguns meses, um ano, ou um século
Que no fim eu vou te amar uma eternidade

Amorzinho meu

Mon petit amour
Mien si profondément
Mien si secrètement
Mien si spécial
Mon petit amour
Si je ne te vante pas, ni ne te crie au vent, c'est pour ne pas te faire de mal
Je peux te crier un je t'aime silencieux, pour te voir à mes côtés
Je peux attendre un jour, quelques mois, une année, ou un siècle
Car enfin je vais t'aimer pour l'éternité

Mon petit amour
Mien si de l'âme
Mien si caché
Mien si spécial
Mon petit amour
T'aimer n'est pas mal et moins encore un péché, c'est exceptionnel
Je peux te crier un je t'aime silencieux, pour te voir à mes côtés
Je peux attendre un jour, quelques mois, une année, ou un siècle
Car enfin je vais t'aimer pour l'éternité

Mon petit amour

Mein kleiner Liebling
Mein so tiefes
Mein so geheimes
Mein so besonderes
Mein kleiner Liebling
Wenn ich dich nicht prahle oder in den Wind schreie, ist es, um dir nicht weh zu tun
Ich kann dir ein stilles „Ich liebe dich“ zurufen, um dich an meiner Seite zu sehen
Ich kann einen Tag, ein paar Monate, ein Jahr oder ein Jahrhundert warten
Denn schließlich werde ich dich für die Ewigkeit lieben

Mein kleiner Liebling
Mein so tief in der Seele
Mein so verstecktes
Mein so besonderes
Mein kleiner Liebling
Dich zu lieben ist nicht schlecht und weniger Sünde ist außergewöhnlich
Ich kann dir ein stilles „Ich liebe dich“ zurufen, um dich an meiner Seite zu sehen
Ich kann einen Tag, ein paar Monate, ein Jahr oder ein Jahrhundert warten
Denn schließlich werde ich dich für die Ewigkeit lieben

Mein kleiner Liebling

Amorino mio
Mio così profondo
Mio così segreto
Mio così speciale
Amorino mio
Se non ti vanto, né ti grido al vento, è per non farti male
Posso gridarti un ti amo silenzioso, per vederti al mio fianco
Posso aspettare un giorno, alcuni mesi, un anno, o un secolo
Che alla fine io ti amerò per l'eternità

Amorino mio
Mio così dell'anima
Mio così nascosto
Mio così speciale
Amorino mio
Amarti non è male e meno ancora peccato è eccezionale
Posso gridarti un ti amo silenzioso, per vederti al mio fianco
Posso aspettare un giorno, alcuni mesi, un anno, o un secolo
Che alla fine io ti amerò per l'eternità

Amorino mio

Sayangku
Milikku yang sangat dalam
Milikku yang sangat rahasia
Milikku yang sangat spesial
Sayangku
Jika aku tidak memamerkanmu, atau berteriak ke angin, itu untuk tidak menyakitimu
Aku bisa berteriak 'aku cinta kamu' dalam diam, hanya untuk melihatmu di sisiku
Aku bisa menunggu sehari, beberapa bulan, setahun, atau bahkan seabad
Karena pada akhirnya aku akan mencintaimu selamanya

Sayangku
Milikku yang dari jiwa
Milikku yang tersembunyi
Milikku yang sangat spesial
Sayangku
Mencintaimu bukanlah kesalahan dan bahkan bukan dosa, itu luar biasa
Aku bisa berteriak 'aku cinta kamu' dalam diam, hanya untuk melihatmu di sisiku
Aku bisa menunggu sehari, beberapa bulan, setahun, atau bahkan seabad
Karena pada akhirnya aku akan mencintaimu selamanya

Sayangku

อมอร์ซิโต มิโอ
มิโอ ตัง เด อเดนโตร
มิโอ ตัง เอน เซเครโต
มิโอ ตัง เอสเปเชียล
อมอร์ซิโต มิโอ
ถ้าฉันไม่ได้โอ้อวดเธอ หรือตะโกนบอกลม ก็เพื่อไม่ให้เธอเดือดร้อน
ฉันสามารถตะโกนบอกว่ารักเธอเบาๆ เพื่อให้ได้อยู่ข้างๆ เธอ
ฉันสามารถรอได้หนึ่งวัน หลายเดือน หนึ่งปี หรือหนึ่งศตวรรษ
สุดท้ายฉันจะรักเธอตลอดไป

อมอร์ซิโต มิโอ
มิโอ ตัง เดล อัลมา
มิโอ ตัง เอสคอนดิโด
มิโอ ตัง เอสเปเชียล
อมอร์ซิโต มิโอ
การรักเธอไม่ใช่เรื่องเลวร้าย และไม่ใช่บาป มันเป็นเรื่องพิเศษ
ฉันสามารถตะโกนบอกว่ารักเธอเบาๆ เพื่อให้ได้อยู่ข้างๆ เธอ
ฉันสามารถรอได้หนึ่งวัน หลายเดือน หนึ่งปี หรือหนึ่งศตวรรษ
สุดท้ายฉันจะรักเธอตลอดไป

อมอร์ซิโต มิโอ

我的小爱
我的,如此深入
我的,如此秘密
我的,如此特别
我的小爱
如果我不夸耀你,也不向风大喊,那是为了不伤害你
我可以静静地向你喊出我爱你,只为了能与你并肩
我可以等待一天,几个月,一年,甚至一个世纪
因为最终我将爱你永恒

我的小爱
我的,灵魂深处的
我的,如此隐藏
我的,如此特别
我的小爱
爱你不是坏事,更不是罪过,它是非凡的
我可以静静地向你喊出我爱你,只为了能与你并肩
我可以等待一天,几个月,一年,甚至一个世纪
因为最终我将爱你永恒

我的小爱

Trivia about the song Amorcito Mío by Joan Sebastian

On which albums was the song “Amorcito Mío” released by Joan Sebastian?
Joan Sebastian released the song on the albums “Gracias por Tanto Amor” in 1998 and “Secreto de Amor” in 2000.
Who composed the song “Amorcito Mío” by Joan Sebastian?
The song “Amorcito Mío” by Joan Sebastian was composed by Jose Manuel Figueroa Figueroa.

Most popular songs of Joan Sebastian

Other artists of Regional